999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

英漢“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)的層次比較

2014-04-29 00:00:00張雨王寶利
現(xiàn)代語文 2014年2期

摘要:對英漢“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)的層次,存在不同看法。漢語“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)的層次一般按其形式分析:在“數(shù)名”結(jié)構(gòu)中,數(shù)詞是修飾語,名詞是被修飾語;在“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)中,數(shù)詞和量詞組成的“數(shù)量短語”修飾名詞,“數(shù)量短語”是修飾語。可見,漢語“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)中,名詞是中心語,是被修飾的對象。英語有兩種“數(shù)(量)名”。其中“數(shù)名”結(jié)構(gòu)的層次與漢語一樣,數(shù)詞是修飾語,名詞是被修飾語;對“數(shù)+名1+of+名2”結(jié)構(gòu)的層次,有不同觀點——修飾成分是名1,還是名2?主要觀點有三種:1.名1是主詞,名2是修飾語。2.名2是主詞,名1是修飾語。3.是“矛盾說”。經(jīng)過分析,我們認(rèn)為:英漢“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)是相同的,都可歸入“定中”結(jié)構(gòu)。

關(guān)鍵詞:“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)層次對比語言學(xué)所有語言的名詞都有“數(shù)量”的概念,以及表達名詞“數(shù)量”概念的結(jié)構(gòu)。作為世界兩大語系的代表,英語和漢語的“數(shù)(量)名”概念以及表達方式具有相當(dāng)?shù)囊恢滦裕@是語言的普遍性;然而二者在構(gòu)成方式、語法功能等方面也存在差異。其中,對二者的層次問題,當(dāng)今學(xué)界仍然存在爭議,這值得我們深入探討。

漢語“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)的層次一般按其形式分析。在“數(shù)名”結(jié)構(gòu)中,數(shù)詞是修飾語,名詞是被修飾語;在“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)中,數(shù)詞和量詞組成的“數(shù)量短語”修飾名詞,“數(shù)量短語”是修飾語。可見,無論形式如何,漢語的“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)中,名詞都是中心語,是被修飾的對象。

對英語“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)的層次,仍存在分歧,有進一步探討的必要。英語有兩種“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)。其中“數(shù)名”結(jié)構(gòu)的層次與漢語一樣,數(shù)詞是修飾語,名詞是被修飾語。但對“數(shù)+名1+of+名2”結(jié)構(gòu)的層次,有不同觀點,分歧主要在于在這一結(jié)構(gòu)中,有兩個名詞,修飾成分是名1,還是名2?主要觀點有三種:

1.名1是主詞,名2是修飾語。李志興、楚至大認(rèn)為:“(漢英‘?dāng)?shù)量名’結(jié)構(gòu))表達方式不同,‘一杯水’的結(jié)構(gòu)是‘?dāng)?shù)詞+量詞+名詞’,而‘a(chǎn) cup of water’的結(jié)構(gòu)是‘a(chǎn)rt(復(fù)數(shù)用num.)+n+of+n’,相當(dāng)于漢語的‘水的一杯’。”[1]袁穎、王泳利提出了多項理論依據(jù)證明此觀點。[2]李振范也主張,在英語的“數(shù)量名”結(jié)構(gòu)中,名1居主詞地位,并認(rèn)為“表量‘量’詞喧賓奪主。[3]

2.名2是主詞,名1是修飾語。王之光通過調(diào)查,否定了名1的主詞地位:“按照英語語法的一般分析方法,“a lot of”等短語的功能,只能從整體看時才有意義,所以單獨的“l(fā)ot”不能分析為“a lot of books”的主詞。”“量詞(即名1)在名詞短語中的主詞地位,是不太穩(wěn)固的。”[4]

3.“矛盾說”。蔣曉青認(rèn)為:“所不同的是,由于兩種語言的表達方式及基本句子成分體系存在差異,從形式上看,英語量詞(即名1)是主要成分,而被限定的名詞(名2)是次要成分,如‘there is a pair of shoes on the floor’中的實際主語是‘pair’而不是‘shoes’,‘pair’是主要成分,而漢語量詞通常是修飾名詞的。漢語‘一雙鞋’中,‘一雙’是定語,‘鞋’是主要成分。”[5]蔣曉青一方面承認(rèn)了“英語量詞(即名1)是主要成分”,另一方面又說名2是“被限定的名詞”,這兩個方面是矛盾的——如果名2是“被限定的名詞”,那名2一定是主詞;如果名1是“主要成分”,那名2就是“修飾語”。

三種觀點中,第一種是主流觀點,第三種觀點其實也偏向于第一種觀點,持第二種觀點的學(xué)者相對較少,而且稍顯“底氣不足”。重新審視可發(fā)現(xiàn)第二種觀點是正確的,即在英語的“數(shù)+名1+of+名2”結(jié)構(gòu)中,名1是次詞,名2是主詞。支持第一種觀點的理論依據(jù)看似充分,但都有偏頗之處:

學(xué)者所持的論據(jù),其一是“語言類型學(xué)上的觀點”。“根據(jù)‘VO’語言的規(guī)則,‘a(chǎn)(an,其他數(shù)詞)+名l+of+名2’結(jié)構(gòu)中的名1是主詞(head),‘of+名2’短語是名1的‘后置修飾語’,表量結(jié)構(gòu)實質(zhì)上是一個‘?dāng)?shù)詞+可數(shù)名詞+后置修飾語’的名詞性短語,并非漢語中對應(yīng)的‘?dāng)?shù)詞+量詞’的數(shù)量短語”[2]。其實,仔細(xì)考察分析可知,現(xiàn)代漢語與現(xiàn)代英語都屬于“VO”型語言,如果僅僅從語言類型學(xué)的角度來區(qū)別英漢兩種語言“數(shù)+量/名1+(of)+名2”的層次,結(jié)論的可信度就值得商榷。此外,英語中的“定語”與“中心語”的語序比較靈活,“a(an,其他數(shù)詞)+名1+of+名2”中的“of”用法復(fù)雜,并非僅表后置定語。

其二是英語語法學(xué)家的觀點。“Quirk等語法學(xué)家在A Comprehensive Grammar of the English中也把‘a(chǎn)(an,其他數(shù)詞)+名1+of’結(jié)構(gòu)列在“名詞”之下,叫作‘partitive construction’”;[2]其實,這一結(jié)構(gòu)是專門用于修飾不可數(shù)名詞的,這正說明了在“數(shù)+量/名1+of+名2”結(jié)構(gòu)中,“名2”才是真正的主詞。

其三是根據(jù)修飾語的位置。“英語中當(dāng)人們要對‘a(chǎn)( an,其他數(shù)詞)+名l+of+名2’結(jié)構(gòu)進行修飾時,修飾語應(yīng)加在名1而不是名2之前。”[4]其實,英語表量結(jié)構(gòu)與修飾語的關(guān)系相對靈活:修飾語如果是修飾名1的,應(yīng)位于名1前,如:

a large crowd of people 一大群人

a small herd of cattle 一小群牛

如果要修飾名2,其修飾語有兩種位置,既可位于名2前,也可位于名1前,這兩種位置表義并無差別,如:

a hot cup of tea=a cup of hot tea

a good stroke of luck=a stroke of good luck

a new pair of gloves=a pair of new gloves

a young group of pilots=a group of young pilots

盡管這兩種結(jié)構(gòu)的意義沒有區(qū)別,但夸克同時指出:“這種情況下,修飾語‘hot’等更適合于置于第二個名詞前,相對于第一個名詞而言;因為是‘茶熱’而并非‘杯子熱’”。[6](P251)

有時在英語中,人們往往把整個“名1+of+名2”(表量詞+名詞結(jié)構(gòu))看作一個整體性短語,即使修飾語從語義上是修飾名2的,也往往會置于冠詞“a(an)”與“名1+of+名2”之間。這時我們不應(yīng)根據(jù)就近原則認(rèn)為修飾語是修飾名1的——退一步講,認(rèn)為修飾語是修飾整個“名1+of+名2”的——當(dāng)然,從語義上看,修飾語是修飾名2的。有學(xué)者指出,其實這是英語文學(xué)作品中的常見辭格——轉(zhuǎn)移修飾法(transferred epithet)[4]。在這種辭格中,修飾語(往往是形容詞)一般會置于“錯誤”的位置,來突出強調(diào)個人對事物的感受。如:

an expensive cup of coffee一杯昂貴的咖啡

a stagnant pool of water一潭死水

a mere scarp of paper一紙空文

有時,如果名2的修飾語復(fù)雜,可以分置于兩個名詞之前。如:

(1)On a hook behind the door was an old pair of grey trousers.門后掛鉤上掛著一條舊舊的灰褲子。

這個句子里,形容詞“old”和“grey”修飾名詞“trousers”,但“grey”與“old”相比,與“trousers”的關(guān)系更為緊密,所以在分置的時候,“grey”仍然修飾“trousers”,而“old”修飾“pair”。由此可以看出,如果修飾語是修飾名2的,可以置于名2之前。

但也有不分置的,如:

a flock of beautiful large birds 一群漂亮的大鳥

a flock of over-excited-six-year-old girls 一群亢奮的六歲小女孩

在這些例子中,修飾語盡管繁復(fù),但與名2的關(guān)系十分緊密,依然位于名2之前。

所以單純從定語的位置來確定表量結(jié)構(gòu)的“主詞”,應(yīng)判定名2是“主詞”。盡管也有定語修飾名1的,但這種現(xiàn)象屬于修辭,不應(yīng)該作為判斷語法“主詞”的依據(jù)。

其四是形態(tài)變化。有學(xué)者認(rèn)為:“如果名2是可數(shù)的,它要受到名l的制約而改變其數(shù)的形態(tài),而名1卻不會因為名2而在形態(tài)上有所變化,如‘a(chǎn) bunch of keys’。”由此可見,“名2處在從屬于名1的地位”,“名1是主詞”。[2]其實這種看法也有偏頗之處:英語中有部分名詞只能與名詞的復(fù)數(shù)形式搭配,組成“數(shù)+名1+of+名2”結(jié)構(gòu),這些名詞1,多是“集合名詞”(collective nouns),形式上是單數(shù),意義上卻含有復(fù)數(shù)意味,這決定了其后的名2必須是復(fù)數(shù)形式,這些表量詞有:“a number of,a minority of,a couple of,a majority of,a quantity of,an abundance of,a bunch of,a pair of,a crowd of”等。既然“名1”是“集合名詞”,“名2”必然為“復(fù)數(shù)”形式。在談到英語“數(shù)名”結(jié)構(gòu)作主語與謂語的語法一致問題時,王之光(1998)也指出:“可根據(jù)意義來決定,而不受形式的影響。”[4]

可見,如果根據(jù)主謂一致來判斷表量結(jié)構(gòu)的層次是不全面的,這里我們以“a pair of+名2”為例,當(dāng)名2是“兩件必須一起使用的同樣的事物,如鞋子、手套時”,其謂語動詞既可是單數(shù),也可是復(fù)數(shù):

(2)It is likely that a new pair of shoes brings more happiness to a child than a new car brings to agrown man. 很可能一雙新鞋帶給孩子的歡樂要遠(yuǎn)遠(yuǎn)多于一輛新車帶給成人的歡樂。

(4)He put on a pair of brown shoes which were waiting there for him. 他穿上那雙為他準(zhǔn)備的灰鞋。

當(dāng)名2是“一件由兩部分組成的事物,如眼鏡、褲子、剪子時”,其謂語動詞必須用單數(shù)形式。如:

(4)A large pair of tongs sends voltage through metal cups. 一把巨大的鉗子通過金屬杯輸送電壓。

僅以此例而言,在名1的相同的情況下,盡管謂語動詞的形式還有一定的靈活性,但我們也可得出“名2對整個表量結(jié)構(gòu)的數(shù)范疇起決定作用”。

此外,上文說過,英語中不可數(shù)名詞,特別是具體名詞,一般要通過“a(an,其他數(shù)詞)+名1+of+名2”來表量,如“a piece of bread、a lump of sugar、three cups of coffee”等。近年來,很多的具體名詞在表量時,往往會被當(dāng)作是可數(shù)名詞,特別是當(dāng)具體名詞所表之量比較明確時,更是如此。以上三例,使用當(dāng)代英語的人傾向于將其縮略為“a bread、one sugar、three coffees”[7]。通過完整式與縮略式的比較,也會得出名2是主詞,名1是次詞的結(jié)論。夸克在談到這種現(xiàn)象時,將其稱為“重新分類(Reclassification)”[6],通過重新分類,“名2”實現(xiàn)了語義的轉(zhuǎn)換(semantic shift),名2將名1的“類別(kind/type/form of)義”或“數(shù)量義”吸收。例如:

(5)Do you want tea or coffee?

(6)Can I have a coffee,please. [a cup of coffee]

(7)Two coffees,please. [two cups of coffee]

(8)This is a nice coffee.

其實這也可看作是“語義侵蝕”,名2“兼并”了名1的語義。

所以,僅就層次而言,英漢“數(shù)(量)名”結(jié)構(gòu)是相同的,都可歸入“定中”結(jié)構(gòu)。

參考文獻:

[1]李志興,楚至大.漢英量詞的比較與翻譯[J].四川外語學(xué)院學(xué)

報,1991,(1).

[2]袁穎,王泳利.論英語獨立量詞的不必要性[J].湖南人文科技學(xué)

院學(xué)報,2009,(6).

[3]李振范.英語“量”詞再探及拾零[A].中外語言文化比較研究:

(第一集)[C].延邊:延邊大學(xué)出版社,1994:234.

[4]王之光.論英漢數(shù)量關(guān)系的表達[J].大連外國語學(xué)院學(xué)報,

1998,(4).

[5]蔣曉青.漢英量詞異同淺析[J].時代文學(xué)(雙月版),2006,

(5).

[6]Quirk,R.S,Greenbaum,etal.A Comprehensive Grammar of

the English Language[M].New York:Longman Group Ltd.,1985.

[7]Sidney,G.The Oxford English Grammar[M].New York:Oxford

University Press Inc.,1996:99.

(張雨陜西寶雞 寶雞文理學(xué)院外語系721013;王寶利寶雞文理學(xué)院文學(xué)與新聞傳播學(xué)院)

主站蜘蛛池模板: 强乱中文字幕在线播放不卡| 久青草国产高清在线视频| 国产高清国内精品福利| 91探花在线观看国产最新| 极品av一区二区| 亚洲色大成网站www国产| 国产丝袜无码精品| 午夜不卡视频| 免费AV在线播放观看18禁强制| 免费人成又黄又爽的视频网站| 亚洲国产精品无码久久一线| 免费激情网址| 思思热精品在线8| 国产在线视频福利资源站| 久久人搡人人玩人妻精品一| 波多野吉衣一区二区三区av| 99久久99这里只有免费的精品| 国产区福利小视频在线观看尤物| 国产精品无码久久久久久| 亚洲一区二区成人| 亚洲美女视频一区| 少妇精品久久久一区二区三区| 波多野结衣亚洲一区| 99中文字幕亚洲一区二区| 久久综合丝袜日本网| 在线观看国产黄色| 国产小视频免费观看| 国产精品对白刺激| 免费99精品国产自在现线| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 波多野结衣一区二区三区AV| 欧美一级在线看| 伊人福利视频| 日韩欧美国产成人| h视频在线播放| 精品国产成人三级在线观看| 亚洲精品图区| 毛片网站免费在线观看| 一本久道久久综合多人| 色有码无码视频| 亚洲精品久综合蜜| 无遮挡一级毛片呦女视频| 九九久久99精品| 国产在线视频二区| 狠狠色综合网| 最新无码专区超级碰碰碰| 亚洲国产高清精品线久久| 成人韩免费网站| 久久中文电影| 日本一区二区不卡视频| 日日噜噜夜夜狠狠视频| 伊人成人在线| 亚洲人成网线在线播放va| 高清视频一区| 1级黄色毛片| 91在线一9|永久视频在线| 日本在线欧美在线| 国产精品久久久精品三级| 国产一区二区三区日韩精品| 在线看AV天堂| 国产99精品久久| 日本在线欧美在线| 四虎国产精品永久在线网址| 97av视频在线观看| 国产精品第| 欧美天堂在线| 亚洲无码视频一区二区三区| 国产专区综合另类日韩一区| 亚洲成人精品在线| 99久久国产精品无码| 国产成人你懂的在线观看| 国产精品19p| 成人看片欧美一区二区| 国产呦视频免费视频在线观看| 国产日本一线在线观看免费| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 欧美精品亚洲二区| 亚洲精品在线91| 亚洲AⅤ永久无码精品毛片| 成人免费视频一区| 最新无码专区超级碰碰碰| av无码久久精品|