胡文飛 陳斌 朱媛赭



2014年1月18日,寧波市鄞州區都市森林社區熱鬧非凡,一派歡樂喜慶氣氛。居住在寧波的來自英國、美國、法國、意大利、以色列、丹麥等15個國家的約35名外籍人士,與都市森林社區居民“歡度春節”。外國友人寫春聯、包湯團、做餃子、學戲劇、掛燈籠。在活動現場,寧波市委宣傳部副部長王海娟說:“文化交流貴在參與,外國友人走進中國社區、家庭,祝福中國年,就是最好的文化傳遞。”
這是寧波“紅牡丹書畫國際交流社”組織策劃的牽手國際友人體驗中華文化活動中一個充滿中國年味的場景。
洋學生愛上“紅牡丹”
“是德國學生讓我找到了這條中外文化交流之路。”“紅牡丹書畫國際交流社”負責人姜紅升說。
2010年3月27日,作為志愿者家庭,姜紅升家來了一位特殊的客人,即來自德國的交流生露婉娜,這是姜紅升的第一位德國朋友。
姜紅升多年來一直在研習美術,其繪畫作品還曾在全國大賽中獲獎。
4月1日下午4點,姜紅升約露婉娜和她的兩名德國同伴一起到辦公室看他作畫。牡丹被譽為國花。當數瓣濃淡相宜、色澤鮮艷的牡丹花瓣,躍然在宣紙上時,德國女孩們的臉上綻放出燦爛的笑容。在隨后的幾天,幾位德國姑娘都會從集體活動中抽時間來學畫。
如果說與這幾個外國學生的交往,讓姜紅升產生了教學的興趣,那么,2012年4月9日下午的那堂課則改變了他的人生軌跡。
這是姜紅升第一次教外國學生畫中國畫,有45名德國學生前來上課。這堂課他至今記憶猶新,因為他讓那些初次接觸中國畫的德國學生,對中國文化產生了濃厚興趣。
姜紅升還是選擇牡丹花進行演示,作畫過程中體現的神奇色彩,令在旁的一位德國男生連聲叫道:“Soft!Soft!(好柔軟啊!好柔軟啊!)”這位男生看出了毛筆柔軟的特性在作畫中產生的神奇。
姜紅升幾分鐘寥寥數筆,就在潔白的宣紙上“綻放”出一朵國色天香的紅牡丹。學生們好奇地睜大了眼睛,盯著姜紅升的手,仿佛在看魔法師的手。
還沒讓他們動筆,學生們已在備用的宣紙上畫開了:有畫牡丹的,也有畫梅花、向日葵、柳枝、仙人掌的……千姿百態,色彩紛呈。
“讓我想不到的是,一節書畫課,竟然讓德國學生愛上了中國。”姜紅升說,“我熱愛中國文化,想為推廣中國文化做些事。”
2012年10月,當了22年英語老師的姜紅升作出了人生的一次重要選擇,從學校辭職,成立“紅牡丹書畫國際交流社”,義務教外國人畫中國畫。
“我想您,也思念寧波,以及一起學畫的‘孩子。我十分希望明年能再回到寧波,向您學習中國書畫。”
2013年7月,姜紅升收到了加拿大少女Jace從家鄉寄來的郵件。這個跟著姜紅升學了六周書畫的學生已完全讓中國文化給迷住了。
5月15日,加拿大學生Jace第一次來“紅牡丹書畫國際交流社”學習中國書畫。她是名加拿大大二學生,4月底學校放假,來中國逗留六周,住在在寧波工作的姑姑家。
“Jace是個有悟性的學生。”回憶與Jace的相處,姜紅升笑了。因為Jace,他的課堂里多了好幾個Jace的同學,“她是個執著的學員。”
“如果說,中國書畫,可以這樣融入外國人的心,那么,華夏五千年的文明、中國博大精深的文化,也可以通過這種藝術載體而讓世界共享。”姜紅升如是說。
母子同堂、夫妻同學、閨蜜同窗……如今,像Jace這樣迷上中國畫的外國友人越來越多。他們來自五大洲34個國家,有著不同的膚色,既有寧波各高校外籍教師、國際留學生、寧波海外姐妹學校國際交流生,也有在甬外籍企業家。
丹麥小姑娘寧寧是寧波國際學校的學生,第一次接觸中國畫,她顯得好奇與興奮。在姜紅升的指導下,調色、起筆,幾個小時后,她的“草稿”就成了一幅別樣的國畫小品,她用英文在留言簿上寫下了學習中國畫的感受:“暫時的痛苦,成就永恒的傲姿。”讓姜紅升沒想到的是,一次中國書畫體驗,竟讓丹麥少女有如此深邃的感悟。寧寧還表示,她的姐姐也在寧波,以后姐妹倆要一起來學習中國書畫。
書畫教學也感染了新西蘭籍教師,Paul(保羅)看到孩子們畫得不錯,也找了個空位子坐下來,拿起毛筆,開始親身體驗中國書畫的魅力。
“寧波諾丁漢大學是國內第一所洋大學,‘紅牡丹是開在洋大學的第一朵中國花。”姜紅升說,2013年6月底,他的交流社迎來了3批諾大國際留學生,每批30多人。
“在教學中,我也收獲了一次次的感動。”姜紅升說,“如今了解‘紅牡丹的外籍人士更多了。”
12位諾丁漢大學的外籍教師也來交流社學畫畫,他們中有年輕人,也有白發蒼蒼的老人。
初次感受到中國書畫藝術文化魅力后,馬來西亞的Mani和來自英國的Sharon,下決心從書法入手,她倆希望姜紅升能一周安排兩次課程,一次教書法、一次教國畫。當聽到姜紅升提及“中國印”是中國書畫不可或缺的文化要素,Mani還希望姜紅升幫她刻一枚荷花印,作為她女兒的生日禮物。
美國的Lihith與英國的Sharon帶他們在寧波上學的孩子一起來學習;英國的Frances帶著她60多歲的母親一起來學習。
“我希望盡自己的力量,讓中國文化從寧波走向世界。”姜紅升平靜而堅定地說。
國際友人走進塘溪鄉村
2013年11月22日,來自美國、加拿大、澳大利亞、英國、印度、以色列等10多個國家的20多位國際友人,來到寧波鄞州區塘溪鎮沙村、童村和雁村,了解寧波文化,并為孤寡老人獻上愛心款。
這些國際友人都是社會公益組織“紅牡丹書畫國際交流社”的學員,他們因為學習書畫而愛上了中國文化,并希望進一步體驗了解寧波的歷史文化。這次參觀塘溪的活動就是“紅牡丹書畫國際交流社”專門策劃組織的“寧波形象、國際表達”系列公益活動之一。
沙村是中國書法藝術之鄉,也是著名書畫藝術家沙孟海、沙耆的故鄉。外國友人們參觀了沙孟海、沙耆的故居,欣賞他們的作品。在童村,國際友人參觀了童第周故居。他們分別給沙村91歲的孤寡老人沙寶裕和童村86歲的孤寡老人童興旺獻上了愛心款及水果。
“儂好!”澳大利亞友人Gillian女士用剛剛學會的一句寧波話向老人問好,逗得老人和在場的村民哄堂大笑。她代表大家把1000元慰問金送給沙寶裕老人。
在雁村,面對山水環繞、小橋流水人家的美麗景致,他們流連忘返。剛從英國諾丁漢大學來到寧波諾丁漢大學1個月的約翰則感慨:“這次來到寧波的鄉村,把書畫課堂延伸到了大自然,讓我更加了解中國文化。”
做傳媒工作的英國青年David是個“中國文化迷”。從沙孟海故居、沙耆故居,到童第周故居,他手拿相機全程拍攝,不停地詢問當地名人文化。
據了解,“寧波形象,國際表達”公益活動還將開展國際友人“非遺行”、“博物館行”、“古村行”、“民俗行”、“民工學校愛心行”等系列活動,從而推動寧波城市形象的國際傳播。
文化中國夢 牡丹世界情
“紅牡丹”落戶在寧波的大學園區(鄞州區)圖書館。這是一座國內首創的將高校圖書館和公共圖書館集于一身,實現學術性與文化性并舉的圖書館。“紅牡丹”在這片得天獨厚的土壤中茁壯成長,綻放美麗。
創建一個中外文化交流的特殊平臺,需要掌握外語、熟悉教育、擅長藝術、有國際文化交流經驗并富有奉獻精神的復合型人才。而英語教育碩士、柯山書畫院特聘畫師、從事英語教學22年且樂于為國際公益教學及中外文化友好交流活動作奉獻的姜紅升老師,正是具有這多方面條件與才能的難得人才。于是“紅牡丹書畫國際交流社”脫穎而出。它為在浙生活、工作、學習、創業,以及參觀考察、旅游、訪學等世界友人體驗中國優秀藝術文化,了解中國、認識中國并融入中國,構筑了一座多彩的友誼橋梁。
“紅牡丹”的實踐證明,這種融英語交流、教育教學、書畫藝術、國際視野及公益精神于一體的中外文化交流模式,深受國際友人的喜愛與好評。
自2013年4月以來,“紅牡丹”展開了一系列書畫教學文化友好交流活動,接待了亞、非、歐、美、大洋洲共48個國家與地區的700多名外籍人士。中國書畫的奇特色彩、語言交流的暢通自如、情感交織的藝術感染,深深打動著來自世界各地的不同膚色的人們。
“洞察、理解、友誼。癸巳初秋,愛妻幸遇姜紅升先生創辦之‘紅牡丹書畫國際交流社,習字作畫,滿心歡喜,幸福之意,吾未所聞矣。中國書畫之博深、紅牡丹藝術之創舉、教學之魅力、公益之情懷,與世界共享。中國紅牡丹,世界幸福花。”這是在寧波諾丁漢大學工作的美國教授陶凱聞先生,因妻子體驗中國傳統文化及公益文化感受到極大幸福,專門請中國著名書法家書寫,贈予“紅牡丹”的墨寶。
浙江大學寧波理工學院一位美籍教授深情寄語:“寧波‘紅牡丹的社會文化公益服務,讓來自世界各國的各界人士,在繁華都市寧波相聚一堂,分享友誼與善意,共同促進公益精神與藝術進步。到美國后,我會與我的同胞們分享中國人民的善良與友誼。”
2013年12月25日,加拿大文學碩士、心理咨詢師Soraya得知姜紅升因傳播中國優秀文化而獲“寧波市優秀志愿者”稱譽后,從巴拿馬發來郵件:“您獲‘寧波市優秀志愿者獎章名副其實。一枚永恒的獎章,早已屬于您—給不同文化帶來對話與創造、給不同民族帶來祥和與友誼,這是任何人無法替代的。”
花開寧波的“紅牡丹”,在延伸善意與美麗。22本“紅牡丹”中外文化友好交流書冊,真實地記載了寧波特有的世界友愛足跡。浙江大學寧波理工學院美籍教授凱倫寄語“紅牡丹”:“擔當起未來中國社會公益組織的楷模。”澳大利亞女士、“紅牡丹”班長吉莉安在回國前,備足了書畫用品。回國后利用“圣誕”前后2個月的時間,在南半球開設“中國書畫班”,教當地孩子學中國書畫。已經離不開中國文化的加拿大心理咨詢師蘇瑞雅,在離開寧波前一個晚上,舉行晚宴,與姜紅升徹夜交談,寄望“紅牡丹”花開她的家鄉溫哥華,給更多的加拿大人帶去幸福……
“紅牡丹”,這朵世界友誼之花,已經悄然盛開。□