999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

雙及物構(gòu)式賦義機(jī)制及動(dòng)詞準(zhǔn)入條件

2014-02-24 07:49:21高佑梅朱鵬
山東外語教學(xué) 2014年2期
關(guān)鍵詞:語義

高佑梅, 朱鵬

(天津外國語大學(xué), 天津 300204)

雙及物構(gòu)式賦義機(jī)制及動(dòng)詞準(zhǔn)入條件

高佑梅, 朱鵬

(天津外國語大學(xué), 天津 300204)

文章試圖從跨語言多維度分析入手,采用構(gòu)式語法與框架語義及認(rèn)知語法相結(jié)合的理論框架,集中探討雙及物構(gòu)式賦義機(jī)制及動(dòng)詞準(zhǔn)入條件。文章認(rèn)為,不同語言間構(gòu)式賦義機(jī)制存在差異,動(dòng)詞能否準(zhǔn)入雙及物構(gòu)式取決于動(dòng)詞語義角色與構(gòu)式論元角色是否匹配。

雙及物構(gòu)式;框架語義;構(gòu)式語法;賦義機(jī)制

1.0 引言

雙及物構(gòu)式(ditransitive construction),亦稱雙賓結(jié)構(gòu)(double-object construction),是指謂語動(dòng)詞后攜帶一個(gè)近賓語和一個(gè)遠(yuǎn)賓語的的句式,其句法結(jié)構(gòu)為NPS V NP1 NP2(VN1N2),表現(xiàn)形式為Sub V Obj1Obj2(DOC)。 典型的VN1N2構(gòu)式或稱DOC結(jié)構(gòu)是以“給予”(give)動(dòng)詞為代表的三元述語句式, 其原型義為“有意給予性轉(zhuǎn)移”,要點(diǎn)是“致使-擁有”(CAUSE-RECEIVE),即 X 致使Y 接受Z,導(dǎo)致?lián)碛袡?quán)由X 轉(zhuǎn)換為Y,常用英文表述為X causes Y to receive Z。從認(rèn)知語言學(xué)視角,VN1N2 構(gòu)式的語義構(gòu)建涉及與人生體驗(yàn)相符的三個(gè)參與者, 即動(dòng)作的啟始者(NPS)、動(dòng)作的受益者(NP1)、動(dòng)作的承受者(NP2)。從句式配價(jià)理論出發(fā),VN1N2構(gòu)式涉及三個(gè)論元(arguments),分別為施事(agent)、與事(recipient)、受事(patient),用來表達(dá)施事(agent)主動(dòng)把受事(patient)轉(zhuǎn)移給與事(recipient), 即NPS讓N1 領(lǐng)有N2 (Goldberg,1995)。由于雙賓并置,句式特殊,VN1N2構(gòu)式歷來是英漢語言學(xué)界的研究重點(diǎn)之一。

2.0 綜述

從現(xiàn)有文獻(xiàn)出發(fā),盡管學(xué)界在VN1N2研究領(lǐng)域取得了頗有價(jià)值的成果,但同時(shí)也面臨諸多現(xiàn)實(shí)問題。在探討句式語義特征及構(gòu)式題元結(jié)構(gòu)與動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)的關(guān)系上,學(xué)界大多關(guān)注動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)的語義信息。Fillmore(1986)研究了動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)與語義結(jié)構(gòu)的對(duì)應(yīng)關(guān)系;Pinker(1989)研究了動(dòng)詞論元結(jié)構(gòu)的心理現(xiàn)實(shí)及習(xí)得規(guī)律;Dowty(1991)研究了上述兩個(gè)方面的普遍規(guī)律和類型區(qū)別;Levin(1993)根據(jù)語義特征對(duì)英語動(dòng)詞進(jìn)行了分類研究。沈家煊(2000)針對(duì)動(dòng)詞配價(jià)研究中存在的問題提出了一種“自上而下”和“自下而上”相結(jié)合的處理辦法來確立句式意義和動(dòng)詞配價(jià),同時(shí)還用“理想化認(rèn)知模型” 對(duì)動(dòng)詞義進(jìn)行了論述。張伯江(1999)對(duì)漢語VN1N2構(gòu)式進(jìn)行了詳盡的研究,認(rèn)為能進(jìn)入構(gòu)式的動(dòng)詞并不限于所謂的三價(jià)動(dòng)詞,對(duì)漢語VN1N2結(jié)構(gòu)中句法和語義的一致性問題做出了較為合理的解釋。徐盛桓(2001)總結(jié)了Goldberg (1995)、Pinker(1989)、Levin(1993)的雙及物動(dòng)詞分類研究, 并對(duì)英語雙及物動(dòng)詞進(jìn)行了重新分類。 陸儉明 (2004)從“語法動(dòng)態(tài)性”和“廣義配價(jià)模式”視角對(duì)VN1N2構(gòu)式的可取性和構(gòu)式結(jié)構(gòu)內(nèi)部的動(dòng)詞和語義關(guān)系進(jìn)行了細(xì)致描述,提出了“詞語、句法、語義的多功能性”的語法動(dòng)態(tài)性研究思路,該提法對(duì)理解句子層面的語義具有積極意義。石毓智(2004)以受事的移動(dòng)方向?yàn)闃?biāo)準(zhǔn)對(duì)比分析了英漢VN1N2構(gòu)式的異同,認(rèn)為漢英兩種語言中事物傳遞的動(dòng)作行為過程存在平行差別,并認(rèn)為導(dǎo)致這種差異的原因是兩個(gè)民族對(duì)物體傳遞類動(dòng)作和事件在認(rèn)知方式上的系統(tǒng)差異。確切地說,這種傳遞行為過程存在的平行差異反映了英漢民族不同的空間思維方式,這與空間隱喻研究領(lǐng)域的成果相一致(高佑梅,2006)。傳統(tǒng)的形式語言學(xué)認(rèn)為,句式類別要靠語義特征給動(dòng)詞分小類來確定,尤其是要通過動(dòng)詞的意義來決定句子的意義,現(xiàn)代認(rèn)知語言學(xué)則認(rèn)為,構(gòu)式是形式和功能的配對(duì)體,一個(gè)句式是一個(gè)完整的認(rèn)知圖式,其整體意義不等于各組成部分的簡(jiǎn)單相加,即整體大于部分之和。具體分析方法涉及框架語義(Fillmore,1982,1985, 1986)、構(gòu)式語法(Goldberg,1995,2006)、認(rèn)知語法(Langacker,1987,1991,2002)等。

2.1 認(rèn)知語法

認(rèn)知語法 (Cognitive Grammar),簡(jiǎn)稱CG,由Ronald W. Langacker創(chuàng)始于20世紀(jì)70年代,其基本假設(shè)是語言在本質(zhì)上具有象征性(Langacker,1987)。該理論的形成和發(fā)展基于對(duì)以Chomsky為代表的TG(Transformational Generative Grammar)理論的反叛,兩者屬于截然不同的理論體系。TG的基本假設(shè)之一是語言能力是天賦的,獨(dú)立于人類的其他認(rèn)知能力;CG 則認(rèn)為,語言能力跟人的一般認(rèn)知能力沒有本質(zhì)上的差別,其發(fā)展跟一般認(rèn)知能力的發(fā)展緊密相關(guān),都產(chǎn)生于人在后天跟外部世界相互作用中的自身體驗(yàn)。 TG的基本假設(shè)之二是不僅語言是自治的,而且句法也是自治的,不用參照意義就能對(duì)其形式作出系統(tǒng)的描述;CG 則認(rèn)為,不僅語言不是自治的,而且句法也不是自治的。語言不是一個(gè)獨(dú)立的模塊,語言內(nèi)部的構(gòu)造也不是模塊結(jié)構(gòu),詞法、句法、章法之間并沒有絕對(duì)的界限;句法和語義之間沒有絕對(duì)的界限;語義和語用之間也沒有絕對(duì)的界限。從詞法到句法到語義再到語用都是一個(gè)漸變的“連續(xù)統(tǒng)”。 TG的基本假設(shè)之三是語言通過人的認(rèn)知對(duì)應(yīng)于客觀外在世界,因此,可根據(jù)相對(duì)于客觀世界的真值來確定語言形式的意義,主張用義素分析法以及真值條件語義分析法來描寫語義,體現(xiàn)出客觀主義語義觀傾向;CG則認(rèn)為,語言反映的不是客觀世界本身,而是人們對(duì)客觀世界的感知,這種感知被稱為“識(shí)解”(construal)。語義不是一種客觀世界相對(duì)應(yīng)的簡(jiǎn)單的真值條件,也不是客觀世界在人們頭腦中的“鏡像”反射,而是人們?cè)隗w驗(yàn)的基礎(chǔ)之上通過認(rèn)知加工而形成的,其形成與“識(shí)解”密切相關(guān),因此,必須借助人類基本認(rèn)知方式來解釋概念結(jié)構(gòu)的組織方式,即從人類的認(rèn)知視角對(duì)語言結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析研究。TG的基本假設(shè)之四是兒童頭腦中天生存在生成句子規(guī)則的普遍語法,其規(guī)則系統(tǒng)可用數(shù)學(xué)上的生成思想來描寫,可用一套形式符號(hào)來表示;CG則認(rèn)為,語言本質(zhì)上具有象征性,是形式(語音)和意義之間的配對(duì)(pairing of form and meaning),每個(gè)語義極都是一個(gè)概念極,詞素、詞、詞組、分句構(gòu)成一個(gè)連續(xù)體,語言單位之間的切分具有模糊性。依據(jù)Langacker(1999) 的觀點(diǎn),句法具有意象圖式特征,因此可以通過意象圖式分析對(duì)句式類型進(jìn)行區(qū)分。在區(qū)分句式類型及其認(rèn)知?jiǎng)訖C(jī)上,意象圖式分析方法是相當(dāng)有效的(高佑梅 2012)。

2.2 框架語義

框架語義學(xué)(frame semantics)最早由Charles J. Fillmore的格語法發(fā)展而來,其核心內(nèi)容為,語義框架是多種要素的集合體,要理解和描述其中任何一個(gè)概念通常會(huì)涉及該語義框架內(nèi)的其他相關(guān)概念。從框架語義學(xué)出發(fā),意義相對(duì)于情景。情景(scene), 或稱“框架”(frame),是體現(xiàn)在認(rèn)知概念層次上,并儲(chǔ)存在人們的長期記憶中的一種復(fù)雜的知識(shí)結(jié)構(gòu),意指人類經(jīng)驗(yàn)的圖式化(a schematization of experience)。也有學(xué)者將其定義為“認(rèn)知模型”(Ungerer & Schmid,1996:211)。依照框架語義學(xué)的觀點(diǎn),句子結(jié)構(gòu)的合理性取決于基于人類經(jīng)驗(yàn)的語義框架要素的透視域化(Fillmore,1985;Goldberg,1995)。Fillmore(1982)以商務(wù)交易框架(Commercial Transaction Frame)為例,對(duì)包含buy和pay之類動(dòng)詞的語義框架進(jìn)行分析,認(rèn)為,商務(wù)交易框架基于反復(fù)發(fā)生的商務(wù)交易經(jīng)驗(yàn),商務(wù)交易的基本框架元素包括買方(Buyer)、賣方(Seller)、貨幣(Money)和商品(Goods)等語義角色。在框架語義學(xué)框架下,單詞不僅強(qiáng)調(diào)個(gè)體概念,而且詳述特定的框架透視域,單詞能夠激活與該單詞所指的具體概念相關(guān)的語義知識(shí)框架。在分析句法成分時(shí),F(xiàn)illmore采用了分解式方法,其中所采用的術(shù)語包括:角色(Role), 修飾語[Modifier]、填充語[Filler]、核[Head]、配價(jià)(Val: 謂詞對(duì)論元的關(guān)系)和關(guān)系(Rel: 論元對(duì)謂詞的關(guān)系)。他認(rèn)為,通過范疇概念整合,將小句式組合成大構(gòu)式這一過程可能會(huì)形成許多新的特征。在分析句法關(guān)系類型時(shí),F(xiàn)illmore主張,“關(guān)系Rel”特征獲得語法功能(GF), 語義特征獲得題元角色(Theta Role)。 另外,他倡導(dǎo)一個(gè)配價(jià)原則(Valence Principle),即一個(gè)論元角色應(yīng)與謂語配價(jià)表中的一個(gè)成分進(jìn)行匹配,并就部分與整體(如Role)和部分與部分的關(guān)系(如Val 和Rel)進(jìn)行區(qū)分。 他認(rèn)為,謂詞具有配價(jià)(Val)特征;論元具有關(guān)系(Rel)特征,“謂詞-論元”關(guān)系獨(dú)立于謂詞和論元各自所具有的關(guān)系,構(gòu)式中同樣一個(gè)成分可以解讀為是一個(gè)謂詞帶論元,同時(shí)也可解讀為論元帶另外的謂詞。鑒于框架為理解和描述語義提供背景知識(shí),所以要理解詞匯的意義就必需具備相關(guān)的語義框架信息。該理論方法為觀察和描寫詞匯意義和語法句式提供了一種新的視角。

2.3 構(gòu)式語法

構(gòu)式語法(Construction Grammar),簡(jiǎn)稱CxG,是基于認(rèn)知語言學(xué)、源于框架語義學(xué)的一種語言學(xué)理論和方法。自Goldberg (2006)《工作中的構(gòu)式:語言概括性的本質(zhì)》(ConstructionsatWork:TheNatureofGeneralizationinLanguage,簡(jiǎn)稱為CW)一書出版后,該理論已成為學(xué)界公認(rèn)的一種認(rèn)知構(gòu)式語法(Cognitive Construction Grammar,簡(jiǎn)稱CCxG) 。依據(jù)CxG理論,C是一個(gè)構(gòu)式當(dāng)且僅當(dāng)C是一個(gè)形式(Fi) 和一個(gè)意義(Si)的配對(duì),且C的形式(Fi)或意義(Si)的某些特征不能全然從C的構(gòu)成成分或先前已有的其他構(gòu)式中得到完全預(yù)測(cè),該構(gòu)式成立(Goldberg, 1995) 。按照這一定義,如果用C代表一個(gè)獨(dú)立句式, 把C看成是一個(gè)形式(Fi)和意義 (Si)的配對(duì)體,C所能夠成立的充分必要條件是形式(Fi)或意義(Si)的某些特征不能從 C自身的組成成分或者從先前已有的其他構(gòu)式所推知。在接受了持“語言使用觀”的構(gòu)式語法學(xué)家的批評(píng)后,Goldberg (2006) 對(duì)構(gòu)式的定義做了微調(diào),認(rèn)為,當(dāng)形式和功能配對(duì)體的形式或功能的某方面不能從它的成分或其它構(gòu)式中推測(cè)出來,則該構(gòu)式成立。此處 “功能”取代了意義,“不可預(yù)測(cè)性”不再是構(gòu)式成立的必要條件。整體上看,構(gòu)式語法一方面接受了Lakoff 的體驗(yàn)哲學(xué)觀和認(rèn)知隱喻觀并用來論述構(gòu)式之間的輻射性范疇化關(guān)系;另一方面也接受了Fillmore 等學(xué)者的框架語義和認(rèn)知語法等觀點(diǎn),首先提出了要從整個(gè)構(gòu)式角度來解決“題元結(jié)構(gòu)” 這一設(shè)想,同時(shí)還對(duì)構(gòu)式本身與構(gòu)式動(dòng)詞之間的關(guān)系進(jìn)行了具體的解釋,較好地解決了構(gòu)式與詞匯之間的接口問題。依據(jù)構(gòu)式語法,首先,在特定的語義框架中,動(dòng)詞有特定的語義角色,動(dòng)詞的語義角色關(guān)系到動(dòng)詞準(zhǔn)入構(gòu)式的條件;其次,通過語義角色凸顯原則(role profiling principle)進(jìn)一步限制了進(jìn)入雙及物構(gòu)式的動(dòng)詞種類,避免了生成語法對(duì)動(dòng)詞語義的循環(huán)論證,保證了語義的經(jīng)濟(jì)性;再次,構(gòu)式語法肯定了構(gòu)式的整體意義,明確了構(gòu)式語義與論元之間的對(duì)應(yīng)關(guān)系。但是,在實(shí)際語言分析中,構(gòu)式語法還存在些許現(xiàn)實(shí)問題,。請(qǐng)見下例。

(1) *John stole the old lady a purse.

(Boas,2008)

圖1 詞匯與構(gòu)式分離

依據(jù)上圖所示,例(1)中的動(dòng)詞steal是一個(gè)具體的詞項(xiàng)(lexical entry),該詞項(xiàng)有別于抽象的構(gòu)式(construction),即NP1 V NP1 NP2雙及物構(gòu)式。顯然,該分析模式將詞項(xiàng)(lexical entries)和構(gòu)式(constructions)分裂開來(Boas,2008),或者說,該分析模式致使詞項(xiàng)與構(gòu)式分離,其分析結(jié)果無法對(duì)動(dòng)詞準(zhǔn)入雙及物構(gòu)式的條件作出令人信服的解釋,因?yàn)榫渲袆?dòng)詞所包含的框架語義信息并不足以判斷該動(dòng)詞是否能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式。鑒于此,Goldberg(2006)的詞匯和構(gòu)式分析模式,盡管可以說,突破了詞匯中心句式語義分析模式的局限,較好地解決了構(gòu)式與詞匯之間的接口問題,但在具體語言分析中,受制于構(gòu)式中心語言觀的束縛,其關(guān)注點(diǎn)往往放在構(gòu)式義對(duì)詞匯義的影響,時(shí)而忽視對(duì)動(dòng)詞義的深入探討,時(shí)而將詞項(xiàng)和構(gòu)式分裂開來,這勢(shì)必造成構(gòu)式動(dòng)詞所包含的框架語義信息和構(gòu)式的句法、語義及語用特征都不足以限制兩者間的語義互動(dòng),勢(shì)必影響到對(duì)整體構(gòu)式內(nèi)在機(jī)制的系統(tǒng)探討。進(jìn)一步說來,根據(jù)動(dòng)詞的語義特征判斷論元數(shù)目及其語義類型的局限性實(shí)際上是停留在傳統(tǒng)的靜止的研究方法上,這種靜態(tài)的分析方法實(shí)難解釋雙及物構(gòu)式研究中所面臨的諸多現(xiàn)實(shí)問題。

3.0 對(duì)策

當(dāng)務(wù)之急,針對(duì)構(gòu)式賦義機(jī)制及動(dòng)詞準(zhǔn)入條件這一尚待解決的難題,兼顧框架語義、構(gòu)式語法和認(rèn)知語法等多種理論框架,采用多維交接上下結(jié)合分析模式,就雙及物構(gòu)式動(dòng)詞與構(gòu)式語義的內(nèi)在聯(lián)系進(jìn)行系統(tǒng)探討,有望能夠?qū)ΜF(xiàn)實(shí)語言分析中的問題作出較為充分合理的解釋。該研究模式由構(gòu)式謂詞到構(gòu)式論元,再由構(gòu)式論元到構(gòu)式謂詞,從單一語言內(nèi)部構(gòu)式語義角色與論元角色的相互制約再到不同語言間的跨語特征,既分析單一語言內(nèi)部語義角色和論元角色的心智意象特征,又探討跨語言視角下的構(gòu)式及動(dòng)詞語義的互動(dòng)關(guān)系,旨在彰顯語法結(jié)構(gòu)與語義功能之間的內(nèi)在聯(lián)系。本研究語料部分借鑒名著名篇中的經(jīng)典例句,體現(xiàn)了語言的規(guī)范性和代表性;部分來自網(wǎng)絡(luò)語篇中的新聞雜談,體現(xiàn)了語言的現(xiàn)實(shí)性和實(shí)用性;另一部分語例來自BNC語料庫,體現(xiàn)了語料的真實(shí)性和有效性;整體語料涵蓋英漢兩種語言,通過探討構(gòu)式賦義機(jī)制的跨語特征,能夠明確英漢構(gòu)式賦義機(jī)制的差異,進(jìn)而確立動(dòng)詞準(zhǔn)入構(gòu)式的條件。在具體研究過程中,首先就語義框架與句式配價(jià)進(jìn)行探討,旨在彰顯謂詞對(duì)論元的互動(dòng)關(guān)系;其次就構(gòu)式賦義機(jī)制與框架語義信息進(jìn)行分析,旨在彰顯論元對(duì)謂詞的互動(dòng)關(guān)系,接著就不同句式的意象圖式特征進(jìn)行分析,進(jìn)而明確動(dòng)詞準(zhǔn)入構(gòu)式的條件;隨后就英漢賦義機(jī)制差異及致因進(jìn)行跨語分析,旨在揭示語法形式與語義功能的內(nèi)在聯(lián)系。具體分析模式描述如下。

圖2 多維交接上下結(jié)合分析模式

4.0 構(gòu)式賦義機(jī)制及動(dòng)詞準(zhǔn)入條件

4.1 語義框架與句式配價(jià)

框架語義學(xué)認(rèn)為,語義框架是多種要素的集合體,缺乏了與語法結(jié)構(gòu)和詞匯相關(guān)聯(lián)的語義框架信息,就無法理解語法結(jié)構(gòu)和詞匯的意義(Goldberg,1995)。依循上述觀點(diǎn),沈家煊(2000)將配價(jià)(valence)或論元(argument)看作句式的屬性,從而把句式配價(jià)和動(dòng)詞語義框架中的參與者角色區(qū)分開來。配價(jià)或論元是指帶有論旨角色 (thematic-role) 的名詞短語,論旨角色則是由謂詞(predication)根據(jù)其與相關(guān)的名詞短語之間的語義關(guān)系而指派(assign)給這些名詞短語的語義角色。出于討論方便,論元的論旨角色常被簡(jiǎn)稱為論元角色(the role of the argument)。確切地說,論元角色是根據(jù)論元成分在述謂結(jié)構(gòu)中動(dòng)態(tài)的語義特征而劃分出來的。比如,一個(gè)名詞性成分如果在述謂結(jié)構(gòu)中具有施動(dòng)性,這個(gè)論元角色就是施事(agent);如果具有受動(dòng)性,就是受事(patient)。謂詞固有的論元角色表示謂詞所涉及的主體、客體或動(dòng)作、行為、狀態(tài)、所處的場(chǎng)所、動(dòng)作的起點(diǎn)、方向、終點(diǎn)、原因及引起的結(jié)果、憑借的工具等。從現(xiàn)有文獻(xiàn)出發(fā),盡管學(xué)界對(duì)句式論元的定義仍不夠統(tǒng)一,但目前公認(rèn)的論元角色主要包括施事(agent)、與事(recipient)、受事(patient)、起點(diǎn)(source)、終點(diǎn)(goal)等。依據(jù)沈家煊(2000)的觀點(diǎn),句式論元比較抽象,而動(dòng)詞的語義參與角色則要具體得多。見下例。

(2) (他結(jié)婚)你送什么?

例(2)句中動(dòng)詞“送”的語義框架中包括三個(gè)參與角色, 即“他”、“你”、“什么(禮品)”;從句式配價(jià)上看,該句式僅含有兩個(gè)論元,即施事和受事,所以仍屬于二價(jià)句式。顯然,句式配價(jià)不是取決于動(dòng)詞的語義角色,而是取決于句式的整體語義。換言之,是構(gòu)式提供論元而不是動(dòng)詞提供論元, 或稱是構(gòu)式賦義機(jī)制決定題元結(jié)構(gòu)。

4.2 構(gòu)式賦義機(jī)制與框架語義信息

依據(jù)構(gòu)式語法,在具體語言表達(dá)中,一旦構(gòu)式謂詞出現(xiàn)不能與構(gòu)式論元結(jié)構(gòu)完全對(duì)應(yīng)匹配的現(xiàn)象時(shí), 構(gòu)式往往會(huì)占據(jù)主導(dǎo)地位,通過“賦予” 或“ 強(qiáng)加于” 動(dòng)詞額外的角色,以改變其語法類型或意義。 學(xué)界熟知的一個(gè)經(jīng)典例句引用如下。

(3)She sneezed the napkin off the table. (Goldberg, 1995:9)

在句式配價(jià)理論框架下,例(3)中動(dòng)詞 sneeze原本只是一個(gè)二價(jià)動(dòng)詞,用來表達(dá)難以自控的自發(fā)動(dòng)作,此處被用作三價(jià)動(dòng)詞,以表示“致使遷移”這一常規(guī)構(gòu)式語義,整個(gè)句子的語義是“她打噴嚏時(shí)把紙巾噴到桌下”。如果按照動(dòng)詞中心分析模式,需要給sneeze 增加一個(gè)新的意思, 這勢(shì)必造成同一個(gè)動(dòng)詞用于不同的句法結(jié)構(gòu)就會(huì)有不同的意義,而且常常無法確定在動(dòng)詞的多種語義當(dāng)中哪一個(gè)是該動(dòng)詞的基本語義。相反,按照構(gòu)式中心分析方法,就不存在這樣的問題。本句式可以按照題元結(jié)構(gòu)劃分為使役移動(dòng)構(gòu)式(Caused Motion Construction)。該句式語義與構(gòu)式結(jié)構(gòu)的對(duì)應(yīng)關(guān)系可以描述為X致使Y移向Z, 即構(gòu)式的施事論元(agent:She)致使受事論元(patient:napkin)有方向性地遷移(move:off the table)。由于這種對(duì)應(yīng)關(guān)系是通過構(gòu)式而不是詞項(xiàng)完成的, 所以說構(gòu)式動(dòng)詞的意義是以構(gòu)式為基礎(chǔ)的。鑒于構(gòu)式中心語義觀已經(jīng)得到反復(fù)論證(Goldberg,1995,2006),該分析模式在語法研究中的價(jià)值是不可非議的。然而,談構(gòu)式離不開語義,既然 “打噴嚏致使紙巾從桌子上落下”這一句義是構(gòu)式賦予的,那么 “致使遷移”這一構(gòu)式語義是什么賦予的呢?我們可否將任何其他動(dòng)詞也放在使役移動(dòng)構(gòu)式中來表示“致使遷移”這一常規(guī)構(gòu)式語義呢?比如,我們可否說She snored the napkin off the table? 顯然, 該句式語義是不合理的, 所以其句式也是不成立的。 具體來說, 句中動(dòng)詞snore雖能用來表達(dá)難以自控的自發(fā)動(dòng)作, 但卻不能用來表達(dá)氣流強(qiáng)烈排除這一特征, 因此,該動(dòng)詞與“致使遷移”這一構(gòu)式語義概念是不連貫的,也就不符合準(zhǔn)入構(gòu)式的條件。據(jù)此我們發(fā)現(xiàn),Goldberg的構(gòu)式中心分析模式仍有漏洞, 因?yàn)闃?gòu)式動(dòng)詞sneeze所包含的框架語義信息和構(gòu)式所表達(dá)的“致使遷移”這一語義特征都不足以限制兩者的互動(dòng)關(guān)系。針對(duì)這類問題,Boas(2008)提出了運(yùn)用微構(gòu)式(mini-construction)和類比聯(lián)想(analogical association)對(duì)二者的語義互動(dòng)加以限制。按照Boas的觀點(diǎn),通過類比聯(lián)想,說話者可將動(dòng)詞sneeze看做blow的替身,與NP+V+NO+PP 句法結(jié)構(gòu)聯(lián)系在一起,于是就能夠生成諸如包含動(dòng)詞sneeze之類的正確句式。但是,如何判斷這類句式語義和框架語義的連貫性就成為當(dāng)前尚未解決的新問題,因?yàn)槟骋粋€(gè)動(dòng)詞能夠進(jìn)入NP+V+N1+N2句法結(jié)構(gòu)并不能證明另一個(gè)動(dòng)詞也一定能夠進(jìn)入該句法結(jié)構(gòu)。

4.3 意象圖式特征與動(dòng)詞準(zhǔn)入條件

前文(2.1)業(yè)已指出,Langaker(2002)在語法結(jié)構(gòu)研究中,對(duì)意象圖式進(jìn)行了更為深入的探討。他認(rèn)為,句法具有意象圖式特征,因此可以通過意象圖式分析對(duì)句式類型進(jìn)行區(qū)分。試看以下例句。

(4) a. Mary gave her the book. b. Mary gave the book to her.

(Langacker,2002)

圖3 DOC 與DAT 句式意象圖式

從句法結(jié)構(gòu)上看,例句(4a)和(4b)分屬兩種不同的句式:(4a)為雙賓語結(jié)構(gòu)(DOC);(4b)為介詞與格結(jié)構(gòu)(DAT)。在意象圖式分析框架下,圖(1A)和(1B)分別代表兩種不同句式的認(rèn)知意象。圖(1A)為DOC的認(rèn)知意象;圖(1B)為DAT的認(rèn)知意象。依據(jù)意象圖式分析,盡管DOC和DAT兩種句式都用來描寫“給予”事件,但各自具有不同的意象特征,分別突顯了“給予”事件的兩個(gè)不同意象圖式。DOC結(jié)構(gòu)突顯了“給予”事件的路徑;DAT突顯了“給予”事件的終點(diǎn),即書本的最終領(lǐng)屬關(guān)系。據(jù)此,拒絕類動(dòng)詞(如prevent)和創(chuàng)造類動(dòng)詞(如create),由于兩者都不是傳遞動(dòng)詞,因此與這兩種句式結(jié)構(gòu)的意象均不匹配,所以不符合進(jìn)入該句式結(jié)構(gòu)的條件。可見,意象圖式特征分析在區(qū)分句式類型及其認(rèn)知?jiǎng)訖C(jī)上是非常有效的,所以可以說判斷動(dòng)詞能否進(jìn)入這兩種句式結(jié)構(gòu)取決于它是否與這兩種句式結(jié)構(gòu)的意象相匹配(高佑梅,2012:21)。但是,此處令人費(fèi)解的問題是,有些動(dòng)詞,如deny和bake, 前者也屬拒絕類動(dòng)詞,后者也屬創(chuàng)造類動(dòng)詞,為何又都能夠進(jìn)入這種句式呢?

4.4 賦義機(jī)制與語義角色凸顯

就動(dòng)詞的準(zhǔn)入條件而言,動(dòng)詞能否進(jìn)入雙及物構(gòu)式取決于動(dòng)詞的語義角色和構(gòu)式論元角色的匹配程度,匹配程度越高,動(dòng)詞越容易進(jìn)入雙及物構(gòu)式;反之,越難。對(duì)于完全匹配的動(dòng)詞,在此不必贅述。對(duì)于匹配程度較低的動(dòng)詞,如英語動(dòng)詞bake ,構(gòu)式語法認(rèn)為,雙及物構(gòu)式能夠給動(dòng)詞bake添加一個(gè)類似于接受者recipient的語義角色,使之和雙及物構(gòu)式論元角色完全匹配。請(qǐng)看下例。

(5) Mary baked her brother a cake.

The Composite Fused Structure: the Ditransitive+ bake

Sem: CAUSE-RECEIVE< Ag(en)t Rec(ipient) Pat(ient) >

R[elation]b ake

Syn: V SUB OBJ OBJ2

從句式配價(jià)視角,例 (5) 中的英語動(dòng)詞bake原本只是一個(gè)二價(jià)動(dòng)詞,擁有兩個(gè)語義角色:,由于被用于雙及物構(gòu)式中現(xiàn)已成為一個(gè)三價(jià)動(dòng)詞,擁有三個(gè)語義角色。 進(jìn)一步說來,正是雙及物構(gòu)式更改了動(dòng)詞bake的語義,使原本只有兩個(gè)語義角色的創(chuàng)造類動(dòng)詞擁有了三個(gè)語義角色,從而使bake的語義角色與雙及物構(gòu)式的論元角色完全匹配。或者說,正是雙及物構(gòu)式給bake添加了一個(gè)類似于接受者(recipient-like)的語義角色,使該動(dòng)詞的語義角色與構(gòu)式論元角色完全匹配。此處的問題是,雙及物構(gòu)式能否為同屬創(chuàng)造類動(dòng)詞的create也添加一個(gè)類似接受者的語義角色,使其進(jìn)入雙及物構(gòu)式呢? 見下例。

(6) a. Benjamin created the bifocal. b. Benjamin created the bifocal (for the human kind).

依據(jù)例(5)分析結(jié)果類推,構(gòu)式賦義機(jī)制也應(yīng)該能夠給例(6)動(dòng)詞添加一個(gè)類似于接受者的語義角色,使其與雙及物構(gòu)式論元角色相匹配,因?yàn)槔?6)中的英語動(dòng)詞create與例(5)中的bake屬同類動(dòng)詞。 然而,此處構(gòu)式賦義機(jī)制并不能夠發(fā)揮作用。換言之,例(6)雙及物構(gòu)式不能夠通過改變創(chuàng)造類動(dòng)詞create的語義角色使其與構(gòu)式的論元角色完全匹配。究其緣由,在create事件中不存在接受者角色,所以雙及物構(gòu)式就不能夠給動(dòng)詞create添加一個(gè)類似于接受者的語義角色。從語義框架信息來看,創(chuàng)造或發(fā)明一個(gè)事物,受益者往往很寬泛,不能具體到某一個(gè)人,即便硬要說動(dòng)詞create事件有受益者,比如說全人類,這個(gè)全人類語義角色也是非側(cè)重角色,理應(yīng)出現(xiàn)在邊緣成分當(dāng)中,見(6b)。按照Goldberg(1995)的句法必現(xiàn)準(zhǔn)則,凸顯語義角色能夠出現(xiàn)在句子的核心論元角色位置上,也可以出現(xiàn)在邊緣論元角色位置上;非凸顯語義角色可以出現(xiàn)在邊緣論元角色位置上,或者不句法顯現(xiàn),但不能夠出現(xiàn)在核心論元角色位置上。顯然,(6b)中的the human kind屬于非凸顯語義角色,所以不能夠出現(xiàn)在核心論元角色位置上。據(jù)此而斷,并不是所有只擁有兩個(gè)語義角色的動(dòng)詞都可以通過構(gòu)式賦義機(jī)制添加接受者語義角色而進(jìn)入雙及物構(gòu)式。見下例。

(7) a. Tom sent a letter to Chicago. b. Tom sent Chicago a letter.

(Goldberg, 1995)

The Composite Fused Structure: the Ditransitive+ send

Sem:CAUSE-RECEIVE< Ag(en)t Rec(ipient) Pat(ient)>

R[elation]s end< s ender se nd-goal s endee>

Syn: V SUB OBJ OBJ2

按照Goldberg(1995)的觀點(diǎn), 構(gòu)式賦義機(jī)制能夠改變某些動(dòng)詞的語義凸顯模式(profiling pattern),使之符合動(dòng)詞和雙及物構(gòu)式的語義匹配性原則,使它們能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式。 依據(jù)例(6)分析結(jié)果類推,例(7)中send-goal這個(gè)語義角色是由于繼承了雙及物構(gòu)式論元角色recipient的凸顯地位,所以能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式。然而,從認(rèn)知體驗(yàn)觀出發(fā),Tom在信件寄出前已經(jīng)清楚地知道這信件寄往何處,收件者是誰。而且在前文中也能夠查明誰是接收者, 所以當(dāng)前的接受者角色屬于確定空實(shí)例(DNI)。這個(gè)動(dòng)詞的語義表達(dá)應(yīng)該是send 。可見,在英語雙及物構(gòu)式中,動(dòng)詞是無法繼承構(gòu)式論元角色的凸顯地位的,英語雙及物構(gòu)式也不能夠改變構(gòu)式動(dòng)詞的語義凸顯模式。 進(jìn)一步來說,Goldberg的語義繼承準(zhǔn)則并不成立。據(jù)此提出,除了語義匹配原則(the degree of compatibility)之外,語義凸顯模式是檢驗(yàn)動(dòng)詞能否進(jìn)入雙及物構(gòu)式的又一條標(biāo)準(zhǔn)。見下例。

(8) a. *Jim stole an old lady 50 dollars. b. *They robbed an old woman 50 dollars.

從句式結(jié)構(gòu)來看,(8a)和(8b)之所以不符合語法是因?yàn)閯?dòng)詞steal和rob的語義凸顯模式和雙及物構(gòu)式不匹配。具體說來,前者的語義角色為;后者為。若將steal事件與rob事件相比,不難看出,后者對(duì)受害者可能造成的傷害比前者更大,因?yàn)樵趓ob事件中,受害者在某種程度上受到了robber的驚嚇或侵害;而在 steal事件的案發(fā)過程中,受害者遭受的主要是財(cái)務(wù)損失,本身有可能根本不在現(xiàn)場(chǎng)或者即使在場(chǎng)也根本沒有意識(shí)到小偷的存在。這就是說,在由steal事件所誘起的語義框架中,進(jìn)入透視域的兩個(gè)語義角色是:thief和stolen-good;而在由rob事件所誘起的語義框架中,是robber和victim。用黑體標(biāo)志,前者為;后者是。很顯然,動(dòng)詞steal的語義角色凸顯模式與rob的語義角色凸顯模式不同。據(jù)此,這兩個(gè)詞的語義凸顯模式都與雙及物構(gòu)式的論元角色凸顯模式不匹配,所以這兩個(gè)動(dòng)詞都無法進(jìn)入雙及物構(gòu)式。那么,為何語義角色凸顯模式和雙及物構(gòu)式論元角色凸顯模式相匹配的動(dòng)詞又不能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式呢?請(qǐng)見下例。

(9) a. Tracy prevented the fight. b. Tracy prevented me from fighting. c. *Tracy prevented me fighting.

從句式結(jié)構(gòu)來看,例(9a)系單及物結(jié)構(gòu),(9b)介詞與格結(jié)構(gòu),(9c)為不符合語法的雙及物結(jié)構(gòu)。依據(jù)例(8)分析結(jié)果,構(gòu)式動(dòng)詞無法進(jìn)入雙及物構(gòu)式是因?yàn)闃?gòu)式動(dòng)詞的語義角色凸顯模式與構(gòu)式論元角色凸顯模式不相匹配。那么,為何例(9c)句中與雙及物構(gòu)式論元角色凸顯模式相匹配的動(dòng)詞prevent又不能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式呢?就動(dòng)詞語義框架來說,在prevent事件中有兩個(gè)類似施動(dòng)者語義角色,一個(gè)是preventor, 另一個(gè)是所阻止的事件的施動(dòng)者,也就是說,動(dòng)詞prevent后面的兩個(gè)論元之間是施動(dòng)者和受動(dòng)者的關(guān)系, 即prevent 。 顯然, 在應(yīng)該出現(xiàn)接受者的框架語義槽(slot)卻出現(xiàn)了施動(dòng)者語義角色,語義角色agent不是雙及物構(gòu)式論元角色recipient的理想實(shí)例,所以不符合雙及物構(gòu)式語義角色的要求。可見,動(dòng)詞prevent無法進(jìn)入雙及物構(gòu)式是因?yàn)槿鄙兕愃平邮苷哒Z義角色。由此認(rèn)定,動(dòng)詞無法進(jìn)入雙及物構(gòu)式的原因,一是動(dòng)詞語義框架和接受者語義角色不兼容;二是動(dòng)詞語義角色凸顯模式和雙及物構(gòu)式不匹配;三是動(dòng)詞的語義角色不是雙及物構(gòu)式論元角色的理想實(shí)例。接下來的問題是,為何在不同語言中類似的論元成分,其論元結(jié)構(gòu)和句法地位卻可能會(huì)不同呢?為何相同的詞類序列、相同的詞語、相同的構(gòu)造層次,而且相同的內(nèi)部語法結(jié)構(gòu)關(guān)系,甚至用傳統(tǒng)的眼光來看還是相同的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系卻還會(huì)造成不同的句式,表示不同的句式意義呢?從跨語言分析視角,為何漢語動(dòng)詞, 如“偷”、“搶”、“捐”,能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式?而英語動(dòng)詞, 如steal、rob、donate,卻不能進(jìn)入呢? 進(jìn)一步來說,英漢兩種語言中,構(gòu)式賦義機(jī)制是否存在差異?如果答案是肯定的,具體有哪些差異,其致因何在?

4.5 英漢構(gòu)式賦義機(jī)制差異及致因

一般說來,英漢雙及物構(gòu)式的典型句式在基本形式和原型意義上幾乎沒有任何區(qū)別。兩種句式共享V NP1 NP2的句法形式,原型義均為“有意的轉(zhuǎn)移性給予”。 除了漢語中動(dòng)詞后面有時(shí)會(huì)加一個(gè)“給”,其它方面沒有區(qū)別。當(dāng)下尚待解答的問題是,為何漢語動(dòng)詞“偷”、“搶”、“捐”能夠進(jìn)入漢語雙及物構(gòu)式?而英語動(dòng)詞steal、rob、donate不能進(jìn)入英語雙及物構(gòu)式呢?試看以下例句。

(10) a. John donated $1,000 to cancer research. b. *John donated cancer research $1,000. c. *John donated cancer research.

(11) a. 蘇寧電器捐贈(zèng)給江蘇省慈善總會(huì)1000萬元。 b. 蘇寧電器捐贈(zèng)1000萬元給江蘇省慈善總會(huì)。 c. 蘇寧電器捐贈(zèng)江蘇省慈善總會(huì)1000萬元。

從上例星號(hào)標(biāo)記來看,(10b)不符合語法;(11b)符合語法。 這就是說,同樣都是雙及物結(jié)構(gòu),漢語動(dòng)詞“捐” 能夠進(jìn)入而英語動(dòng)詞donate不能進(jìn)入。那么,緣由何在? 從語義配價(jià)來看,英語動(dòng)詞donate的語義角色是。就語義角色凸顯模式來說,由于donate與donor donated-good語義角色直接相關(guān),所以這兩個(gè)語義角色為凸顯語義角色,必須句法顯現(xiàn), 且不允許確定空實(shí)例(DNI),而接受者cancer research 句法顯現(xiàn)時(shí)只能出現(xiàn)在邊緣短語(oblique phrase)中。若將(10c)與(11c)相比,不難發(fā)現(xiàn),在donation語義框架中,漢語動(dòng)詞“捐”的非凸顯語義角色(non-profiled role)接受者受到句法顯現(xiàn),且屬于核心論元,這說明漢語構(gòu)式賦義機(jī)制更改了接受者的凸顯地位,從而使“捐贈(zèng)”的語義凸顯模式和雙及物構(gòu)式的凸顯模式相符,故“捐”能夠進(jìn)入漢語雙及物構(gòu)式。就英語動(dòng)詞donate而言,正是由于該動(dòng)詞的語義配價(jià)與雙及物構(gòu)式的語義突顯模式不符,且英語的構(gòu)式賦義機(jī)制只能夠添加語義角色,而不能更改接受者的非凸顯地位,所以該動(dòng)詞不能進(jìn)入雙及物構(gòu)式。進(jìn)一步說來,英漢構(gòu)式賦義機(jī)制存在差異,動(dòng)詞準(zhǔn)入條件隨之發(fā)生變化,漢語雙及物構(gòu)式賦義機(jī)制不僅可以給動(dòng)詞添加語義角色,使動(dòng)詞能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式構(gòu)式,也能夠更改動(dòng)詞語義凸顯模式,使動(dòng)詞的語義凸顯模式和雙及物構(gòu)式構(gòu)式論元角色凸顯模式一致,所以漢語動(dòng)詞“捐” 能夠進(jìn)入漢語雙及物構(gòu)式。另一方面,英語則不具備更改接受者的非凸顯地位這一特性,所以英語動(dòng)詞donate不能進(jìn)入英語雙及物構(gòu)式。其實(shí),不僅是“偷、搶、捐”這類地道的單主語雙賓語結(jié)構(gòu),其他一些漢語動(dòng)詞也具有同類用法特征。見下例。

(12) a.小林烤了一塊蛋糕 (給小陳) 。 b. 小林烤給小陳一塊蛋糕。

(13) a. 小王吃了一個(gè)蘋果。 b. 小王總共吃了他三個(gè)蘋果。

( 陸儉明,2002)

(14) a. 武松喝了十八碗燒酒。 b. 武松一連喝了他十八碗燒酒。

(15) a. 媽媽打了他的屁股。 b. 媽媽打了他兩下屁股。

(16) a. 我開了一個(gè)玩笑。 b. 我開了他一個(gè)玩笑。

(17) a. 她沒賺多少錢。 b. 她沒賺我多少錢。

(18) a. 他竟然欠了一屁股的債。 b. 他竟然欠了他一屁股的債。

(黃正德,2007)

從動(dòng)詞配價(jià)理論出發(fā),(12-18a)所包含的漢語動(dòng)詞“烤” 和“吃” 以及 “喝”, 還有“打、開、賺、欠”均為二價(jià)動(dòng)詞,擁有兩個(gè)語義角色;(12-18b)所包含的漢語動(dòng)詞“烤”和“吃”,以及 “喝”,還有“打、開、賺、欠” 均為三價(jià)動(dòng)詞,擁有三個(gè)語義角色。那么,如果說(12-14b)屬于雙及物構(gòu)式是沒有異議的話,(15-18b)同樣也屬于雙及物構(gòu)式。從構(gòu)式賦義機(jī)制來看,正是由于漢語構(gòu)式為動(dòng)詞添加了一個(gè)接受者的語義角色,所以(12-18b)動(dòng)詞“烤”和“吃”, 以及 “喝”, 另外還有“打、開、賺、欠”均由原來的二價(jià)動(dòng)詞成為三價(jià)動(dòng)詞。從動(dòng)詞準(zhǔn)入條件來看,漢語動(dòng)詞“烤”和“吃”, 以及 “喝”, 另外還有“打、開、賺、欠”的非凸顯語義角色接受者均受到句法顯現(xiàn),成為核心論元,從而都能夠進(jìn)入雙及物構(gòu)式。從跨語言視角觀察,英漢構(gòu)式賦義機(jī)制存在差異,漢語能夠更改接受者的凸顯地位,而英語則不具備這一特征;漢語動(dòng)詞可以繼承構(gòu)式論元凸顯模式,而英語則不具備這一特征。

5.0 結(jié)語

在認(rèn)知語言學(xué)理論框架下,雙及物構(gòu)式具有明顯的認(rèn)知意象特征,體現(xiàn)了人類對(duì)自身所生存世界的感應(yīng),反映了人類認(rèn)知客觀世界的概念化過程和方式。從多維視角觀察,構(gòu)式具有賦義功能,賦義機(jī)制受到構(gòu)式組成成分的制約, 既沒有抽象自治的句法結(jié)構(gòu), 也沒有脫離句法結(jié)構(gòu)的框架語義。從跨語分析來看,英漢兩種語言間構(gòu)式賦義機(jī)制存在差異, 正是由于這些差異,致使動(dòng)詞準(zhǔn)入雙及物構(gòu)式的條件發(fā)生了變化。判斷動(dòng)詞能否進(jìn)入雙及物構(gòu)式,就英語而言,首先要看動(dòng)詞語義角色數(shù)量和構(gòu)式論元角色數(shù)量是否一致;其次要看動(dòng)詞語義角色數(shù)量能否作為構(gòu)式論元的理想實(shí)例;另外動(dòng)詞所喚起的詳細(xì)語義框架信息影響到構(gòu)式能否為該動(dòng)詞添加接受者語義角色;最后要看動(dòng)詞語義角色凸顯模式和構(gòu)式論元角色凸顯模式是否一致。就漢語來說,動(dòng)詞準(zhǔn)入雙及物構(gòu)式的條件與上述前三項(xiàng)相同而最后一項(xiàng)則相異,即漢語動(dòng)詞可以從構(gòu)式論元凸顯模式上繼承凸顯地位,從而使動(dòng)詞語義角色凸顯模式與構(gòu)式論元凸顯模式保持一致。一言以蔽之,不同語言構(gòu)式賦義機(jī)制存在差異,判斷動(dòng)詞能否進(jìn)入雙及物構(gòu)式的標(biāo)準(zhǔn)是動(dòng)詞語義角色與構(gòu)式論元角色是否匹配。

[1] Boas, C. H. Cognitive construction grammar[A]. In G. Trousdale & T. Hoffmann (eds.) .TheOxfordHandbookofConstructionGrammar[C]. Oxford: Oxford University Press, 2008.

[2] Dowty, D. Thematic proto-roles and argument selection[J].Language, 1991,67:547-619.

[3] Fillmore, C. J. Frame semantics[A]. In Linguistic Society of Korea (eds.).LinguisticsintheMorningCalm[C]. Seoul: Hanshin, 1982.111-138.

[4] Fillmore, C. J. Frames and the semantics of understanding[J].QuadernidiSerhanticas, 1985,6(2):222-253.

[5] Fillmore, C. J. Pragmatically controlled zero anaphora[A]. Proceedings of the Twelfth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, vol. 12, 1986.

[6] Goldberg, A. E.Constructions:AConstructionGrammarApproachtoArgumentStructure[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1995.

[7] Goldberg, A. E.ConstructionsatWork:TheNatureofGeneralizationinLanguage[M]. Oxford: Oxford University Press, 2006.

[8] Langacker, R. W.FoundationsofCognitiveGrammar(Vol.1):TheoreticalPrerequisites[M]. Stanford: Stanford University Press, 1987.

[9] Langacker, R. W.FoundationsofCognitiveGrammar(Vol.2):DescriptiveApplication[M]. Stanford: Stanford University Press, 1991.

[10] Langacker, R. W.Concept,Image,andSymbol:TheCognitiveBasisofGrammar(2ndedition)[M]. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2002.

[11] Levin, B.EnglishVerbClassesandAlternations:APreliminaryInvestigation[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1993.

[12] Pinker, S.LearnabilityandCognition:TheAcquisitionofArgumentStructures[M]. Cambridge, MA:The MIT Press, 1989.

[13] Ungerer, F. & H. J. Schmid.AnIntroductiontoCognitiveLinguistics[M]. London: Longman, 1996.

[14] 高佑梅. 對(duì)齊爾頓時(shí)空隱喻的認(rèn)知語言學(xué)分析 [J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2):32 -37.

[15] 高佑梅. 語言符號(hào)“非任意”特性的多維研究[J]. 山東外語教學(xué),2012,(2):17-22.

[16] 黃正德. 漢語動(dòng)詞的題元結(jié)構(gòu)與其句法表現(xiàn)[J]. 語言科學(xué),2007,(4) : 3-21.

[17] 陸儉明. 再談“吃了他三個(gè)蘋果”一類結(jié)構(gòu)的性質(zhì)[J]. 中國語文,2002,(4):317-325.

[18] 石毓智. 漢英雙賓結(jié)構(gòu)差別的概念化原因[J]. 外語教學(xué)與研究,2004,(2):83-89.

[19] 沈家煊. 句式與配價(jià)[J]. 中國語文,2000,(4):291-297.

[20] 徐盛桓. 試論英語雙及物構(gòu)塊式[J]. 外語教學(xué)與研究,2001,(2):81-87.

[21] 張伯江. 現(xiàn)代漢語的雙及物結(jié)構(gòu)式[J]. 中國語文,1999,(3):175-184.

Coercion Rules and Conditions for Verbs’ Entrance into Ditransitive Construction

GAO You-mei, ZHU Peng

(Tianjin Foreign Studies University, Tianjin 300204, China)

Combining Frame Semantics with Construction Grammar and Cognitive Grammar as its analytical framework, and adopting a multi-perspective and a cross-linguistic approach, this paper attempts to explore the rules of coercion underlying ditransitive constructions and the conditions under which verbs can be fused with the construction. It proposes that the cross-linguistic distinctions exist in terms of coercion rules, thus, whether a verb can enter the construction is determined by the standard of compatibility between the verb’s participant roles and the construction’s argument roles.

ditransitive construction; Frame Semantics; Construction Grammar;coercion rules

2013-05-20

本文為天津市“十一五”社科規(guī)劃項(xiàng)目“語言符號(hào)的非任意性研究:多模態(tài)語言學(xué)方法”(項(xiàng)目編號(hào):TJYW10-2-608)的部分成果。

高佑梅(1952-),女,山東曲阜人,教授。研究方向:應(yīng)用語言學(xué)、社會(huì)語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)。 朱鵬(1987-),男,江蘇揚(yáng)州人,碩士生。研究方向:認(rèn)知語言學(xué)、句法學(xué)。

H04

A

1002-2643(2014)02-0030-09

猜你喜歡
語義
為什么字看久了就不認(rèn)識(shí)了
語言與語義
“社會(huì)”一詞的語義流動(dòng)與新陳代謝
“上”與“下”語義的不對(duì)稱性及其認(rèn)知闡釋
“吃+NP”的語義生成機(jī)制研究
“V+了+NP1+NP2”中V的語義指向簡(jiǎn)談
認(rèn)知范疇模糊與語義模糊
“V+X+算+X”構(gòu)式的語義功能及語義網(wǎng)絡(luò)——兼及與“V+X+是+X”構(gòu)式的轉(zhuǎn)換
語言與翻譯(2014年2期)2014-07-12 15:49:25
“熊孩子”語義新探
“深+N季”組配的認(rèn)知語義分析
主站蜘蛛池模板: 久久网欧美| 91在线高清视频| 欧美自拍另类欧美综合图区| www.精品国产| 亚洲欧洲日产无码AV| 99视频有精品视频免费观看| 亚洲综合激情另类专区| 少妇精品久久久一区二区三区| 久久综合干| 最新亚洲人成网站在线观看| 国产在线第二页| h视频在线观看网站| 日韩高清无码免费| 国产黄在线观看| 国产一线在线| 久久国产高清视频| 国产91麻豆免费观看| 无码精油按摩潮喷在线播放 | 亚洲二区视频| 波多野结衣一二三| 午夜精品区| 欧美精品v日韩精品v国产精品| 亚洲精品777| 日本尹人综合香蕉在线观看 | 九九热免费在线视频| 99热精品久久| 无码精品福利一区二区三区| 午夜免费视频网站| 黄片一区二区三区| 国产成人1024精品| 欧美精品导航| 黄色网页在线播放| 国产精品国产三级国产专业不| 欧美一区二区三区香蕉视| 色天天综合| 毛片视频网| www.精品国产| 免费不卡视频| 亚洲男人的天堂久久香蕉网| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 久久久久国色AV免费观看性色| 国产一区二区三区日韩精品| 久久永久精品免费视频| 国产精品网曝门免费视频| 高清欧美性猛交XXXX黑人猛交 | 欧美精品在线看| 国产精品网拍在线| 国产乱人伦精品一区二区| 在线亚洲小视频| 成年A级毛片| 国产超碰在线观看| 欧美性色综合网| 99在线观看国产| 日韩无码视频播放| 日韩精品毛片人妻AV不卡| 国产精品男人的天堂| 国产永久在线视频| 免费国产黄线在线观看| 午夜不卡视频| 成年人免费国产视频| 久久一日本道色综合久久| 亚洲精品福利网站| 亚洲一区无码在线| 亚洲成A人V欧美综合| 亚洲免费人成影院| 亚洲色图欧美激情| 国产精品视频第一专区| 99精品伊人久久久大香线蕉| 97成人在线视频| 久久无码av三级| 欧美另类一区| 亚洲成人黄色网址| 国产欧美在线| 999精品色在线观看| 五月婷婷伊人网| 国内精品自在自线视频香蕉| 91黄视频在线观看| 99精品福利视频| 亚洲欧美色中文字幕| 婷婷成人综合| 一区二区日韩国产精久久| 99ri国产在线|