摘 要:《白象似的群山》為海明威代表作,將“冰山原則”發揮得淋漓盡致,全文除了幾處環境描寫,基本圍繞男女主角的對話展開。同時洗練的筆法也給讀者廣闊的解讀空間。本文從系統功能語言學中評價系統的視角,通過分析態度、介入、級差等方面,揭示塑造的人物形象。
關鍵詞:評價系統 ;《白象似的群山》; 人物形象
作者簡介:楊昆(1989-),男(漢族),江蘇淮安人,西南大學外語學院英語語言文學專業碩士生,研究方向:功能語言學。
[中圖分類號]: I106 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-11-0-01
《白象似的群山》記述了一個美國人和一位姑娘關于是否墮胎的談話。通篇未涉及“墮胎”字眼,但通過二人談話,男主角的偽善,和女主角由試圖協商到沖破束縛的態度轉變躍然紙上。本文將以評價系統為理論依據,分析對話中的人物形象。評價系統理論指出語言具有概念功能、人際功能、語篇功能三種元功能。其中評價系統是從態度、介入、級差三方面來衡量語言使用者的觀點、立場和態度。
介入系統用來評估說話人或書寫者對所說或說寫內容所承擔的責任和義務,在對話中采用客觀口吻敘述的語言稱為自言,通過直接或間接的方式將自身介入的語言稱為介言,通過介言的方式往往可以巧妙地推卸責任。此外,情態動詞可以按照所執情態的強弱程度的程度,分為低值情態動詞(can, may, could)中值情態動詞(will, would, should)和高值情態動詞(must, need)。通過模糊語和低值情態詞的使用,同樣會導致不同的解讀結果。首先,女孩以“What would we drink?”開啟對話,男人沒有使用借言的方式,而是采用自言的方式,說了句“天氣還不錯”的閑話。隨著女孩再一次明確建議“Let's drink beer.”,男人卻使用了女孩聽不懂的西班牙語。男人在對話中故意使用的自言和語碼轉換,可以看出兩人平靜表面下的緊張關系。此外,女孩在開始的對話中使用了大量中低值情態動詞和疑問句,也反映出女孩在雙方關系中的弱勢地位。隨后,男人的態度從冷落女孩漸漸向試圖勸說其墮胎轉變,可以在語言上清楚地看出痕跡。男人改用“Should we have another drink?”這樣親和的借言方式,首次在文中主動開啟談話。緊接著為了勸服女孩墮胎,造成言語上關心女孩的表達效果。后來,男人又反復強調\"But I don't want you to do it if you don't really want to.\",其偽善外衣之下自私的嘴臉躍然紙上。然而,女孩想要聽到的不過是男人一句發自內心的承諾,但直到談話的最后一刻,她能感到的只是男人的自私和虛偽。女孩只好看著窗外的景色嘆息“We could have all this.\", 至此以說明,女孩和男人分手的心意已決,曾經對美好生活的幻想都將成為泡影。隨后的三個“No, we can't.”中高值情態動詞的反復使用,說明了女孩已經看清男人的真實面目。而男人在被女孩識破之后,仍不愿撕下偽善的面具,還在極力向女孩辯解,這時女孩唯有以失控而近乎尖叫的央求\"Would you please please please please please please please stop talking?\"作為回應。
“態度是指心理受到影響后,對人類行為、文本過程、現象做出的判斷和鑒賞。”在對話開始時,女孩并未首先向男人打招呼,而是不經意將脫下的帽子放在桌上,為兩人緊張關系作鋪墊。在一段生硬的交談之后,女孩望著遠處的群山,產生白象的聯想,但男人粗魯的一句“Cut it out.”迫使她轉向另一個話題。隨后,女孩又再次使用苦艾隱射她試圖保全腹中胎兒的愿望。她走到車站盡頭,本該灰暗的眼中卻充斥著“lively scenery with fields and trees”這般生機之景,這種視角折射出她已經從痛苦、迷失中決心決定擺脫男人的控制。
級差系統用來衡量態度的程度和級別,可進一步分為語勢和聚焦兩個子系統。開篇男人的語言充滿了強硬語勢,在服務員問及他們的酒是大瓶還是小瓶時,男人沒和女人商量就斷然給出回復,折射出對女孩的漠視和他們關系的緊張。然而在拿定主意勸說女孩墮胎時,男人則判若兩人。話語中多次使用帶有協商語氣的“really”,\"It's not really an operation at all.\"將男人偽善的一面刻畫得淋漓盡致。而女孩在對話伊始是很柔弱的語勢,多次使用疑問協商的語氣,如三次使用了“I don't care about me.”此外,作者在文中的模糊聚焦也達到了很好的藝術效果,尤其是故事的主線“墮胎”一事在文中自始至終從未出現。男人和女孩分別在“Cut it out!”和“You start it.”中用it指代墮胎一事,既反映出他們保護隱私的欲望,又契合了西班牙當地對墮胎的譴責態度,給讀者留下了想象空間。
參考文獻:
[1] Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar [M]. London Edward Arnold, 1985
[2] Martin, J. R. Reading positions/positioning readers: JUDGEMENT in English [J]. Prospect: A Journal of Australian TESOL, 1995, 10(2):27-37
[3] 胡琴,劉孔喜. 從評價理論看《白象似的群山》中的人物塑造,西南農業大學學報(社會科學版),2008,6(2):62-66