999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

隋唐佛經譯者地位研究

2014-04-29 00:00:00焦育玲
青年文學家 2014年29期

[中圖分類號]:H059 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2014)-29--01

佛經翻譯是中國歷史上的第一次翻譯高潮。漢魏西晉時期是我國佛經翻譯的初創期,經過東晉南北朝的發展,隋唐時進入了佛經翻譯的鼎盛期。初期的譯經活動規模不大,譯經的數量也不多,到了隋唐時期,統治者通過操控佛經翻譯,“以達地位宣揚、強化國家統治的目的”(汪娟,1991:4)。朝廷設置組織完備的譯場,進行大規模的譯經事業,因此這一時期譯經的數量和質量都空前絕后:從581年到811年譯出的佛典總數達431部,2421卷,分量空前。唐代譯場從629年到811年歷朝相沿,前后主持譯事的譯師達26人。隋唐時期的本土譯師中最具代表性的當屬彥琮、玄奘、義凈三人。彥琮提出了“十條”、“八備”,豐富了中國的譯學理論。其“十條”強調了佛經翻譯的標準,而“八備”規定了譯經人必須具備的基本條件。玄奘譯經,熔“文”、“質”二者于一爐,直譯意譯,存乎一心。在翻譯理論上他創立了著名的“五不翻”理論。義凈在佛經翻譯上堅持直譯,不過,在翻譯的同時,他在原文下加注說明,大大彌補了直譯晦澀難懂的缺陷。佛經漢譯不僅迎合了統治者的目的,而且帶來了漢語詞匯發展的歷史性轉折:佛典翻譯擴充了漢語詞匯的寶庫、豐富了漢語的構詞方式、加速了漢語雙音化進程、促進了漢語口語化,同時對中國文學和哲學思想的發展產生了重大的影響。

佛經翻譯史中國翻譯史上的第一次也是最有影響力的大規模翻譯活動,而隋唐又是佛經漢譯的高潮時期,因此這一時期的佛經翻譯活動最具代表性,而譯者作為佛經漢譯的主體,更加值得我們仔細研究。

一、譯者的身份

隋唐時期,佛經翻譯譯者一這群體的身份主要是僧侶。在譯場從事譯經活動的僧侶修道佛門、博通經論、造詣頗深;在佛法實際行履方面修持有素;而且通曉漢梵雙語、譯技嫻熟,其中很多都是朝廷欽定的法師。一些譯經大師自小聰慧過人,對佛經要義一學就通(有的甚至不學自通),能夠“透過繁復的文句,體會其精神實質”,例如嚴琮、義凈、玄奘等。

隋唐時期佛經翻譯,可謂人才濟濟。譯者各個都有具體的分工,各司其職。譯者之間又相互配合、相互協調。據《大唐大慈恩寺三藏法師傳》記載,三月三月己巳,法師自洛陽還至長安,即居弘福寺將事翻譯。乃條疏所須證義(與譯主評量梵文)、綴文(整理記錄,使之成句)、筆受(將譯主頌出的外文記錄下來并轉錄為漢文)、書手(記錄)等數。……夏六月戊戌證義大德、諳解大小乘經論為時輩所推者一十二人至(季羨林,1985:1-139)。

除了技藝嫻熟的佛教僧侶譯經之外,皇帝還委任朝中高官如中書令、尚書、中書侍郎等來幫助潤色譯文。

二、譯者的地位

隋唐時期,不論是皇親國戚以及士大夫階層,還是普通老百姓都很尊崇佛教,對佛學大師更是頂禮膜拜。《宋高僧傳》(贊寧,1987)第一卷就介紹了唐朝32位佛經譯者,像義凈法師、玄覺法師、寂寞法師、不空法師等。其中最有名的三位當數玄奘、義凈和不空。由于他們為佛經翻譯作出了突出貢獻,通過翻譯和傳播佛教教義幫助統治者穩固了權力和地位,他們也因此獲得了皇室的喜愛和推崇。比如,玄奘譯經,唐太宗便熱情的出面資助,還在《宏福寺施齋愿文》中自稱“皇帝菩薩戒弟子”,還兩次下詔,要全國各地普度僧尼。又如,義凈從印度回到京都長安時,武后親自到東門外迎接,把他安置在佛授記寺內。(馬祖毅,1988)武則天的兒子中宗繼位后也對義凈寵愛有加。705年,他親自為義凈新譯佛經寫序(王邦維,1995)。706年,唐中宗又命令在大薦福寺內專辟出一所翻經院,作為義凈從事翻譯工作的地方。通過這兩個例子我們不難看出,隋唐時期譯經大師地位之高。

三、譯者的群體性

在起始階段,佛經翻譯是一種私人行為,只有兩個人從事翻譯活動:一個人懂梵語,另一個懂漢語(季羨林,1985:1-139)。但隨著政府支持力度的增加,許多著名的譯場相繼建立,甚至在當時的首都長安也修建了很多譯場,最著名的包括弘福寺、慈恩寺、玉華宮。這樣佛經翻譯就由以前的私譯轉為官譯,由個人行為逐漸過渡到群體行為。

隋唐時期的譯場都是由譯主主持的,譯主為全場主腦,遇有疑難,能判斷解決,其他譯員各有其職。佛經翻譯需要譯主和其他譯員的合作才能完成。雖然是合作,但譯主與譯員卻是上下級關系。譯主對整個佛經翻譯過程擁有絕對的決定權。這就使得隋唐時期各個譯場譯主的翻譯思想、策略代表了整個譯場譯員的翻譯思想、策略。當時的譯者也因此具有明顯的派別和群體性。

四、結論和啟示

通過對隋唐時期佛經翻譯譯者的身份和地位研究,不難發現,當時的政府和宗教文化推廣力度是推動佛經翻譯和進行大規模翻譯活動的主體力量。在當時的政治文化背景下,作為佛經譯者,其社會身份和地位得到了保障,并且有相對豐富的經歷來源。而互聯網時代的譯者,在語言交流空前繁榮和計算機輔助翻譯高速發展的夾擊下,生存和發展面臨著前所未有的挑戰。翻譯學和譯者想要有充足的發展,除了抓住“文化走出去”這個時代戰略之外,還需要國家強有力的投入和支持。

主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩Av中文字幕无码| 欧美亚洲激情| 亚洲av色吊丝无码| 波多野结衣的av一区二区三区| 99re在线视频观看| 久久婷婷色综合老司机| 亚洲婷婷丁香| 欧洲亚洲欧美国产日本高清| 日韩av无码DVD| 婷婷六月在线| 日韩天堂网| 国产网站在线看| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 91原创视频在线| 欧美日韩在线亚洲国产人| 在线观看国产黄色| 丁香综合在线| 国产亚洲欧美在线人成aaaa| 国产精品yjizz视频网一二区| 91蜜芽尤物福利在线观看| 丝袜国产一区| 狠狠色丁香婷婷综合| 欧美日韩动态图| 欧美成人二区| 国产男女免费完整版视频| 中国丰满人妻无码束缚啪啪| 青青青伊人色综合久久| 国产手机在线小视频免费观看| 美女被操91视频| 中文字幕在线日韩91| 丰满少妇αⅴ无码区| 国产丰满成熟女性性满足视频| 亚洲国产无码有码| 波多野结衣国产精品| 99视频精品全国免费品| 波多野结衣第一页| 久久一日本道色综合久久| 99伊人精品| 日本三级欧美三级| 无码av免费不卡在线观看| 91丝袜乱伦| 在线欧美a| 久久免费成人| 日本草草视频在线观看| 亚洲精品无码专区在线观看| 国产精品爽爽va在线无码观看 | 欧美国产在线精品17p| 欧美成在线视频| 国产成人精品亚洲日本对白优播| 青青青视频蜜桃一区二区| 久久免费视频播放| 婷婷色婷婷| 精品久久高清| 日韩欧美中文在线| 在线看AV天堂| 久久成人免费| 亚洲美女操| 欧美一区日韩一区中文字幕页| 麻豆国产原创视频在线播放 | 国产一区二区免费播放| 狠狠久久综合伊人不卡| 久久久久人妻一区精品| 无码中文字幕精品推荐| 色婷婷成人网| 国产精品欧美亚洲韩国日本不卡| 一本久道久久综合多人| AV无码一区二区三区四区| 国产另类视频| 国产成人成人一区二区| 国产精品美女免费视频大全| 欧美日韩国产在线播放| 蜜桃臀无码内射一区二区三区 | 青草精品视频| 高清码无在线看| 国产人人乐人人爱| 国产综合欧美| 波多野结衣的av一区二区三区| 国产成人精品男人的天堂下载| 国产视频一区二区在线观看| 996免费视频国产在线播放| 亚洲乱伦视频| 久热这里只有精品6|