摘要:與誕生自世紀末法國的經典散文詩樣式相比,由于語言質地、詩文學觀念及現時代意識形態格局方面存在種種差異,中國現代散文詩這樣一種文體形式未能有效地緩解出現在自由詩內部的兩種現代性趨勢的“美學搏斗”。文化功能上的缺位使得散文詩只是一度策略性地成為新詩和散文文類的附屬,而始終難以實現真正的“獨立”,形成其清晰的文體邊界。這在當代散文詩寫作中體現為,要么過分追求“陌生化”的詩家語,要么一味“樸素”,與之相應的則是在“先鋒”與“媚俗”兩種面孔間不斷切換的探索狀態。
關鍵詞:散文詩 波德萊爾 新詩 先鋒 媚俗
一、散文詩與自由詩的同源關系及其文化意味
有一種意見認為,散文詩,顧名思義即用散體的語言寫成的詩,沒有固定的節奏(rhythm),沒有固定的韻腳(metre)或平仄,而但凡具有“詩的情緒和思想”的無韻文辭便是。用周作人的話說,散文詩是“詩與散文中間的橋”。[1]按這種寬泛的界定,則中國古代小品其才其趣頗近于“詩”者,如酈道元《水經注》、蘇軾《記承天寺游記》都該忝列其中了。但是我們這里所說“散文詩”并非自古有之,而純粹為一別具意義的現代產物。據林以亮考證,第一次正式使用“小散文詩”(Les Petits Poemes En Prose)這一稱謂并將這種體裁發揮得臻于完美的,是波德萊爾和其同時代的象征派詩人。[2]人們發現,波德萊爾往往在寫完幾首詩后,又將其改造為一系列散文詩,賦予一個總題名,刊載在當時的《費加羅報》、《新聞報》等報刊最醒目的位置上,造成了后來《惡之花》與《巴黎的憂郁》中的同題詩文現象。……