摘要:英語教學中閱讀一直是學生薄弱的環節,為了使學生對其所閱讀文字進行正確的分析、推理和評價,需要進行適當的閱讀訓練,并通過訓練使學生掌握一定的閱讀技巧,從而達到閱讀預設的目的。
關鍵詞:英語閱讀 閱讀訓練 閱讀技巧
在現代信息社會中,英語教學的目的除了要傳播信息之外,還要培養學生攝取信息、處理信息的能力,而對英語閱讀的教學其目的就是培養學生的交際性閱讀能力,使之有效地獲取書面信息,并對此信息進行分析、推理和評價,實現交際的目的。英語的詞匯、語法、寫作等教學都應為閱讀教學服務,教師應通過閱讀方法的訓練,對閱讀技巧進行指點,提高學生的英語閱讀能力。
一、英語閱讀的訓練
(一)大聲朗讀
朗讀是有聲的閱讀,是提高閱讀能力的有效方法之一。只有在深刻理解了閱讀材料的內容和內涵之后,才能讀得流暢,讀得有感情。通過朗讀,進一步加深對所讀材料的理解和記憶,達到自我欣賞和感染他人的境界。這樣既提高了學生的閱讀能力,也提高了他們的口頭表達能力,增強英語語感,也使他們初步體會英語的音韻美、節奏美,有利于培養學習英語的興趣。
(二)課堂訓練
充分利用教材中的課文進行閱讀訓練,改革課堂教學結構,使精讀與泛讀緊密結合,強調獨立閱讀課文,旨在形成能力,每教一篇新課文時,先讓學生用10-20分鐘進行快速閱讀,同時做課文的理解題,然后,再按精讀要求,給學生指定段落,讓他們自己研究主要語言點,鼓勵他們提問和討論,以求弄懂。精讀也全是由學生自己去研讀,改變了那種課堂中從泛讀到精讀,全由教師包講到底的局面,使學生自學能力得到提高。
1、把閱讀的輔導落到實處。
閱讀的訓練以學生自學為主,教師輔導為輔,但是沒有得力措施就很難保證持續地開展。首先,應該讓學生養成正確的閱讀習慣,幫助學生逐步改掉不良的閱讀習慣,使他們盡力減少眼停次數,擴大視力范圍,能在單位時間里捕捉更多的語言信息。其次,要求學生閱讀時抓住文中重點段,段中主題句和句中的關鍵詞。讓學生可以通過一定線索或根據構詞法、同義詞、反義詞、等同關系、因果關系或上下文暗示猜出詞義。一般來說,論述性較強的文章或說明文,每一段或相關的幾段里總有一句話是主題句。讀了主題句后, 便能知道這一段大致的中心內容,因為主題句概括了全段的主要內容,而該段 其余的句子則是用來闡述或說明主題句的。最后讓學生依題閱讀,即先看問題,后讀短文,再做選擇答案。因為這種閱讀方法是帶著問題閱讀,目的明確,容易集中,能及時抓住文中與解題關系密切的信息,從而節省了閱讀時間。
2、閱讀時介紹背景知識。
背景知識是英語文化的部分。挖掘英語文化,并將這種文化融入到外語教學中。如果老師的視野局限于課堂和教材,必然與學生思維的活躍性、開放性、形成強烈的矛盾,因此,囿于教材的教學方法、手段和教學思想,其前景是黯淡的。Claire Kramsch說“英語并不是一種自我封閉的文化實體而一定要學生去適應它,不同的文化背景者講英語會有不同的文化感受和內心體驗。因此,外語教學不是要消除或模糊中英語言文化的邊界,而是要挖掘邊界并使它更加清晰。”通過背景知識的介紹,學生會更加明確中英兩種語言的差異,逐漸擺脫漢語思維的習慣,達到基本上能自由靈活地閱讀和使用英語。
(三)課外閱讀
要提高學生的閱讀能力和自學能力只進行課堂閱讀訓練是遠遠不夠的。所以,課堂閱讀訓練之外還應該開展課外閱讀活動,目的在于增加閱讀量。向學生提供較多而且題材較廣的短小成篇的閱讀材料,并要求學生相互交換各自的不同閱讀材料,要求每人每天課外閱讀600個詞的短文。這樣,既增加了閱讀量,又擴大了學生的知識面,提高了學生的閱讀興趣。
課外閱讀中讀物的選擇對閱讀的效果起著重要作用。如果讀物選擇不當,就會影響學生的閱讀興趣。因此,應該盡量選一些內容健康,思想性強的文章。使學生在發展閱讀能力的同時,受到了潛移默化的思想品德教育。而且如果所選讀物內容廣泛、新穎,體裁和題材多種多樣,語言質樸生動,引人入勝,寓學習于消遣之中,學生就會讀起來愛不釋手,增強學生的閱讀興趣。
最重要的是閱讀選材料的難易度要適合學生的實際知識水平,難度與課文相當,內容盡可能與課文相聯系,生詞率控制在2--3%,難易適當,使學生讀得輕松愉快,在快樂中獲得知識,增強他們提高閱讀能力的信心。
二、英語閱讀的技巧
英語閱讀同英語聽、說、寫一樣都是需要技巧的。
(一)閱讀要講求效率
效率體現在閱讀速度和閱讀能力兩個方面,閱讀速度的提高與閱讀質量是密切相關的。每天要求學生閱讀15分鐘,閱讀量要達到60字每分鐘,如果學生能夠持之以恒,閱讀量是驚人的,進步也是顯而易見的。
(二)閱讀要注意線索
現階段,學生的閱讀內容通常為記敘文。記敘文是以記人敘事為主,包括的內容可以是個人經歷、文學傳記、新聞消息、歷史文獻及講述故事的小短文、小說之類。閱讀時應抓住幾個要素5W+H(Who, When, Where, Why, What, How)然后以時間順序(chronological order)展開閱讀。
(三)閱讀要適當使用翻譯法
由于學生認識水平和知識層次有限,語言表達還未成熟,書面語言的運用有待加強。將翻譯法和結構分析法結合,有利于提高學生的理解力。翻譯教學中教會學生掌握翻譯技巧是關鍵。事實上,在研究生考試中,專設閱讀語篇翻譯題,這應該是一種正確的導向,翻譯是一門藝術,更能充分體現學生水平和綜合素養。當然,在英語學習初級階段,英語教學應盡可能少用翻譯法。對于結構復雜、辯析生詞、難度大的應適當翻譯。在英語中正確使用翻譯法,有助于學生感悟漢語和英語的韻味。
總之,閱讀是一個積極主動地思考、理解和接受信息的過程,也是一種復雜的智力活動。閱讀的主要目的是理解作者所用文字表達的思想,因此理解能力是閱讀中最重要的能力。經過適當的閱讀訓練,有目的、有重點地引導學生使用閱讀技巧,才能達到預設的閱讀目的。
參考文獻:
【1】章兼中,《外語教學心理學》,安徽出版社,1986
【2】文秋芳,《英語學習策略論》,上海外語教育出版社,1995
【3】林汝昌,《外語教學多學科研究》,北京理工大學出版社,1995