999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

你懂的?

2014-04-29 00:00:00五月
國企 2014年5期

在跨文化的交流中,要多了解對方的文化背景

不知什么時候起,“你懂的”變成了一句網絡流行語,繼而登堂入室,被傳統媒體普遍采用。今年“兩會”期間,全國政協發言人呂新華在被問及某個敏感反腐問題時,也機智地用了“你懂的”作為應答,一時在微博上引起廣泛轉發。

有人考證,“你懂的”應該是從英文口語的常用語—you know—直接翻譯過來的。不過,這個詞在中文和英文中的用法卻大不相同。

在美式口語中,“you know”經常是沒有實際意義的,一般是發言者出現思維空白時,用以打斷發言的連續性,暫時整理一下腦袋里的內容。這種詞在英語中有一個特殊稱謂,叫作“填充詞(Fillers)”。在一句話中 ,填充詞起到“連接式暫停” (Articulated pause)的作用,有點類似于中文里的“啊……啊……”,“這個……這個……”等。

英語中這類填充詞還有好幾個,比如“well”(字面的意思是“好了”,實際上并不具意義),“now”(現在),“then”(那么),“I mean”(我的意思是),“like”(像),甚至還有一個“I don't know”(我不懂),當它們用作填充詞時并非發言者自謙,而是用來暫停的意思。

在美國,無論是與人隨便交談,還是正式場合發言,使用過多“填充詞”會被視為口才不佳的表現。美國前國務卿希拉里·克林頓就是政界人物中的典型。她經常在發言中不自覺地迸出大量的此類詞,與其丈夫比爾·克林頓的滔滔不絕、口若懸河相差甚遠。難怪美國的政治分析家們曾經認為,這種經常使用填充詞的習慣,是導致她在民主黨內競選時輸給奧巴馬的原因之一。

記得剛剛到美國讀書時,有位教授講課中習慣使用大量的“you know”,經常把講義內容打斷得七零八落,讓我們這些母語非英語的外國學生很是頭疼。更雷人的是,這位老先生還特別喜愛使用另一個填充詞—“I don't know”。有的時候,他講到興起,竟然把它們連起來用—“you know”,“I don't know”……搞得學生們啼笑皆非。后來,終于有一位美國學生忍不住了,站起來發言道:“老師,既然‘我懂’,‘你不懂’,那為什么是你站在那里講課?”大家哄堂大笑,連老先生也不好意思地笑了。

不過,笑歸笑,但大家都知道,老先生使用這些詞語的意思,并非真的“你懂的”和“我不懂”。

然而,當“你懂的”進入中文語境的時候卻有了更多的實際意義。大多數場合中,“你懂的”都表示一種不言自明,說話者與聆聽者之間存在著某種默契,心照不宣,無須解釋。

這不禁使我想起在美國“跨文化傳播”課程中的一個重要概念—高情境文化與低情境文化。這個概念是由美國人類學家和跨文化研究專家愛德華·霍爾(Edward T. Hall)在1976年出版的《超越文化》一書中提出的。

霍爾指出,“高語境文化”(High Context Culture)強調以間接方式表達思想、觀點和交流內容,直接表達不僅顯得太唐突、草率,而且給人留下做事不認真、決策不慎重的印象。尤其在討論問題、提出不同觀點或向對方提出請求時,高語境文化的人言語表達婉轉、含糊,擔心會冒犯對方或讓對方沒面子。

高語境文化有如下幾大特點:以“我們”(而不是“我”)為主;螺旋式邏輯思維;間接交際方式(比如,中間人介紹);地位趨向方式(對職位高低敏感);語境為基礎的理解(你懂的);理解責任在聽者(不懂是你的問題)。

比如,在高語境文化中的兩個朋友對話可能是這樣的:

A :最近手頭有點緊……(想借錢,又不直接說)

B :我也不寬裕。(不想借錢給A,迂回說出)

與之相反的“低語境文化”(Low Context Culture)則強調通過語言表達進行溝通與交流,所有信息或觀點都反映在語言表達之中,而且表達方式直截了當毫不含糊。講話者如果想通過暗示方式、間接方式或非語言方式進行溝通與交流不僅達不到溝通目的,還會被認為是回避問題,甚至被認為是一種不誠實的行為。

在低語境文化中,兩個朋友對話可能是這樣的:

A:我想跟你借點錢。

B:可以。(或是“不行”,都是直接回答。)

在霍爾的分類中,亞洲國家包括中國、日本、韓國以及中東國家多為高語境文化國家,歐美(尤其是北歐)則多為低語境文化。語境文化的高低并非文化本身的高低,霍爾做出如是的研究,無外乎是希望來自不同文化的人群在交往中,彼此能夠多一些深層次的理解。

了解不同語境文化在交流溝通中的差異,不僅對于在不同文化中生活的個人頗有益處,而且對于跨國公司境外投資等商業活動也有著重要的作用。在歐美很多全球性企業中,派到本土以外地區工作的員工都會受到跨文化溝通方面的培訓。這些培訓不僅針對高層管理人員,而且關涉到普通員工。越是知名的全球化企業,越是理解每一個員工都是自己企業文化中的一部分。

我的一位美國朋友在被公司派到日本工作前,就接受了密集的跨文化溝通培訓。他告訴我說,公司培訓的內容事無巨細,甚至如何請日本同事到家里吃飯,都有十分詳細的步驟。我問他,請吃飯還那么費勁?他說,培訓講義中說,日本人不愿意麻煩別人,即使是關系很不錯的同事之間,寧可下班后一起去飯館,也不大會接受到家里吃飯的邀請 。 但他們拒絕的方式會很婉轉,找出各種奇葩的理由,這時候,“你要有一些技巧,消除他的顧慮”。

至于講義上怎么教給我這位朋友請人吃飯,我沒有細問,也就不得而知了。不過,關于吃飯的問題,倒是一個很好地反映不同語境文化的例子。我們中國人和朋友見面打招呼,習慣用“吃了嗎?”曾幾何時,聽到這種打招呼的歐美人會真的以為,你要邀請他去吃飯。

當然,隨著全球化的進程不斷加快、不同語境的文化逐漸融合,人們對不同文化的差異越來越不陌生了,而且不同文化之間也出現了趨同的趨勢。如今在美國,“吃了嗎”也不一定真是飯局的邀請,而找朋友借錢也不一定那么直截了當了。

而在中國,人們的交流越來越直接。最近,軍委副主席范長龍在與美國國防部長哈格爾會面時,就直截了當地表達了對哈格爾在某些場合發言的不滿,不是也沒有引起什么“西方世界的軒然大波”嗎?

當然,文化的差異不是一個短時間就可以消除的障礙,或者按照霍爾的觀點,這些差異也沒必要人為地去消除。不過,我們在跨文化交流的過程中,多了解一些對方的文化背景,總是有好處的。你懂的?

主站蜘蛛池模板: 久久人人爽人人爽人人片aV东京热 | 亚洲精品成人7777在线观看| 国产三区二区| 在线观看国产黄色| 国产无吗一区二区三区在线欢| 中文纯内无码H| 国产精品视频导航| 婷婷综合在线观看丁香| 国产在线精品人成导航| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| AV老司机AV天堂| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网 | 国产波多野结衣中文在线播放| 精品一区二区三区中文字幕| 欧美日韩国产在线人成app| 99国产在线视频| 亚洲免费毛片| 亚洲精品自拍区在线观看| 看国产毛片| 18禁影院亚洲专区| 乱色熟女综合一区二区| av在线人妻熟妇| 成人第一页| 54pao国产成人免费视频| 青青国产视频| 国产成人精品午夜视频'| 一级毛片在线免费视频| 91视频99| 不卡的在线视频免费观看| 婷婷激情五月网| 香蕉久久国产超碰青草| 美女无遮挡免费视频网站| 亚洲一区二区视频在线观看| 波多野结衣第一页| 77777亚洲午夜久久多人| 亚洲天堂精品在线| 在线观看无码av五月花| 免费人成又黄又爽的视频网站| 久久综合伊人 六十路| 91精品国产综合久久香蕉922| 久久国语对白| 国产精品思思热在线| 亚洲中文在线看视频一区| 黄色网址免费在线| 免费毛片全部不收费的| 国产嫩草在线观看| 国产精品露脸视频| 亚洲国产中文在线二区三区免| 国产乱视频网站| 奇米影视狠狠精品7777| 无码AV日韩一二三区| 欧美日韩第二页| 99精品一区二区免费视频| 国产AV无码专区亚洲精品网站| 成人字幕网视频在线观看| 国产男女免费视频| 91亚洲视频下载| 亚洲中文制服丝袜欧美精品| 亚洲国产成人精品无码区性色| 67194亚洲无码| 色综合狠狠操| 午夜啪啪网| 亚洲天堂.com| 精品国产一区91在线| 美女无遮挡免费视频网站| 欧洲熟妇精品视频| 国产美女精品人人做人人爽| 日韩欧美中文字幕在线精品| 国产成人区在线观看视频| av在线5g无码天天| 国模沟沟一区二区三区| 国产日韩av在线播放| 久久精品这里只有精99品| 精品国产91爱| 亚洲精品视频网| 伊人久热这里只有精品视频99| 国产成人一区免费观看| 色悠久久久| 精品无码日韩国产不卡av| 国产高颜值露脸在线观看| 丰满人妻被猛烈进入无码| 精品无码日韩国产不卡av|