王曉燕
(山西大學(xué)商務(wù)學(xué)院 外語系,山西 太原 030031)
言語交際是一個(gè)按照一定規(guī)律進(jìn)行的認(rèn)知推理過程。(何自然,1997)交流過程中說話人要按照事物發(fā)展的規(guī)律來進(jìn)行語境的選擇,并合理地運(yùn)用各種關(guān)于語言的方法和手段,來進(jìn)行語言的交際和信息的傳遞,積極地推進(jìn)話語的作用。本文探討話語的語境選擇,旨在說明語境對(duì)話語的產(chǎn)生和理解的指導(dǎo)意義。[1]
語境是言語交際雙方共同的前提。Blackmore&Diane的Understanding Utterances中,將語境要素歸納為語場(chǎng)、語旨和語式。可以看出語境除了指代進(jìn)行語言交際和信息傳遞的一個(gè)環(huán)境外,更主要的是來闡述說話人和聽話人之間進(jìn)行交流的平臺(tái)和背景,也就是話語交際時(shí)的氛圍和發(fā)生言語交際時(shí)相關(guān)的知識(shí)的假設(shè)。一般對(duì)語語境而言,主要包括三個(gè)方面的語境要素,即上下文,會(huì)話的含義以及知識(shí)點(diǎn),這三個(gè)方面是構(gòu)成語境的重要因素,上下文能夠正確地表現(xiàn)出話語交際的內(nèi)容,會(huì)話的含義是為了根據(jù)說話的規(guī)律來表明交際的目的,而知識(shí)點(diǎn)則是用來支撐整個(gè)話語過程。[2]
語境的功能主要含有約束性和解釋性。對(duì)于約束性而言,而是表明說者在進(jìn)行語言交流時(shí),由于環(huán)境的限制,而對(duì)語言的表述形式和說話的內(nèi)容都會(huì)有一定的約束性作用,哪些話語可以在這個(gè)語境下表述,哪些話語需要注意不能說,都是依據(jù)語境而言的。而對(duì)于解釋性則更明顯,隨著語境的變化,說者所表述的內(nèi)容是不同的含義,語境的變化引起說者在表述說話的內(nèi)容時(shí),可以有不同的解釋含義,這些也都是依據(jù)當(dāng)時(shí)說話的語境而言的。不同的語境,所表述和所說的話語是具有不同含義的,需要聽者去根據(jù)當(dāng)時(shí)說話的環(huán)境來進(jìn)行揣測(cè)。
1.說者對(duì)語境的選擇
20世紀(jì)90年代以后,隨著社會(huì)語言學(xué)的發(fā)展,一些國外學(xué)者就外語教學(xué)中語境教學(xué)的必要性作了大量研究。外語教學(xué)逐步開始強(qiáng)調(diào)跨越不同語境差異的交際過程。社會(huì)語言學(xué)最重要的論斷就是,交際過程絕不是一個(gè)羅列詞語的過程,而是語法詞匯、語義框架、語用線索和社會(huì)語境背景相互作用的過程。[3]語境和交際是不可分割的,是交際的基礎(chǔ)。脫離了語境的語言教學(xué)只意味著毫無意義的語言符號(hào)的灌輸,所以,外語學(xué)習(xí)者必須在熟知自己母語語境的基礎(chǔ)上,不斷培養(yǎng)客觀地認(rèn)識(shí)、評(píng)價(jià)并接納外語語境的態(tài)度,并在實(shí)踐中不斷修正交際行為,尊重和接受不同的語境。
語言作為一種符號(hào)系統(tǒng),在產(chǎn)生和發(fā)展的過程中本身就能反映某種語境意義;而在具體運(yùn)用中,語言又因情景和語境等不同因素,表現(xiàn)為不同的言語行為,具有不同的語境意義。以下面兩個(gè)句子為例:
(1)He went to McDonald’s.The quarter pounder sounded good and he ordered it.
(2)He went to a place where food is prepared and cooked called McDonald’s.There he saw ground meat which is formed into patties,fried and placed between two pieces of bread.
兩個(gè)例子的文字表現(xiàn)形式不同,但傳遞的信息卻具有相同的效果。如果說者認(rèn)為聽者很熟悉麥當(dāng)勞,它會(huì)用第一個(gè)例子表達(dá)意思;如果說者認(rèn)為聽者不了解麥當(dāng)勞,他會(huì)用第二個(gè)例子。說者有要根據(jù)語境有目的性地選擇,而聽者則要根據(jù)當(dāng)時(shí)說話的環(huán)境聯(lián)系上下文來正確地理解說者所要表述的內(nèi)容,從而有效進(jìn)行判斷,來回答說者話語的內(nèi)涵。[4]
2.聽者對(duì)語境的選擇
Blakemore認(rèn)為沒有交際對(duì)象的發(fā)話,如自言自語就不是交際。言語交際是一種有目的、有意圖的活動(dòng)。如下面這則科幻故事中的一段描寫:
Margie cried and cried.The balloon hit a branch and burst.The wind carried it into a tree.Suddenly a gust of wind caught it.Margie was holding tightly to the string of her new balloon.(Cook,1999)
因此,可理解度是本土化英語健康發(fā)展的關(guān)鍵,在保證可以理解的基礎(chǔ)上,本土特色既不會(huì)消失,也不會(huì)無限制的發(fā)展。在語境交際中,要克服交際障礙,確保可理解度,很大程度上取決于交際雙方的態(tài)度。[5]各民族語言語境、政治體制、宗教信仰的差異在語境交際中凸顯,如果交際雙方態(tài)度友善,這種差異可能就是異域奇葩,令人賞心悅目;如果彼此輕視,這種差異可能就變成不知所云或者爭(zhēng)鋒相對(duì),以至造成誤解、隔閡和沖突。因此,以正確的態(tài)度參加語境交流是交際雙方相互理解的前提。
語境的構(gòu)成主要包括以下幾方面:(1)語言的語法和詞匯知識(shí):(2)講話規(guī)則知識(shí);(3)對(duì)不同言語行為作出反應(yīng)的知識(shí);(4)恰如其分地使用語言知識(shí)。其實(shí)后三點(diǎn)涉及到一個(gè)人的語用知識(shí)。上述兩種能力無一能夠離開知識(shí)的學(xué)習(xí)、積累和運(yùn)用。由此,我們可以說,知識(shí)和能力的關(guān)系猶如血與肉的關(guān)系。
在進(jìn)行語境的構(gòu)建過程中,要時(shí)刻抓住當(dāng)時(shí)所要表述話語的內(nèi)涵,也就是交際的目的何在,這樣可以更好的指導(dǎo)說者對(duì)語境進(jìn)行選擇,從而達(dá)到一個(gè)交際的目的。例如:
The policeman held up his hand.
(1)So the car stopped.
(2)Then the car stopped.
(3)And the car stopped.
語境交際主要通過語言進(jìn)行,在當(dāng)今世界,英語是國際通用語,自然也是語境交際的首選語言。但是,語境交際中所使用的英語到底應(yīng)該承載什么樣的語境內(nèi)涵呢?將語境交際等同于同英國人或美國人的交往,將語境交際能力等同于對(duì)英美語境的了解和適應(yīng),這種理解有相當(dāng)大的片面性。英語成為全球通用語意味著它是多語境間交流的媒介,它被來自不同語境背景的人所擁有所使用,成為多元語境的載體。[6]
由于語境選擇的不同,對(duì)于不同情景而言,要有不同的話語方式,這些都可以根據(jù)當(dāng)時(shí)交際的時(shí)間、地點(diǎn)和環(huán)境來進(jìn)行構(gòu)建,在情景語境中影響最大的因素不外乎交際的情況和話語者之間的關(guān)系,只有抓住這兩方面的問題才會(huì)讓整個(gè)語境更加清晰明了。[7]例如:
I like fruit rather than smoking,you know,an apple a day keeps doctors away.
第二人稱you在交際情景中指向聽眾,體現(xiàn)了交際對(duì)象的存在。You know在話語中是一個(gè)引導(dǎo)語,連接下文所述內(nèi)容,You know標(biāo)記一個(gè)公認(rèn)的事實(shí):多吃水果身體好。發(fā)話者認(rèn)為這個(gè)公認(rèn)的事實(shí)聽話者也能接受,使其共處于共同的文化背景之中。
通過巧用信息差可以將閱讀材料變?yōu)楹芎玫目谡Z練習(xí)材料,給提供了聽和說的機(jī)會(huì)。當(dāng)然,閱讀材料不能太難,否則學(xué)生閱讀有障礙,口語交際就有困難。而且,在不能看對(duì)方材料的前提下,用英語提問來獲取信息。否則,要么沒有信息差,失去交際的真實(shí)性,要么達(dá)不到真正練習(xí)口語的目的。[8]
不同性別的交際者對(duì)話語的使用也有所不同。在朋友之間的交談中,男性更喜歡爭(zhēng)執(zhí),更喜歡突出自己和開玩笑等。而女性在談話中更強(qiáng)調(diào)談話的和諧,她們喜歡用包容所有人的“我們”和“你們”;喜歡用點(diǎn)頭、用“嗯”“是的”等表示響應(yīng)的詞。(祝畹瑾,1992:177)
人類言語活動(dòng)的最終目的是建立交際雙方的相互溝通,才能真正地選擇交際的語境,達(dá)到話語交際的目的,而語境的變化,所進(jìn)行交際的內(nèi)容也會(huì)發(fā)生變化,可以說語境的選擇對(duì)話語交際之間的意義是相互影響和相互制約的。
[1]Blackmore,Diane.Understanding Utterances[M].Oxford:Basil Blackwell,1992.
[2]Brown&Yule.Discourse Analysis[M].Cambridge:Cambridge University Press,1983.
[3]Cook,G.Discourse and literature[M].Oxford University Press,1994,上海外語教育出版社,1999.
[4]何自然,語用學(xué)與英語學(xué)習(xí)[M].上海外語教育出版社,1997.
[5]何自然,語用學(xué)概論[M].湖南教育出版社,2000.
[6]朱永生,語言·語篇·語境[C].清華大學(xué)出版社,1993.
[7]何兆雄、蔣艷梅,語境的動(dòng)態(tài)研究[J].外國語1997,(6).
[8]祝畹瑾,社會(huì)語言學(xué)概論[M].湖南教育出版社,2003.
湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)·人文社科版2014年8期