999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Translation of Soft News

2014-04-29 00:00:00燕樹英
儷人·教師版 2014年6期

Key words:soft news translation

I. Soft News

Generally speaking,there are four criteria to classify news:

a. According to content,news can be classified into politics,economy,culture and education,sports,military affairs,law and society news,etc.

b. According to region,news can be classified into home,world,local,city and country news,etc.

c. According to style,news can be classified into straight news,interpretative reporting,depth reporting and investigative reporting,etc.

d. According to nature,news can be classified into hard and soft news.

II. The Characteristics and Status of Soft News

Regarding classification of news,western journalism usually adopts dichotomy method,divides news into hard news and soft news according to the nature of events and then subdivides them into various news styles. Hard news and soft news are two basic notions in western journalism,the distinction of which has always been a controversial topic. Since a scientific distinction of these two forms of news concerns the issues of types of news reporting and writing,and soft news translation is the focus of this thesis,it is apparently significant to make a distinction between them.

Hard news is significant news while soft news is unusual,peculiar and entertaining news. Hard news usually adopts inverted pyramid or screw style,while soft news’ structure is free from any restrictions. The highlight of soft news does not need to appear in the lead,which mostly begins in an indirect and delayed way in soft news.

III. The Importance of Soft News Translation

In the relatively stable world situation,the trend of the society’s pluralism appears and keeps rising. At the same time,the world presents the trend of globalization and information and China’s reporting for abroad gets deeper and deeper.

On the one hand,China is a big socialist country and in the new times of reform and opening up and trying to achieve the four modernizations. All these situations require China to know the world and at the same time be known by the world. Only on the basis of knowing each other that friendships and various relations can be established,that peaceful and favorable international circumstances can be created,which are necessary for China’s development.

Basically speaking,the main tasks of reporting for abroad are:first,clarify China’s stand and domestic and foreign policies and also the advantages of socialist system with Chinese characteristics with the aim to gain understanding,sympathy and support from the world. Second.Third,offer all kinds of knowledge,information about China to meet various needs. Fourth,promote the relations of economy and trade and corporations of culture and science and technologybetween China and other Countries. Fifth,communicate Chinese thoughts and feelings with those of people in other countries. Actually,all the above tasks can be summarized as one point,that is,promote understanding of other peoples about China and Chinese. That is also the task of English translation of soft news.

IV. The Difficulties of Soft News Translation

The task to promote understanding between the peoples is not only pretty significant but also rather difficult. Generally speaking,there are several factors as follows:

Cultural difference

It includes the difference of cultural quality and values in various fields of politics,society,ethic,psychology,life and so on. There must be big cultural differences between China and other western countries so we must fully consider the obstruction on mutual understanding between the peoples caused by cultural differences.

Language barrier

As we all know,it is difficult to perfectly transmit the meaning and feeling of the original when translating from one language to another. Sometimes,there are even mistakes.

Today these incorrect concepts,prejudices and biases still exist. Due to the long time of cutting off from the outside world,our country is short of understandings of the outside situations and cultures. And this leads to blindness and low efficiency in our work to promote understanding the outside world and sometimes reaction even appears.

V. Conclusion

Basically speaking,the theme of soft news is one that fewer scholars touch. However,soft news shoulders the heavy responsibility of promoting the communication between China and the outside. Thanks to its characteristics,soft news has become the window through which the world would know China. Therefore,it is quite meaningful to study its English translation.

【References】

[1]Catford,J. C. A Linguistic Theory of Translation. London:Oxford University Press,1965.

[2]Newmark,Peter. Approaches to Translation. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

主站蜘蛛池模板: 欧美性猛交一区二区三区| 色综合狠狠操| 国产精品久久久久无码网站| 国产偷国产偷在线高清| 国产一级在线观看www色 | 国产青榴视频| av无码一区二区三区在线| 欧美在线网| 免费无码网站| 中国国产A一级毛片| 伊人婷婷色香五月综合缴缴情| 18黑白丝水手服自慰喷水网站| 99手机在线视频| 精品乱码久久久久久久| 国产精品太粉嫩高中在线观看| 99草精品视频| 久久久精品国产亚洲AV日韩| 精品视频一区二区三区在线播| 欧美午夜性视频| 色婷婷丁香| 欧美国产日韩在线播放| 欧美激情二区三区| 一本大道香蕉久中文在线播放| 欧美成人一级| 伊人久久青草青青综合| 国产精品观看视频免费完整版| 一级成人a毛片免费播放| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 国产在线精品香蕉麻豆| 国产日韩丝袜一二三区| 国产日韩欧美视频| 日韩AV无码一区| 熟女成人国产精品视频| 国产理论精品| 国产一区二区精品高清在线观看| 91久久国产综合精品| a级毛片免费在线观看| 免费人成在线观看视频色| 一级毛片中文字幕| 国产成人久久综合一区| lhav亚洲精品| 色综合手机在线| 国产jizzjizz视频| 国产无码高清视频不卡| 成人免费黄色小视频| 国内熟女少妇一线天| 欧美人人干| 成人福利在线视频| 在线日韩一区二区| 精品在线免费播放| 手机在线国产精品| 日韩无码视频专区| 制服丝袜在线视频香蕉| 国产精品久久久久鬼色| 亚洲成AV人手机在线观看网站| 国产美女主播一级成人毛片| 四虎综合网| 国产一级一级毛片永久| 国产精品lululu在线观看| 国产精品无码翘臀在线看纯欲| 国产成人免费视频精品一区二区| 国产精品久久久久久久久久98| 国产精品观看视频免费完整版| 亚洲成在人线av品善网好看| 高清无码一本到东京热| 亚洲成综合人影院在院播放| 欧美亚洲中文精品三区| av在线人妻熟妇| 国产99视频精品免费视频7| 亚洲日韩精品伊甸| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产91九色在线播放| 女同国产精品一区二区| 午夜啪啪网| 国产偷国产偷在线高清| 亚洲男人的天堂久久香蕉| 99久视频| 四虎永久免费在线| 色色中文字幕| 亚洲高清日韩heyzo| 91精品日韩人妻无码久久|