董岳州
(湖南第一師范學院 教育科學系,湖南 長沙 410205)
當今世界發展迅速,全球化日益加快,因而了解外國、熟悉外國成為必要,而外國文學源遠流長,成為了解世界的重要途徑。但由于各種原因,目前高校的外國文學教學形勢十分嚴峻,主要體現在老師進行一言堂教學,教學模式陳舊僵化、教學過程刻板枯燥,講解的無非是文學史、作品背景、作品內容人物等,學生對此不感興趣,而且因為浮躁風氣的盛行,學生不讀經典名著,不重視外國文學課程的現象普遍存在,對于外國文學知識本就薄弱的非中文專業學生尤其更甚[1]。筆者曾就湖南第一師范學院非中文專業學生進行過問卷調查,調查對象的專業涉及外語、數學、信息技術、音體美等諸多門類,調查的結果是90%的學生對外國文學名著的閱讀積極性不高,外國文學課堂教學遭遇到前所未有的沖擊,革新勢在必行。
基于這樣的形勢,筆者在多年的外國文學教學中,大膽嘗試一些創新學習的教學理念,探索適合于當代非中文專業學生樂于接受的教學方法,使學生既學到基礎知識,又提升分析和審美能力,開闊他們的文學視野,具體方法體現在以下幾個方面。
教師上課照本宣科,缺乏激情,自然無法引起學生興趣。因此,上課時,教師首先要充滿激情,語言表達流暢,甚至妙語連珠、口如懸河。這樣才能激起學生強烈的興趣和內心情感,使他們在學習中獲得審美的樂趣,從而對老師產生認同感。非中文專業學生的外國文學知識很薄弱,老師上課時,關于外國文學發展歷程、不同文學流派之間的文學風格、創作背景、人物性格和藝術成就等自然要講授,但不能面面俱到,可以采用概述串講的方式,引導學生利用課余時間查閱資料,自行了解即可。對經典名著作品和著名段落的分析和討論應作為授課重點,要有計劃、有側重地選擇代表不同年代、不同流派、不同國家文學大師的代表作品,進行精讀深解。要以動聽的故事激發學生閱讀經典作品的興趣與欲望,最好在講解中能不斷引用外國文學經典文本中的原詩原句,使學生自覺走進經典文學殿堂。對經典名段,可以采用課堂朗誦的方法,喚起學生美好情感,使他們在誦讀中感悟人物、了解人物,體會外國文學的魅力[2]。例如在講授莎士比亞的著名悲劇《哈姆雷特》時,筆者在簡要介紹作品背景之后,以講故事的形式聲情并茂地講述著“哈姆雷特”,深深地感染了學生,使他們產生強烈的共鳴。繼而請學生帶著情感朗讀哈姆雷特著名的獨白“生存還是毀滅”,取得了良好的效果。
非中文專業的學生可能把更多的精力放在他們的專業上,對外國文學了解不多,作品閱讀量也比較少。因此,教師可以在課前安排學生以問卷調查的形式進行調查,看他們對外國文學的興趣度,閱讀過多少外國文學作品,了解多少外國名著,對什么作品和人物、話題感興趣等等,這樣就能認識學生,課堂就會有針對性。如果采取滿堂灌的形式講授,對非中文專業學生無疑是一種“災難”。所以采用課堂討論的方式應該更符合學生的“期待視野”,激發學生的創見和潛能,使學生感受到文學思考和交流的樂趣。筆者在教學中就采用過這種方法:先將學生以5-6人為單位分成若干組,課前或課后事先擬出若干題目,讓學生課下精心準備材料,上課時先小組討論,然后選出有代表性的觀點參加全班討論。例如在講授法國現實主義作家司湯達的名著《紅與黑》時,筆者安排了幾個討論題:你如何認識于連?你怎樣看待于連和市長夫人的愛情?你從于連身上獲得什么啟示與教訓?等等。學生展開了激烈討論,有佩服于連的,有贊頌于連的愛情的,有認可于連的追求精神或抨擊其不擇手段的,可以說是不一而足,但學生在討論當中,逐步理清了思緒,了解了人物,獲得了審美快感。
教師一味地講授,學生肯定會不感興趣,那么上課睡覺、講話、玩手機或做其他事情,就不可避免,對非中文專業學生來說尤其如此,所以教師要開動腦筋,想想方法,與學生“斗智斗勇”,吸引學生的興趣。創設情境,排演外國名劇,是激發學生興趣的一種良好方式。上完某一名著后,教師可以分組安排學生再自學名著,自我揣摩感受,分角色自我表演,然后讓學生進行名著片段表演比賽,之后再互相對照,互相評價,從而激發學生的參與意識和學習興趣。例如筆者在上完莫里哀的《偽君子》之后,讓學生表演其中的片段。學生準備得非常認真,通過鉆研劇本,熟悉臺詞,討論人物角色,表演時角色把握到位,人物語言詼諧幽默,模仿惟妙惟肖,達到了令人捧腹大笑的效果。而學生在準備和表演的過程中也充分理解了劇本中的人物角色,領悟了作品的時代背景和寫作風格,把作品里的東西內化成自己的東西,收到了活躍課堂、寓教于樂,變“被動學習”為“主動學習”的教學效果。當然,外國名劇往往比較長,人物角色也不是很好把握,因此在安排學生表演時,可以引導學生對名劇片段進行適當改編,只要不違背原著精神和內核就行。反之,如果不尊重原著,大肆改編甚至篡改,那就會適得其反了。
現代社會是信息化社會,媒介轉換非常快,網絡、視頻、影像無所不在,這也使得文學從古老的軀殼中蛻變,以新的姿態展現于文化現場。這種轉換與蛻變,必然帶來文學接受方式的轉變,即從閱讀發展為觀看。而視頻、影像更吻合當代人的審美期待與閱讀心理,其閱讀快感比單純的印刷文字更能吸引人們閱讀的欲望,這已成為不爭的事實。因此,外國文學課堂教學也應順應這一時代潮流,在講授的同時,讓學生欣賞視頻影像,通過視頻影像來理解作品,解讀作品。視頻影像欣賞可以采用觀全片與剪輯片斷相結合的方式,即忠實于原著的影片如《悲慘世界》、《復活》、《歐也妮·葛朗臺》等可以全片播放,而對原著不是很忠實的或只是為了教學的一時需要的,可以采用片段播放的方式。觀看后,可以讓學生結合原著進行比較性閱讀,加深對原著的理解。筆者在上完著名作家雨果的《悲慘世界》后,讓學生欣賞了電影全片。影片所展現出來的人物性格、精神,尤其是主人公冉阿讓的悲劇一生,更是深深地打動和感染了學生,之后再讓學生對照原著閱讀,他們對原著的理解就水到渠成了。在教學實踐中,筆者發現,這一方法對學生尤其是非中文專業的學生非常有效,值得進一步探索完善。
在外國文學發展的歷史長河中,因為歷史的變遷,前后有著較大的變化和差異,但也有一脈相承的繼承性;而中國與外國文學因為傳統因素的影響和民族文化及審美的差異,也有很大的區別,而人類智慧的共通性,又使得中外文學作品在某些方面有著神似的地方。所以,在外國文學教學時,將外國不同時期的文學作品以及中外作品進行縱橫對比,是一件非常有趣的事情。因為比較是人們認識事物最常用也是最有效的方法之一,比較可以辨別真偽,比較可以比出區別,比較可以使學生更好地去感悟和理解作品。如筆者在講授司湯達的《紅與黑》時,就將主人公于連與巴爾扎克《高老頭》里面的主人公拉斯蒂涅進行了對比。兩者生活在相同的時代背景之下,都試圖進入上流社會,都曾以利用愛情作為往上爬的手段。但兩人的結局截然不同,一個混進了上流社會,平步青云,另一個被判處死刑,中途倒地。這是為什么呢?通過深入分析,我們不難發現,首先兩人生活的環境不同;其次拉斯蒂涅有“精神導師”的指引,于連則基本上是靠個人奮斗;再有就是在拉斯蒂涅身上泯滅了最后的良知,為了達到自己的目的可以不擇手段,而在于連身上卻還存在著一個正義青年所應有的起碼良知,因此,結局的不同就在情理之中了[3]。在講授哈代的《德伯家的苔絲》時,筆者將主人公苔絲與中國古典名著《水滸傳》里的潘金蓮進行了對比。發現兩人在遭遇、命運和結局上有很多相似之處,都非常悲慘。當然一個是被拋棄、被玩弄,憤而殺人被處死,一個是不滿丈夫,先被動后主動做別人的情人,落得被殺的下場。通過這樣的中外縱橫比較,拓寬了學生的視野,培養了學生比較思維的方式,對他們以后的學習和生活都大有裨益。
在傳統的思維當中,教師認為自己高高在上,有絕對的權威,于是忽略了學生的主體性,采用一言堂的教學方式,在現在發展如此迅速的社會中,自然不受歡迎。所以教師應善于打破常規,發揮學生的主體作用,調動他們的參與度和積極性,讓學生參與上課,充分展現和張揚他們的個性,不失為一個很好的方法。教師可以先將外國文學各章節內容作認真分析和評價,區分詳和略,確定哪些章節、哪些作家作品由教師講,哪些可讓學生自己準備并在課堂上講解、評析。教師把區分出來的略講章節或學生熟悉并且感興趣的內容告訴他們,布置自學提示,讓學生嘗試備課,制作教案和課件,作好講課準備[4]。教師在全體學生準備的前提下選擇一些基礎較好的、準備較充分的學生作進一步指導,然后讓這些學生登臺講解,學生互相評點之后,老師再作點評和補充。也可以采用分組的形式,以5-6位同學為一組,發揮團隊的力量,組合學生的聰明才智。在此基礎上各組推薦各方面綜合素質強的學生上臺講課。筆者曾多次將這種教學方法運用到課堂教學實踐,受到了學生們的歡迎,也得到了學生的積極配合,即使是非中文專業的學生也是興趣盎然。有的課上得非常精彩,甚至超過老師,不能不說是打破習慣思維和教學方法的結果。
綜上所述,非中文專業學生在知識積累、興趣程度等方面與中文專業學生有較大差異,因此,課堂教學也應有所區別,采用非中文學生能接受的、喜歡的方式進行教學,才能達到預期的效果。教師不能再一味地運用傳統的教學模式,一言堂地灌輸外國文學史、文學流派、寫作背景、藝術特色、人物形象。隨著新時代的發展,這些必將讓位于非傳統的、能激發學生興趣的教學方法。
[1]徐媛媛.外國文學教學的尷尬與教學改革的幾點思考[J].喀什師范學院學報,2009(1):94-100.
[2]唐扣藍.中文專業外國文學教學方法[J].常熟理工學院學報,2008(12):99-101.
[3]蘇卉.外國文學教學如何面向現代化——以“《紅與黑》的心理分析”一課為例[J].外國文學研究,2002(2):145-148.
[4]王紅梅.關于外國文學課堂教學的思考[J].華北水利水電學院學報,2011(2):188-190.