摘 ?要:本文以大家耳熟能詳的仿擬構式廣告作為切入點,從構式自身特點出發,闡述如何理解這些新構式的語義,此外,廣告實際上就是銷售者和消費者之間溝通信息的一種重要手段,是銷售者和消費者之間的一種互動,因此,本文還嘗試從關聯理論的角度闡述仿擬構式廣告所體現的關聯性,旨在給廣告創作者帶來一定啟發。
關鍵詞:仿擬;構式語法;仿擬構式廣告;關聯理論
作者簡介:孫鑫鑫 (1988-),女,山東青島人,江南大學外國語學院在讀碩士研究生,研究方向為認知語言學。
[中圖分類號]:H1 ?[文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-32--03
1.引言
廣告是為了某種特定的需要,通過一定形式的媒體,公開而廣泛地向公眾傳遞信息的基本手段,廣告的本質在于傳播,廣告的靈魂在于創意。仿擬是為了表示新的內容所進行的修辭性改造的一種方法,這種方法可以用在許多地方,比如寫作、演講、宣傳等 。但隨著廣告的流行和廣泛使用,可以說廣告無疑是成為了仿擬可以大事發揮其作用的一塊肥沃的土地,廣告為了爭奪潛在的顧客,常常會借助于仿擬修辭格,以實現其新穎、最佳的宣傳效果。
目前對仿擬認知機制進行研究的文章主要運用了:①圖形背景理論 [1],②心理空間理論 [2],③構式語法理論 [3,4],④突顯加壓制模式 [5],⑤自主依存理論 [6],關聯理論 [7]。運用認知理論分析仿擬的機制,以上的研究側重點在于分析仿擬的結構,但是忽視了構式自身的特點。本文收集了現實生活中使用了仿擬構式的廣告,如:
(1)趁早下“斑” ? ?(化妝品廣告)
(2)請勿“痘”留 ? (化妝品廣告)
(3)一“明”驚人 ? (眼鏡廣告)
(4)默默無“蚊” ? ?(蚊香廣告)
(5)“騎”樂無窮 ? ?(摩托廣告)
(6)無可替“帶” ? ?(膠帶廣告)
(7)無“屑”可擊 ? (洗發水廣告)
(8)有求必“印” ? ?(印刷廣告)
這些看似十分簡單的廣告實際上是巧妙的仿擬了大量漢語成語,語言簡潔凝練,實現了廣告顯著的表意效果。根據Goldberg的觀點,成語屬于構式的范疇,此外它們是通過仿擬的方式形成的而且是為廣告而服務的,因此本文把它們稱為仿擬構式廣告。
本文以這些耳熟能詳的仿擬構式廣告作為切入點,從構式自身特點出發,闡述如何理解這些新構式的語義,此外,廣告實際上就是銷售者和消費者之間溝通信息的一種重要手段,是銷售者和消費者之間的一種互動,因此,本文還嘗試從關聯理論的角度闡述仿擬構式廣告所體現的關聯性。
2.廣告仿擬
2.1 仿擬的定義
武占坤[8] 在《常用詞格通論》中對仿擬的定義就比較明確,他指出:仿擬格就是為了實現一定的詞效、適應特定的語境,故意仿效詞、語、句子或作品的格調,創造偶發性的語言成分或言語作品的一種修辭方式。曾如剛、彭志斌 [9] 按照本體和仿體相似點的多少將仿擬修辭分為:三參照型仿擬、雙參照型仿擬和單參照型仿擬,本文的所收集的廣告為三參照型仿擬,即同時滿足音、形、義三者。
2.2 仿擬的特點
(1)廣告仿擬效果的特點
劉明珠 [10] 認為仿擬應具備以下四個特點:①易辨性②靈活性③生動性④臨時性。我們認同劉的全面的概括,認為這四個特點也適應于廣告仿擬。對于易辨性我們可以這樣理解,我們知道有的時候使用某種修辭是為了含蓄的表達某種觀點,但是恰恰與此相反,對于廣告仿擬的使用,則是強調其直白性。也就是說,當人們看到某則廣告時,首先人們能夠辨別出這是仿擬的結果,然后在此基礎上再品味出廣告仿擬所帶來的意想不到的效果,這樣就能在人們腦海中留下深深的印象,因而我們可以說,廣告仿擬在體現易辨性的同時,也體現了廣告創造者思維活動的靈活性以及廣告仿擬本身這種表達的靈活性和生動性。任何一則廣告仿擬都不能說是放置四海皆有效,這是因為不同的國家或地區擁有各自不同的文化,因而在仿擬的時候不得不把涉及廣告商品的目標語言文化考慮在內,采用目標語國家所能接受的形式進行仿擬,這樣仿擬就具備了臨時性的特點,因特定的語境和地點而發生變化。
(2)廣告仿擬形式的特點
① 仿詞。仿擬固有詞匯形成新詞。這里的詞是單詞或字詞 ,而非“詞組 ”。
② 仿語。就是在短語層面 仿擬固有短語而創造出“新” 的詞語。固有短語可以是短語、 諺語 ,也可以是成語中的某一關鍵詞。本文所分析的廣告仿擬構式屬于仿語的層面。
③ 仿句。就是在句子層面 仿擬古今名句。基本上保持原句的結構 ,只改動個別關鍵詞而仿造新的句子。
④ 仿篇。即模仿成段文章或整篇詩文而創造出新的語篇。尤其是在文體風格上模擬,其修辭作用主要在于語言的推陳出新,使人感到新鮮有趣。
3.構式語法
3.1 構式的定義
美國著名認知語言學家Goldberg [11]基于她的老師Lakoff [12] 有關認知語義學、語言體驗觀、概念隱喻等理論,以及Langacker [13] 的認知語法學,Fillmore [14] 的框架語義學和構式語法等研究成果,進行了更為深入的探索,Goldberg認為,語言所有層面的基本單位都是構式,因而構式涉及到詞素、詞、短語、分句、句子乃至語篇。這樣廣告仿擬的原語就可以看做是構式的范疇。
3.2 構式的特點
① 構式具有完型性。完型心理學,又稱格式塔心理學,這一提法來源于德國,強調的是從整體和關系的角度剖析人類的知覺、心理和行為。完型心理學由五大基本原則組成:相鄰原則、相似原則、封閉原則、連貫原則以及部整原則。相鄰原則指的是人們在觀察事物時傾向于把距離上靠近的物體看做一類;相似原則指的是把外形相似的物體看做一類;封閉原則則強調觀察事物要從整體而不是部分的的角度出發;連貫原則指的是人類更傾向于感知結構上連貫的事物;部整原則指的是整體大于部分之和,較小的事物通常被感知為圖形,而較大的事物常常被感知為背景。完型心理學的基本原則給我們展示了對于客觀事物的認識,人們是靠感知獲得的,在感知的時候會通過一系列的認知機制將不條理、不連貫的事物整合成一個整體,對于事物的識別也是傾向于整體性,而不是剖析其中的個別部分或個體特征。對于仿擬構式廣告的理解實際上也遵循著完型心理學的原則,以“默默無‘蚊”這則仿擬構式廣告為例,原構式“默默無聞”通過長期的的使用擁有自己規約的意義,并且已經深深地烙印在人們的腦海中,通過仿語的形式形成的這種新的表達,受眾正是通過相似性原則識別出了仿擬構式廣告,而且也是在此基礎上理解仿擬構式廣告的意義。此外, 相對于仿擬構式廣告整體而言,“蚊”只是其中的一小部分,是銷售者所要凸顯的內容,因而被感知為圖形,而整則仿擬構式廣告則為其背景,對圖形的理解不能脫離其背景,這同時也體現了整體大于部分之和的道理。
② 構式具有傳承性。構式語法將構式看做是一個形義配對體,一個構式既包括形式也包括意義,形義內在聯系,互相依存,不可分離,這就說明構式本身就是有意義的,其意義獨立于構式的其它成分,而且其意義也不會隨著進入該構式成分的變化而發生變化。Goldberg指出:構式之間形成一個網絡,它們由傳承性關系連接起來,構式之間就具有部分重疊的關系,傳承性關系為許多特定構式的特征提供了理據。在構式網絡中,傳承是指更為具體的下一層級語式從更加概括的上一層構式中獲得相關信息或用法的限制。換句話說,當構式B從構式A傳承了特征,那么構式B與構式A不僅在句法上是有聯系的,而且兩者在語義上也存在一定程度的聯系,因此我們就可以說它們之間也是存在理據的。以仿擬構式廣告來說,作為被仿對象的原構式,它擁有自身結構上和語義上的特點,并且這種特點規約性的存在。仿擬構式后的廣告,雖然不符合正常的語法規則,但它仍然保留了原構式在結構上和語義上的特點。仿擬構式后的廣告是體現原構式的一個具體的實例,它從原構式中傳承了原語的相關特征,這就可以看做是“圖—例”的關系,這兩者通過傳承性相連接,具體的實例從其上一級傳承了基本的特征,因而它們在句法和語義上都取得了某種聯系,保持了一致性,所以說原構式和仿擬構式廣告的存在體現了理據性。不可否認的是,仿詞其本身也是存在意義的,而且仿詞作為圖形被受眾所感知,其意義也正是仿擬構式廣告所要突出傳達的內容,所以說仿擬構式廣告所產生的新語義既包含了原構式的意義,也有仿詞本身的意義,也正是這兩種意義互相結合之后,仿擬構式廣告獲得了新的語義功能,迎合了廣告新奇、簡潔、引人注目的表達需求。
③ 構式具有象似性。認知語言學遵循的兩個基本假設是象征假設和基于用法的假設,象征假設把形義看成一個象征集合,屬于語義極和音位極的這個整體,構式語法理論則進一步將構式看作是詞匯—句法連續統,不區分詞匯義和句法義;基于用法的假設則認為說話者的語言知識就是語言如何使用的知識,而且說話者能夠從現實生活中獲得相關的體驗,構式語法理論也遵循這一觀點,這就充分體現了認知語言學所提出的“現實—認知—語言”這一基本原理,強調的是語言的表達或者一系列的語法構式是通過人的“體驗”和“認知”的方式形成的。但是語言因人而異,因此對語言的理解也必定要考慮到人的認知機制和特定的交際目標。仿擬構式的廣告,首先從形態來看,它的產生是依據現實中的構式形態而形成的,因此對于本文所探討的三參照型仿擬構式廣告來說,無論是從音、形、還是義來說,仿語和原語在形態、語音或語義三方面都存在著極大的象似性。其次,從目的來看,仿擬構式廣告要突出傳達廣告的用意,仿詞所要傳達的語義都是和現實生活中人們的體驗密切相關,也正是因為存在現實和體驗的基礎,才會激起人們對于仿擬構式廣告所傳達的語義內容的共鳴,這也從另一角度體現了兩者之間存在著象似性。我們將原語看做是語法構式,將仿擬構式的廣告看做是語言符號,那么我們可以說語言符號和語法構式之間存在著象似性。
4. 關聯理論
4.1 關聯理論的主要觀點
關聯理論是由認知心理學家Dan Sperber和Deirdre Wilson [15]于20世紀80年代所提出并且發展的,該理論是用于解釋話語的理論,從認知學的角度闡述并修正了Grice的會話理論,提出語言交際是一個過程,是通過關聯進行明示—推理的過程,由此提出了關聯原則,關聯原則包括最大關聯性原則和最佳關聯性原則。
最大關聯性原則,又稱關聯的認知原則,強調人的認知常常和最大關聯性相關;最佳關聯性原則,又稱關聯的交際原則,強調每一個明示的交際行為都設想為它本身的最佳關聯性,也就是說成功的交際尋求的是一種最佳關聯。
4.2 仿擬構式廣告體現出關聯性
銷售者通過廣告傳達出信息的意圖,消費者從所接收到的信息中推斷出意圖,這體現出交際明示—推理的本質特征,而且最佳的語境效果正是由明示—推理過程所提供的。采用仿擬構式的廣告言簡意賅,明示了廣告所要表達的具體涵義,給消費者留下了足夠的語義推理空間,也使消費者能夠獲得足夠的語境體驗效果。因此仿擬構式廣告所呈現的最佳關聯性大大拉近了銷售者和消費者的距離,形成了兩者之間的互動,這樣不僅增強了銷售者對于廣告宣傳的力度,達到了仿擬構式廣告的目的,而且也增加了消費者的對于商品的親和力,促使消費者體驗購買后的使用效果。
5.結語
本文以仿擬構式廣告為具體事例,從構式自身的特點出發闡述了如何理解仿擬構式廣告的語義,展示了構式語法理論對于語言現象強大的解釋力;此外,將仿擬構式廣告看做是銷售者和消費者之間一種交際的互動,運用關聯理論進行了剖析,試圖從一個新的角度理解仿擬構式廣告,同時也希望給廣告創造者帶來一定的啟示。
參考文獻:
[1]么孝穎,從圖形—背景理論看仿擬修辭格生成的認知本質 [J],外語研究,2007, (4): 21-25
[2]羅勝杰、張從益,合成空間理論對仿擬的闡釋力 [J],外語教學,2009, (1): 49-52
[3]劉宇紅、謝亞軍,從構式語法看漢語成語的仿用 [J],解放軍外國語學院學報,2007, (6): 10-13
[4]牛保義、席留生,仿擬構式生成的認知語用學解釋 [J],現代外語,2009, (2): 118-126
[5]鄭曉牧,漢語仿擬成語廣告的認知分析—基于“有‘杯無患”的研究 [J],傳媒新論,2012, (6): 74-75
[6]馬川英,仿擬新論—基于自主-依存理論的視角 [J],鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版)2012(3): 75-77
[7]王宏軍,漢英“仿擬”的社會語用認知研究 [J],嘉興學院學報,2012, (4): 78-83
[8]武占坤,常用辭格通論 [M],河北教育出版社,1990
[9]曾如剛、彭志斌,認知參照點視角下的仿擬修辭研究 [J],西安外國語大學學報,2013, (1): 27-42
[10]劉明珠,仿擬在廣告英語中的應用,安徽農業大學學報(社會科學版),2002, (4): 100-102
[11]Goldberg, A. Constructions: Construction Grammar Approach to Argument Structure [M]. University of Chicago Press, 1995.
[12]Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things: what categories reveal about the mind [M]. University of Chicago Press. 1987.
[13]Langacker, R.W. Foundations of cognitive grammar, vol.1: theoretical prerequisties [M]. Stanford University Press. 1987a.
[14]Fillmore, C. Frame semantics in Linguistic Society of Korea (ed.) Linguistics in the Morning Calm. Seoul: Hanshin Publishing, pp. 111-37, 1982.
[15] Sperber, D. & Wilson, D. Relevance: Communication and Cognition [M]. Oxford: Blackwell, 1986/1995.