【摘 要】少先隊,即中國少年先鋒隊,是中國少年兒童的群眾性組織,具有組織的正規性、成員年輕性和宗旨積極性。然而隨著時代的發展,許多與少先隊實質發展宗旨及其文化背道而行的現象。如“五道杠”、“綠領巾”事件等。本文將探討這些文化現象的發生及其英文翻譯。從文化角度,希望杜絕此類不良現象的發生。從翻譯角度,探索不同文化下對專有詞匯的特殊翻譯方法。
【關鍵詞】少先隊 “五道杠” “綠領巾” 準確翻譯
【中圖分類號】H059 【文獻標識碼】A 【文章編號】1674-4810(2014)26-0182-02
少先隊,即中國少年先鋒隊,是中國少年兒童的群眾性組織,是少年兒童學習共產主義的學校,是建設社會主義的預備隊,為建設中國特色社會主義現代化強國貢獻力量,努力成長為社會主義現代化建設需要的合格人才。
然而隨著時代的發展,文化結構的快速整合變化,少先隊的很多規章和制度成了教育實驗的犧牲品,逐漸出現一些歪曲濫用現象,甚至違背了少先隊的創立目的,對少年兒童的發展起了負面影響。本文試圖探討現今社會出現的一些非良性的少先隊文化發展及其翻譯問題,旨在評判此類文化現象的消極性,并探討此類文化特點鮮明詞匯的翻譯方法。
一 “五道杠”的大隊委
1.事件概況
少先隊的隊標,中國少年先鋒隊隊長和隊委標志說明:各級隊長和隊委會委員應在左衣袖外側中上部佩戴隊長或委員級別標志。大隊長和大隊委員會委員標志中間是3條紅杠,中隊長和中隊委員會委員標志是2條紅杠,小隊長1條。……