寇曉輝 潘超
摘 要:本文以認知科學的典型形象理論為基礎,探討了典型形象在跨文化交際中的體現及其對跨文化交際事實的歪曲。
關鍵詞:典型形象;跨文化交際;事實歪曲
[中圖分類號]: H0-05 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2014)-35--01
一、引言
stereotype是認知科學的重要概念,一般譯為“典型形象”、“原型”、“模式化心理”、“刻板印象”等(桂詩春,1985)。在認知科學看來,范疇與真實的客觀事物之間往往缺少一一對應,因為在范疇形成過程中,來自客觀世界的信息經過了篩選,并在特定的心理學范式的基礎上經過了加工和組織。“典型形象”就是篩選、加工和組織客觀信息的心理學范式之一。
人類個體認知系統的形成和發展,是建立在生理因素、社會因素、個體觀念和文化背景等相當廣泛的因素的影響之上的。在這些廣泛而眾多的因素影響之下形成的人類認知其實是一個具有極強主觀性并往往帶有偏見、錯誤和偏差的復雜現象。從跨文化交際角度看,典型形象雖然對人類認知具有重要意義,但同時也體現了人類認知的主觀性和片面性,往往給跨文化交際帶來負面沖擊。
二、典型形象在跨文化交際中的體現
典型形象,簡單地說,是指對一群人或事物的過分簡單化、過度概括化的認識和看法。它以人們認為最明顯的特征對他人或客觀事物進行歸類,以一組突出特征概括全體或以一種方式和態度對待一個整體。典型形象深深根植于我們每一個社會個體成員的認知結構之中,這些結構部分來自于個人直接的生活經驗,部分來自于語言范疇。典型形象形成的偏見有其心理結構基礎,在社會個體之間具有普遍性。典型形象一旦形成,會對本人的認識過程產生重要影響,作為認識主體的個人在進一步觀察和認識某個對象時,往往會按照固有的經驗模式去接受和處理新信息,而典型形象所產生的固有模式會刻意地凸顯和強化客體與典型形象一致的方面而淡化和忽視不一致的方面。典型形象的假定性、不完整性、片面性和主觀性在跨文化交際過程中必然有所體現,一般表現在以下方面:
1.以最典型印象對交際對象進行歸類
人類印象的發展往往來自于我們對事物的第一印象和初次感知。這種以最明顯特征進行歸類的現象很容易在人們首次接觸一個新文化時產生。如初到日本的人往往認為日本人熱愛集體,團隊取向明顯,有禮貌,勤勞,不愿發表個人意見等,初到美國的人往往認為美國人很開放,講話很直接,吃午餐比較隨便等;
2.用一組特征概括全體
典型形象容易讓人以偏概全。直到今天,不少沒有直接接觸過中國事物的外國人一聽到中國人還會覺得每個中國人都會功夫,甚至都能夠媲美李小龍,或者認為中國人家里往往養熊貓;很多中國人一聽到美國西部,都認為美國西部人還是電影里佐羅所代表的牛仔形象,穿馬靴,帶高帽,面色冷峻,槍法精準;中國的海外留學生多進入理工科大學,所以很多美國人、日本人看到華裔學生往往認為他們是理工科學生,文學院學生即使告訴別人也常常不被相信。
3.拿一種方式對待一個整體
在跨文化交際中,典型形象常常讓人產生“因為……所以……”的簡單化推理。如:“因為你是日本人,所以你是工作狂”“因為你是美國人,所以很個人主義”,“因為你是英國人,所以你很紳士”等等,并且在這種固化的認識基礎上采取相應的接人待客方式。
三、典型形象與事實歪曲
典型形象并非完全沒有事實根據,它的確是一種基于信息和經歷事實的心理建構。但因為典型形象過度的簡單化、抽象化和概括化,會讓人有意或無意地模糊和忽略了一個團體內部的個體差異,將整個群體籠統地合成一團,結果往往歪曲了事物的原狀,形成跨文化溝通的障礙,從而對跨文化交際產生負面沖擊。典型形象對事實的歪曲一般體現在以下幾個方面:
1.突出群體間差異
突出群體間差異是典型形象歪曲事實的第一個表現。典型形象使來自不同文化的人過分強調團體之間的差異。它使人們思考問題時以“我們和他們不一樣”為基本出發點,忽視彼此間的共同特征,將對方看做是陌生古怪(strange),甚至是危險的對象。這方面的突出代表是亨廷頓的文明沖突論(2010)。該理論認為文明是人類的終極部落,冷戰后的全球政治正在沿文明界線重組,相似文化的國家和文明在聚合,不同文化的國家人民在分離,傳統的通過意識形態和超級大國定義的軍事政治同盟正讓位于由文化和文明界定的新型聯盟。文明之間的斷層線了變成全球政治沖突的中心地帶,一個以文明為基礎的世界秩序正在出現。
2.無視群體內差異
與過分強調群體間差異相對應,典型形象必然使人無視群體內差異。在多數中國人的心目中,日本人的日語一定很棒,但其實日語也有很多方言,比如關東方言和關西方言差距就很大。同樣,中國也不僅僅有漢文化,而是五十六個民族的集體。典型形象使交際者無視群體內差異,歪曲文化事實,很容易產生文化沖撞。
3.選擇性認知
認知科學的研究發現,建立在片面認識基礎上的典型形象往往會被觀察者和被觀察者雙方的行為所進一步證實和強化。在對某對象的進一步觀察和認識過程中,頭腦中已有的典型形象使觀察者很難完全客觀地去觀察和認識,而是按照固有的經驗模式去看待新事物,已有的經驗模式會刻意突顯與頭腦中已有的典型形象一致的方面而淡化和忽視不一致的地方,而觀察者對這種片面性和篩選過程常常渾然不知。如在山東沿海地區有不少來自日韓的外籍人員。“山東大漢”這一典型形象使人面對魁梧的山東人時不禁稱贊山東人確實是“大漢”而不相信面前的高個子會是日本人或韓國人。其實,矮個子的山東人大有人在而日韓人員也有不少高個子。典型形象歪曲了事實,給跨文化交際帶來了障礙。
參考文獻:
[1]桂詩春,《心理語言學》上海:上海外語教育出版社,1985
[2]亨廷頓(美),周琪等譯《文明的沖突與世界秩序的重建》北京:新華出版社,2010