
平時(shí)與你的家人計(jì)劃好(逃生后)在外面集合的地方。
Always plan an outside meeting place with your family.
知道(火災(zāi)發(fā)生時(shí))離開的出路——得有逃生計(jì)劃。
Know your way out—have an
escape plan.
確保你知道緊急出口的位置。
Make sure you know your
way to the 1)emergency exits.
在打開門之前,從下面看看門的外邊是否著火了。
Before opening your door, look
3)underneath to see if there’s fire on the other side.

火災(zāi)發(fā)生時(shí)別搭乘電梯。
Never use an 2)elevator during a fire.
濃煙和有毒氣體對(duì)人體的傷害大于火焰本身。
Smoke and poisonous air hurt more people than actual flames.
如果你處于接近地面的低位,就會(huì)少
吸入一些濃煙。
You’ll breathe less smoke if you stay low to the ground.
在低于濃煙的位置用手和膝蓋爬行。4)Crawl on your hands and knees below the smoke.
你應(yīng)該盡快撤離(火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng))——?jiǎng)e停下來打119。
You should get out asap—don’t stop to call 119.
一旦你出來了,別為了拿任何東西而返回。
Once you’re out, do not go back in for anything.
如果你被困了,從窗戶探出身體,大聲呼救。
If you’re trapped, lean out a window and yell for help.
千萬(wàn)別躲在床底下或是衣柜里。
Never hide under a bed or in a closet.

如果你在自己房里被困,堵住門周圍的縫隙以隔離濃煙和高溫。
If you’re trapped in your room, keep smoke and heat out by 5)blocking
6)cracks around the door.
你應(yīng)該每年進(jìn)行家庭消防演習(xí),每年兩次。
You should practise home fire 7)drills twice a year, every year.
用濕布捂住你的嘴,避免吸入濃煙。
Place a wet cloth over your mouth to protect yourself from smoke.
如果你身上著火了,別跑!停下,臥倒,在地上打滾。
If you catch on fire, don’t run! Stop, drop, and roll on the ground.
總是要嚴(yán)肅對(duì)待火災(zāi)警報(bào)。
Always take a fire alarm seriously.
如果警鈴在你逃生的路上,拉響它。
If the alarm is on your way out, pull it.
關(guān)上門避免火災(zāi)蔓延。
Close doors behind you to prevent the fire from spreading.
趕緊用水冷卻燒傷的位置,然后尋求醫(yī)藥治療。
Quickly cool any burns with water and seek medical attention.
