近年來,隨著經濟社會的快速發展,網絡在迅速地普及起來,英語學習者受益良多,因為借助于網絡,英語學習者可以方便地下載觀看不同年代各式題材的美劇,可以真實地感受英語的魅力,從而使自己在英語發音、詞匯、閱讀以及口語和翻譯能力上得到一個大幅度的提升。
同為美劇的愛好者,有些學習者在觀看了一段時間之后,可以明顯地感覺到自己在聽說讀寫譯方面有了很大的提高,相信自己如果堅持下去一定可以產生質的飛躍;而有些學習者卻感到收效甚微,除了追隨劇情的發展獲得了感官的刺激和精神的愉悅放松之外,并沒有感到追看美劇對自己英語學習方面有太大的幫助,自己的英語能力依舊停留在之前的水平上。
楊紅燕和張弟曾從語音語調、臺詞的內容和表達、以及觀看頻率三個角度,分析了觀看美劇與英語學習的相關性。研究選擇60名英語專業學生為對象,采取測試、問卷調查、和半結構式訪談相結合的方法進行。結果表明學習者如果能形成反復觀看、長期堅持觀看的習慣,美劇確實可以循序漸進地提升學習者的英語能力。
對于英語學習者而言耳熟能詳的情景喜劇《老友記(Friends)》是美劇中的杰出代表,此劇每集大約20分鐘,于1994年9月22日在美國NBC電視臺首播,歷時十年,到2004年5月6日落下帷幕,共播出236集,每集大約20分鐘左右。劇中人物的美語發音非常標準,對白也源自美國人的日常生活,地道而實用。本文就以《老友記》為例,闡釋在利用美劇學習英語的過程中應該如何提升語言能力。
一、在仔細聽辨中提高聽力水平
《老友記》劇中人物的發音地道而標準,是練習英語聽力不可多得的好材料。英語學習者在初次觀看劇集時,應撇開中英文字幕,在關注劇情變化的同時,全神貫注地聽辨劇中人物的對話,使自己盡量融入劇情之中,在虛擬的真實環境中提升英語聽力水平。對于聽不懂的內容可以在結合情景猜測的基礎上反復聽。在聽的過程中要結合語境辨別發音相同的詞,發音相近的詞以及連讀的詞的區別。在第一季第一集之中,Monica的約會對象是調酒師Paul(Paul the Wine Guy),而Phoebe隨后追問:“What does that mean?Does he sell it,drink it,or just complain a lot?”顯然Phoebe是把wine 和whine這兩個發音一樣的單詞混淆了。類似的詞匯在此劇中還有很多,比如:omnipotent 和 impotent, accept和except 以及lose her 和loser.
二、在精讀臺詞中積累詞匯諺語
《老友記》中許多臺詞蘊含了地道的英語諺語和習語,值得仔細推敲,認真背誦記憶。在觀看《老友記》的過程中,可以把精彩的表達方式隨手記下來,對于不清楚的知識點通過翻閱字典和上網搜索的方式理解消化吸收,進而應用到自己的讀寫譯之中。在第一季第四集中,Joey和Chandler以給Ross慶祝生日之名邀請Ross看球,多疑而心情不佳的Ross以為他們只是因為找不到更合適的人選才會考慮他,Chandler說:“Well,aren’t we Mr. The glass is half empty?”此處的“The glass is half empty”直譯是“杯子有一半是空的”,實則表示悲觀主義者。另外劇中還提到了諸如“gravy train”“Adam’s apple”等常用的表達方式,都是需要英語學習者掌握的。
三、在盡情欣賞中感悟文化魅力
《老友記》在10年間通過長達236集的劇情向我們展示了美國社會生活的方方面面,讓我們體會到了中美文化的差異,也欣賞到了異域文化精華的魅力。英語學習者既對劇中提及的滑雪勝地Vail(韋爾),著名景觀Westminster Abby(威斯敏斯特大教堂)心生向往,又迫不及待地想重溫經典曲目“Careless Whisper”(《無心快語》)以及“Cat’s in the Cradle”(《搖籃里的貓》)。富家女Rachel初入社會的無知讓我們了解了FICA(Federal Insurance Contribution Act《聯邦保險法案》),經過查閱資料我們得知《聯邦保險法案》規定員工必須繳納社會保障金和醫療保險金。Monica 和 Chandler婚禮的籌辦讓我們了解了“something old,something new,something borrowed,and something blue”,舊的象征著代代相傳,新的代表新人的美好生活,借來的象征財運和福氣,藍象征純潔;這是美國的傳統婚俗。在觀看《老友記》的過程中,英語學習者要增強文化敏感度,遇到不明白的文化現象要及時查閱資料盡可能詳盡地進行了解。文化是語言植根的土壤,在日積月累的文化積淀中,語言能力必將得到提升。
參考文獻:
楊紅燕,張弟.觀看美劇與英語學習的相關性研究[J].海外英語,2010.
編輯 段麗君