汪保忠
(1.中央民族大學,北京 100081;2.平頂山學院,平頂山 467000)
中國七夕節與西方圣瓦倫丁節、阿多尼斯節文化習俗比較
汪保忠1,2
(1.中央民族大學,北京 100081;2.平頂山學院,平頂山 467000)
七夕因為牛郎織女傳說的廣泛流傳而成為中華民族的傳統節日,寄托著癡情男女的美好愿望。男女鵲橋相會,佳期不再,歡愉苦短,往往被一些民俗學者誤會成中國的情人節,但其實并非西方情人節可比,七夕具有非常深厚的文化因素。二者有不同的文化淵源,經過不同的文化選擇與文化過濾,考諸希臘神話,其阿多尼斯節卻與七夕庶幾近之。通過中西文學與文化的比較與探尋,闡釋了七夕與阿多尼斯節在文化習俗上的諸多相似之處以及與圣瓦倫丁節的顯著差異。
七夕節;圣瓦倫丁節;阿多尼斯節;婦女節;情人節
牛郎織女傳說是中國民間四大傳說之一,與《白蛇傳》、《孟姜女》、《梁山伯與祝英臺》一起在民間流傳千年而廣為人知。牛郎織女凄美的愛情故事傳說,引起世世代代人們的同情,學者歷來對此研究熱情不減,大多認為牛郎織女傳說是“孕育時間最久,產生時代最早,最集中而典型地反映中華民族社會、經濟、文化的特征。”[1]也正因為流傳久遠,影響地域廣泛,2008年1月被收入第二批 “國家級非物質遺產名錄”。傳說中,牛郎織女被天河阻隔,每年七月七日鵲橋相會,這留給人世間無限遐想,因此才有七夕這個傳統節日。風月無邊,歷代風騷之士多有吟詠,自《詩經》以來,以七夕為題的詩詞歌賦不勝枚舉。據考證,《全唐詩》有54位詩人82首詩歌,《全宋詞》有62位詩人108首詞作,均以七夕為歌吟對象。[2]文化是民族的血脈,七夕與端午、中秋、春節、元宵早已成為中華民族的傳統節日,成為中華民俗的歷史記憶。但是近年有民俗學者把七夕盲目比附2月14日西方情人節,在筆者看來是捕風捉影的,缺乏學理上的依據。
牛郎織女傳說最早是源于星相的解釋,即關于銀河兩岸的牛郎、織女這兩個星座的來源作神話學解釋。這個問題學界沒有什么爭議,論述基本一致。一般認為,牛郎織女傳說起源于上古之世,大約在殷周之際就已經初步具有大概的故事輪廓。初民蒙昧,天真爛漫,多所幻想,學者多傾向于將此一時代,即《詩經》時代的牛郎織女劃歸為星宿神話。根據研究,最早記載牛郎織女傳說的,是西周時期?!对娊洝ば⊙拧ご髺|》云:“維天有漢,監亦有光。跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報章。皖彼牽牛,不以服箱。”但是,《大東》是嚴肅整飭之詩,還不允許有閑情逸致來穿插浪漫的男女情愛,至少是隱約、含蓄、溫情脈脈的優雅,過于濃烈、熱情奔放不符合《詩經》編訂者孔子的審美標準。后歷經秦皇漢武,以至三國、魏晉南北朝,牛郎、織女這兩個星座已經逐漸人格化為夫婦,而關于牛郎織女這兩個星座的神話已經逐漸演變成了傳說。雖然民間文學研究者把神話與傳說區分得很清楚,但實際上牛郎織女是神話還是傳說嚴格來說,區分意義并不大。南北朝時代任昉的《述異記》里說:“大河之東,有美女麗人,乃天帝之子,機杼女工,年年勞役,織成云霧絹縑之衣,辛苦殊無歡悅,容貌不暇整理,天帝憐其獨處,嫁與河西牽牛為妻,自此即廢織紝之功,貪歡不歸。帝怒,責歸河東,一年一度相會。”講述的就是這個千古流傳的愛情故事。
農歷七月七日,最早成為雙星節、雙七節,自漢代起就成為七夕節、乞巧節。到了唐宋之際,又稱為女兒節、少女節。至此,牛郎織女傳說及七夕風俗,都發展得成熟且基本定型了。有學者認為,七夕就性質而言,應該是中國的女兒節。[3]68對此觀點,筆者甚表贊同,七夕應該是女兒節而非情人節,隨著牛郎織女愛情故事的日趨完善,七夕節已成為普遍的節日。
七夕在千百年的流傳中,女子乞巧是最主要的民俗活動。雖然作為經典愛情故事的李 (隆基)、楊(玉環)之愛,有一定說服力,“七夕乞巧,長生盟誓”在民間影響深遠,涉及愛情主題,但是楊妃的目的仍然是“今乃七夕之期,陳設瓜果,特向天孫乞巧”。明代傳奇《長生殿》里七夕之夜香案供奉的是“金盤種豆”等物品,楊妃的目的仍在于祈求子嗣。生育子嗣、延續生命是女性的使命,這與愛情是迥然有別的。因此,不能單純把七夕比擬為西方的圣瓦倫丁節[4]166。
我們看看七夕的民俗流變。
晉葛洪 《西京雜記》卷一記載了漢代七夕風俗:“漢采女常以七月七日穿七孔針于開襟樓,俱以習之?!盵5]386南朝梁宗懔《荊楚歲時記》也言之鑿鑿,“七月七日為牽牛織女聚會之夜。是夕,人家婦人結彩樓,穿七孔針,或以金銀等為針,陳瓜果于庭中以乞巧。”[6]44唐代《開元天寶遺事》記載:“宮中以錦結成樓殿,高百尺,上可以勝數人,陳以瓜果酒炙,設坐具,以祀牛、女二星。嬪妃各以九孔針、五色線,向月穿之,過者為得巧之候”。[7]98兩宋之際,周密《武林舊事》、呂希哲《歲時雜記》也多有記載。清代七夕風俗在日本文獻《清俗紀聞》也歷歷在目:“七月七日稱為巧日,在露臺放置桌子,以點心鮮果七種、針七根、線七條向牽??椗巧瞎?。幼女等于夜半拜星,并用線穿入上供之針,稱為穿針乞巧”。[8]42民國文獻《中華全國風俗志》也大致情節相似,“七夕,人家盛瓜果酒肴與庭中或樓臺之上,談牛女渡河事。婦女對月穿針,為之乞巧。或以小合盛蜘蛛,次早觀其結網疏密,以為得巧者多寡。 ”[9]508
這些文獻說明,自古至今,七夕之夜,人間女子希望天上的織女吃了人間女子的瓜果,自己能夠像她一樣智慧和靈巧,故稱為“乞巧”。[10]97正如陳勤建先生所言:“文化生命基因是與有型物質的生物生命基因相異的獨特生命元素:它雖然是無形的,卻溶化在人的生命里,并不經意地流露在人們的言行中?!盵11]66因此,我們不能簡單把七夕因為牛郎織女的愛情傳說就等同于西方圣瓦倫丁節。探賾索隱,窮神知化,其實七夕內涵極其博大,遠非瓦倫丁節那么簡單。
我們知道,古希臘羅馬文化和希伯來基督教《圣經》文化是西方文化的兩大源頭,即所謂 “二希傳統”。但是,基督教在非猶太教地區傳教開始是受到極端排斥和抵制的。羅馬歷代君王多次對基督徒進行了極其血腥的清洗與迫害。只是到了公元313年,受到基督教徒支持才登上君主寶座的君士坦丁,在米蘭與東羅馬帝國的皇帝利西尼烏斯共同頒發了一個敕令,即著名的《米蘭敕令》,才使得基督教在經受了250年的迫害之后,終于在羅馬帝國獲得了合法地位。而在這之前,做一名基督教徒是很危險的,而瓦倫丁就是早期的基督教徒之一。
公元270年,基督教還沒有取得合法地位。因此,做一名基督教傳教士并無中世紀的神圣地位與無限榮光。瓦倫丁在傳教過程中,帶頭反對對基督教徒的迫害而被羅馬統治者關進監獄。雖然遭受牢獄之災和肉體鞭撻之苦,在監獄中,瓦倫丁卻治好了典獄長女兒雙目失聰的眼疾,也得到這位女子的悉心關照與愛慕。但愈是這樣,愈加使殘暴的統治者驚恐不已,本來就驚恐于基督教傳播擾亂民眾的精神信仰,因此慘無人道地將瓦倫丁梟首示眾。臨刑前夕,即將付出生命代價的瓦倫丁給典獄長女兒寫了一封情深意長的書簡,訴諸生離死別之情。受刑當天,典獄長女兒無力扭轉情人的悲慘結局,便在瓦倫丁墓前種上紅色鮮花,以寄托自己無盡的哀思和依依難舍的深情。這一天為2月14日,從此,西方就把2月14日約定俗成地稱之為情人節,即圣瓦倫丁節Valentine’s.Day。
從此,情人節開始在西方廣為流傳。但在不同時代,圣瓦倫丁節的習俗有所不同。英國維多利亞女王時期的情人節習俗頗為獨特:情人節這一天,青年男女將一株含苞待放的花枝移植于新鮮的花盆,花名的首字母必須與這對情人姓名的首字母吻合。幾天后,如果并蒂花開,爭奇斗艷,便是“執子之手,與之偕老”;如果相背吐蕊,那就是“一朝天盡紅顏老,花落人亡兩不知”了。今天的情人節,情人之間送玫瑰花、巧克力等禮物,互相表達愛慕之情已經使其成為大眾化的節日,由于西方文化的強勢影響,普通民眾也多參與到這個西方節日中來了。但是應該看到,西方節日富有宗教色彩,節日的文化內涵比較單一,普通大眾只是借以點綴生活的平庸,增加情趣,再加上商業文化的炒作,遮蔽了原來節日文化的神圣光芒。
希臘神話中,阿多尼斯節是一個女性的節日,是西方女性為了紀念如花似玉的美男子,植物神阿多尼斯Adonis而舉辦的。阿多尼斯是希臘神話中傳說的美少年,于樹身爆裂中誕生。因他長得精致俊俏,風姿綽約,宛如天使,一天愛與美之神阿佛洛狄忒(即羅馬神話中的維納斯)駕著天鵝車來到阿多尼斯身邊向他傾訴相思愛慕之情。
阿多尼斯酷愛打獵,每天都和阿佛洛狄忒在蒼翠欲滴、如詩如畫的山林里狩獵,在泉水淙淙的溪邊休息,他們漫游四方,過著神仙眷侶的逍遙生活。一天,女神預感到要大禍臨頭,她極力勸說阿多尼斯不要去打獵,但他執意要去,結果被野豬咬傷并致死?!耙苍S是被嫉妒的阿瑞斯殺死,阿瑞斯變作野豬模樣伺機殺死了他的情敵?!盵12]475愛神本與戰神阿瑞斯情投意合,現在移情別戀,當然可能招致戰神的報復而引來殺身之禍。失去阿多尼斯的愛神異常悲痛,她怕尸體在灼熱的陽光下暴曬,損壞阿多尼斯的形象,就將尸體化成一朵鮮紅的???。強烈的傷心之痛使愛神整天對著海葵流淚,此舉感動了冥王哈得斯,允許已入冥土的阿多尼斯在每年中有6個月回到大地與愛神歡會。后來阿多尼斯成了植物和美之神,每年死而復生,永遠年輕,青春永駐,容顏不老。[13]50
在古希臘,每年春季舉行阿多尼斯節。在游人如織、舉國狂歡的節日里,男女青年格外興奮,春情蕩漾,野外歡聚,縱酒作歌。人們在節日的第一天無比傷心地哀悼他的逝去,第二天便歡呼慶祝他的復活重生,抬起阿多尼斯和阿佛洛狄忒的神像游走四方,迷狂,放浪形骸?!叭藗冇们逅磧暨@位已故神祗的雕像,涂上香膏,裹以紅袍,然后對著雕像誦唱挽歌,雕像前香煙繚繞,似乎要刺激他的休眠的知覺從死亡的長眠中蘇醒過來。”[12]474在敘利亞,“女孩子們年復一年地悲悼他的死亡,這時屬于他的花朵,紅色的秋牡丹 (傳說秋牡丹的顏色由阿多尼斯的鮮血染紅)在黎巴嫩的杉樹中開著花,紅紅的河水流入大海,每當海風拂岸的時候,河水沿著青藍的地中海的曲折海岸像一根蜿蜒的深紅條帶。 ”[14]318
在紀念阿多尼斯時,“男女青年到樹林里去,砍一棵小因果樹或一根因果樹枝。他們勝利地把它背回家來,又跳舞、又唱歌、又打鼓,把它種在村里廣場的當中,并奉獻祭品;第二天早上,男女青年手挽著手,圍著因果樹站成一個大圓圈,跳舞,樹上裝點著一些彩色的布條和谷草編的假手鐲假手鏈。”[12]496我們比較一下中國七夕,他們在很多方面有相似的風俗。周密《武林舊事》記載:“七夕節物,多尚果食。……婦人女子,至夜對月穿針,饾饤杯盤,飲酒為樂,謂之乞巧。……小兒女多衣荷葉……”。至于阿多尼斯節時希臘人在屋頂涼臺上布置的阿多尼斯花園,自然是乞求植物神阿多尼斯保佑植物生長。弗雷澤在《金枝》中這樣描述,“把種子種在潮濕的沙地上,葉子發芽時露出一種淡黃色或櫻草色。到了節日那天,女孩拔出大麥苗,放在籃子里,帶到廣場上去,畢恭畢敬地匍匐在地把它放在卡馬樹面前?!盵12]497中國七夕也有“種生”的習俗,“種生”又稱之“生花盆”。宋代人呂希哲《歲時雜記》記載可為其佐證:“京師每前七夕十日,以水漬綠豆或豌豆,日一二回易水,牙漸長至五、六寸許,其苗能自立,則置小盆中。至乞巧,可長尺許,謂之生花盆兒?!睎|西方女子節情節如此相似,并不能簡單理解為巧合,是一種典型的文化精神的“遙契”。
筆者考諸文獻,結合民俗,覺得有以下理由:(一)風俗及內涵不同。圣瓦倫丁節為送人玫瑰、談情說愛之時,并非夫妻久別重逢。七夕在中國民間是乞巧,女子希望心靈手巧??陀^的講,牛郎織女傳說只是凄美感人,并不是人們世俗觀念里期盼的完美愛情。銀河阻隔,男女遙遙相見不得親,引起人們同情是正常的,如果是世俗愛情的長相廝守,可能得不到如許響應。七夕最早與愛情并無關系,七月入秋,繁華落盡,萬物蕭條,“無端落木蕭蕭下”,是傷感哀愁的季節。七夕與西方圣瓦倫丁節在概念的內涵與外延上有很大區別。七夕節本來是未婚女子乞巧,男性不參與其中。圣瓦倫丁節未婚、已婚均可參與其中,男性、女性也不加限制。(二)節慶活動不同,人文關懷差異巨大。圣瓦倫丁節使萬物復蘇,青年男女盡情滿足自己的精神與情感需要,彰顯西方個人主義傳統。有宋代“上元日”時歐陽修“月上柳梢頭,人約黃昏后”的旖旎情致。據孟元老《東京夢華錄》記載,當時繁華的開封,“青樓畫閣”、“繡戶珠簾”,處處是“柳陌花衢”、“茶坊酒肆”?;蛘呷缒捍喝?,也就是中國南方少數民族過的節日“三月三”,那是風情搖曳的日子?!敖喜蓍L,群鶯亂飛”,青年男女相約郊游以致兩情相悅,似乎也情有可原。但七夕時值瓜果成熟之時,源于神話的牛郎織女鵲橋相會,缺少娛樂色彩。(三)文化傳統不同。七夕是中國傳統文化農耕文明的反映,男耕女織,躬守田園。七夕風俗是一種活態民間文化,古代中國本來不具備情人節的倫理基礎,男女授受不親是儒家先圣的教化大義。西方自古希臘以來,就有人文主義的傳統,提倡人性。即使是神,也是“神人同形同性”,也像人一樣具有愛恨情仇??鬃釉u論《詩經》“一言以蔽之,思無邪”。漢代《毛詩序》對《詩經》里面《關雎》之類的愛情,也作了符合儒家經典的闡釋,后代一直奉為圭臬。東西方民族文化的根基不同,不必強行攀比。七夕不是苗、瑤、布依等熱情奔放的少數民族節日,是漢民族的文化傳統節日,盡管寄寓美好,但也不是情人相會。(四)倫理與世俗規范不同。情人節西方人送玫瑰花,中國沒有西方意義上的情人節,但情人之間有送別互贈禮物,據《詩經·鄭風·溱洧》記載:“維士與女,伊其相謔,贈以芍藥”。至于“芍藥之詩,佳人之歌”,江淹《別賦》優美如斯:“春草碧色,春水綠波,送君南浦,傷如之何!……光陰往來,與子之別,思心徘徊”。 這都是可靠的文獻,但出于中國正統文化的壓制,在中國古代談情說愛是非常奢侈的事情,詩莊詞媚,士大夫的個人情調只是在低俗的詞曲里唱唱而已,比如歐陽修、柳永等詩詞名家均可作如是觀。
基于以上分析,筆者認為因牛郎織女而成的七夕節,不可盲目比附為中國的圣瓦倫丁節(情人節),實際上是中國的阿多尼斯節(女子節)。陶立璠先生在為趙逵夫 《主流與分流——牛女傳說與七夕風俗傳播與分化研究》所作的序中也說過大致類似的話。七夕節是傳統民俗的延續,但將牛女傳說視為純愛情故事,將七夕節定位為中國的情人節,這是極其荒謬的,是對文化遺產的蔑視,也是對牛女傳說和七夕文化產生與傳播歷史的無知。
[1]趙逵夫.先周歷史與牽牛傳說[J].人文雜志,2009(1).
[2]張玉璞,曹瑞娟.“七夕”題材詩歌源流考[J].聊城大學學報,2005(1).
[3]程薔,董乃斌.唐帝國的精神文明——民俗與文學[M].北京:中國社會科學出版社,1996.
[4][清]洪昇.[日]竹村則行,康保成箋注.長生殿箋注[M].鄭州:中州古籍出版社,1999.
[5]武文.中國民俗學古典文獻輯論[M].北京:民族出版社,2006.
[6][梁]宗懔.荊楚歲時記[M].長沙:岳麓書社,1986.
[7][五代]王裕仁等撰,丁如明輯校.開元天寶遺事十種[M].上海:上海古籍出版社,1985.
[8][日]中川忠英編,方克等譯.清俗紀聞[M].北京:中華書局,2006.
[9]胡樸安,編.中華全國風俗志[M].上海:上海科學技術文獻出版社,2008.
[10]胡懷琛.民國文存·中國寓言與神話[M].北京:知識產權出版社,2013.
[11]陳勤建.文藝民俗學[M].上海:上海文化出版社,2009.
[12][英]弗雷澤,徐育新等譯.金枝[M].北京:大眾文藝出版社,1998.
[13][韓]金淑姬.世界50大神話[M].北京:九州出版社,2010.
[14][英]弗雷澤,徐育新,汪培基,張澤石譯.金枝[M].北京:新世界出版社,2006.
(責任編輯:章永林)
G04
A
1008—7974(2014)04—0051—04
2014-05-19
汪保忠(1969-)河南信陽人,在讀博士,平頂山學院文學院副教授。研究方向:比較文學與文化研究。
2014-2015年中央高校基本科研業務費專項資金資助supported by“the Fundamental Research Funds for the Central Universities”。項目編號:Z2014042