摘要:戴望舒是中國象征派詩人中卓有建樹的一位,他深得以波德萊爾為代表的法國象征主義的精髓。兩位偉大的詩人雖然身處不同國家,不同年代,但都是本國內象征派詩人的代表。本文將通過對戴望舒的《雨巷》《我思想》等詩歌和法國象征主義的先驅波德萊爾的《惡之花》詩集進行分析比較,闡述戴望舒的詩歌意象美和波德萊爾的美學追求之間的異同。
關鍵詞:戴望舒 波德萊爾 詩歌美學 象征主義
中圖分類號:I106 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)08-0000-01
“不同文化系統的文學藝術有不同特色,不同國家、民族的理論思維方式也各不相同,這就形成了不同文化系統的詩學、美學各有自己的民族特色。”①戴望舒與波德萊爾,同為象征派的代表,但卻在各自民族的特定時期,用各自的詩歌實踐了自己美學追求。
戴望舒的出名之作《雨巷》曾受馬拉美音樂美詩學主張的影響。《雨巷》的風神在于煙雨迷離的巷陌、悲涼似夢般的丁香姑娘、低徊往復的音韻和清愁。丁香的凄美含情恰如美人憔悴的紅顏、寂寞的幽馨,是形神合一的喻設,這一意象在詩中構成了理想之愛的氛圍,更傳達出一種浮動著的意緒,一種迷離恍惚的感覺,極富古典婉約的情致,很類似法國象征詩人魏爾倫的名詩《夕陽》,并有西方感傷浪漫主義的余音。“她飄過/像夢一般的/像夢一般的凄婉迷茫。/像夢中飄過/一支丁香地,/我身旁飄過這女郎。”淡出一幅細雨蒙蒙、情思隱約、悵惘錯失的憂患水墨,帶了深綣的思緒,輕落著愛的愁意,丁香伊人漸行漸遠。……