舒姝


隨著波蘭選手帕維爾·簡·考塔爾巴演唱起西蒙的詠嘆調《牧羊人將羊群召集在身旁》,第六屆中國國際聲樂比賽初賽的第一場在寧波音樂廳開賽。
歌聲飛揚。歷時11天,經過3輪13場角逐,10月31日晚,賽事在寧波文化廣場大劇院完美閉幕。
將中國標簽貼上歌劇
中國國際聲樂比賽是由文化部主辦的中國三大音樂節之一。本屆比賽共有八項主體活動,吸引了來自40個國家和地區的85位選手參與角逐。歌劇周有三臺劇目,其中包括了中國經典歌劇《白毛女》。
歌劇,被譽為音樂藝術皇冠上的明珠和“人類最壯觀的藝術形式”,過去因為過于“陽春白雪”而曲高和寡,似乎離我們中國觀眾有點遙遠。如今,這高雅藝術逐漸走下神壇,步入大眾世界、百姓生活—社會整體文化素質與教養正在迅疾提高。
不同的民族都有自己的文化,所以詮釋的歌劇主題也不一樣。其實,中國也有“歌劇”,有自己的發展歷史。從宋、元以來形成的各種戲曲,以歌舞、賓白并重,都屬于“歌劇”性質,但并非真正的歌劇。中國的歌劇到20世紀20年代處在了萌芽狀態,是從一種兒童歌舞劇的模式開始的。之后,中國歌劇有過一個繁榮的時代,歌劇《白毛女》一問世,“民族新歌劇”便如雨后春筍,接連涌現出大量新劇目,諸如《血淚仇》《赤葉河》《王貴與李香香》《長征》《打擊侵略者》等。歌劇《白毛女》是民族新歌劇的代表作品,不但在中國廣泛演出,還到前蘇聯和東歐各國巡回演出,也曾被蒙古國家音樂劇話劇院翻譯演出,后來又被日本改編為芭蕾舞劇,成為中國現代最有影響的舞臺劇目之一。直到現在,它仍然是中國歌劇舞劇院的保留劇目。
目前,在中國舞臺上演的歌劇大部分是用外語演唱的保留曲目,多數是同海外歌劇院聯合制作的。然而,歌劇已經逐漸開始在中國制作,故事也更適合中國的布景。意大利歌劇作曲家賈科莫·普契尼的歌劇《圖蘭朵》被設置在神話中國的場景下,是一個明智的選擇,該劇在中國各地都是主打作品。
85年前,普契尼將《圖蘭朵》從童話中挖掘出來,使其成為了屬于全世界的藝術瑰寶。中國導演張藝謀最終將《圖蘭朵》這個本就源自中國的故事打上了中國的標簽。1998年,在北京太廟演出的一場《圖蘭朵》讓千萬人傾倒;2008年北京奧運會,17世紀波斯童話《一千零一夜》中的《圖蘭朵》又在在鳥巢盛放。
欣賞音樂,在中國已成為常態,人們熟稔規則,陶醉其中。現場異常安靜,觀眾凝神于表演,在每位選手唱完五首參賽曲目后給予掌聲。遲到的觀眾等在門口,待一位選手演唱結束了才步入座位。記者碰見一位70多歲的老人,他等候在通道,拿著紙筆請評委和選手簽名。他說:“從第三屆比賽以來,我每次都來觀看。”
中國國際聲樂比賽創辦于2000年,被視為中國政府主辦的高雅的“藝術奧林匹克”。自第三屆開始,中國國際聲樂比賽落戶寧波,成為市民文化藝術節的重要活動之一。
把故鄉情懷融入音樂
本屆中國國際聲樂比賽評委會主席是寧波籍人士俞峰。無疑,他帶著濃濃的故鄉情。
“全世界是一座舞臺。”莎士比亞《皆大歡喜》中的一句臺詞成就了許多藝術家的夢想。作為著名指揮家,俞峰現在是中央歌劇院院長,此次回寧波比賽任評委會主席,他直言:“公私兼顧了。”歌劇周期間,俞峰做客寧波圖書館天一講堂,為寧波市民作了一場題為“走進歌劇—《茶花女》的大眾文化魅力”的講座。
除《白毛女》外,歌劇周的劇目有德國作曲家威廉·理查德·瓦格納的著名歌劇《女武神》、意大利歌劇作曲家朱塞佩·福圖尼諾·弗朗切斯科·威爾第改編的著名歌劇《茶花女》。
去年是瓦格納誕辰200周年紀念。瓦格納是歌劇改革劃時代的人物,上承莫扎特,下啟施特勞斯,無論是在對歌劇的理解,還是劇本的創作,或是對樂隊的擴充和音樂的創作方面,都有著不可磨滅的貢獻。《女武神》是他的鴻篇巨制《尼伯龍根的指環》中的第二部。中央歌劇院為紀念這位音樂奇才,傾力一年,排演了《女武神》。
《女武神》演出時長為四個半小時,創造了歌劇甚至是舞臺藝術作品演出時長之最。此次搬上寧波大劇院的舞臺,也是該劇自中國排演并公演以來首次走出北京。“能上演《女武神》的歌劇院寥寥無幾,我把這部巨著帶給家鄉的觀眾。”俞峰說道。他身為中央歌劇院院長,親自指揮。
中國國際聲樂比賽,由中央歌劇院樂團擔任伴奏。中央歌劇院樂團是中國著名的交響樂團之一,至今已有60余年歷史,是一個能駕馭歌劇與交響樂的全能樂團。
2012年,中央歌劇院以200余人的龐大陣容首登意大利羅馬歌劇舞臺,呈現經典歌劇《圖蘭朵》,獲得意大利觀眾和劇評家一致好評。2013年,中央歌劇院再登羅馬歌劇舞臺,以69人的精簡陣容與羅馬交響樂團合作,在歌劇之鄉意大利再次驗證了中國歌劇的魅力和實力。
“去年我來上海音樂學院作大師班演講的時候,發現中國歌手聲音條件很好,情感表達能力也很強,總體來說很棒。”前來寧波參加第六屆中國國際聲樂比賽評委工作的法國著名男高音歌唱家托馬斯對記者說。托馬斯是巴黎國家歌劇院聲樂教授,“我參加過很多歌劇作品的演出,多明戈還曾邀請我到洛杉磯演出《阿依達》。”
本屆聲樂比賽,參賽選手需要演唱西方古典詠嘆調、藝術歌曲、歌劇詠嘆調和中國藝術歌曲。對習慣于快餐式文化消費的年輕一代來說,歌劇的節奏或許顯得太過拖沓。的確,當音樂響起,特別是抒情的場面,詠嘆調持續的時間可能長達十幾分鐘,此時,你只得沉下心來。因為關乎心靈的情感,永遠是歌劇演出的著重點。在幾支耳熟能詳的詠嘆調中聽到的不僅是歌者精湛的演唱技藝,似乎還能窺見一個個動人的故事。
讓高雅藝術走進民間
梳起高高的發髻,穿上明黃色的寬袖漢服,輕舉紈扇翹起蘭花指,前來寧波參加第六屆中國國際聲樂比賽的以色列姑娘維德蕾·瑪格麗特·福布斯亭亭玉立于鼓樓步行街,志愿者葉慧芬拿起相機為她的寧波之行留下美麗印記,而來往的游客和市民在駐足欣賞這位與眾不同的“唐朝美女”時,不約而同地歡呼:“楊貴妃來了。”
讓外國選手入住當地志愿者家庭,體驗中國生活,體驗中國文化,是本屆比賽區別于以往各屆的一大亮點。
維德蕾住在熱心的志愿者葉慧芬家中。在來中國參加比賽之前,維德蕾就對這個古老的國家有著濃厚的興趣,“中國是個有歷史底蘊的國家,我的很多朋友對中國歷史很感興趣,也很向往來中國。”
這幾天比賽之余,葉慧芬天天帶著維德蕾走街串巷,“前幾天我帶她去吃‘缸鴨狗,像年糕湯、米饅頭之類的,都是她的最愛。她還打算買點年糕和紫菜,回家做給家人吃”。28歲的維德蕾還是單身,葉慧芬陪她逛南塘老街的時候,送了她一匹用面粉捏的“白馬”,寓意早日找到“白馬王子”。
一份歌劇《觀劇指南》曾這樣列出幾條“去歌劇院前的準備”:讀一份情節概要或該劇腳本;要是歌劇采自著名故事,盡量去讀讀原著;找出重要的詠嘆調和其他關鍵場景出現的時間,聽一下錄音或精彩唱段集錦……
如今,西方音樂在中國已進入全盛時期,在繁華都市和一些未知的小城市,建造了許多壯觀的音樂廳、歌劇院,中國在音樂制作、音樂教育和原創歌曲方面經歷著一次大發展。
特別值得一提的是,在此次國際聲樂比賽曲目設定方面,10首膾炙人口的中國藝術歌曲成為比賽曲目,包括《那就是我啊》《啊,中國的土地》《同一首歌》等新時期作品,還特別加入了兩首中國歌劇詠嘆調《阿秀詠嘆調》和《天意詠嘆調》。在中國,歌劇正在從“曲高和寡”走向“曲高和眾”,越來越多的市民走進劇院,將自己完全交給眼睛和耳朵,品味和享受歌劇帶來的樂趣。□
(除署名外,本文照片由朱鑒等拍攝)