摘 要 對外漢語寫作教學是對外漢語教學的重要組成部分,相對于聽、說、讀的教學,寫作教學的發展明顯落后于其它教學的發展。教學方法、學習方法、寫作教材等方面提出推進對外漢語寫作教學發展的相關措施,以期能夠對對外漢語教學的發展起到促進作用。
關鍵詞 對外漢語寫作教學 現狀 原因
隨著中國經濟的發展和綜合國力的日益增強,在世界范圍內出現了漢語學習的熱潮,有越來越多的外國人學習漢語。在聽說讀寫中,“聽”和“讀”訓練的是學生對目的語輸入的理解能力,而“說”和“寫”則訓練了學生對目的語的輸出能力。
一、對外漢語寫作教學教學現狀
對外漢語是伴隨中國經濟的發展,綜合國力的增強而產生的一個新興領域。總體來說,各方面的研究成果并不太豐富,尤其是對外漢語漢語寫作教學的研究,雖然有一些專家和學者做了篳路藍縷的開拓,但我們大多數的理論和方法還是來源于外語教學。而在實際的寫作教學中,教師在教授漢語寫作時多采用“教師命題—學生寫作—教師批改”的中國學生學習寫作的傳統寫作教學模式。文章的構思,篇章的結構等等更是漢語寫作教學的重中之重。然而,這方面的理論研究和系統性操作研究在目前來說并不是很豐富,這就使得許多從事這方面工作的教師苦惱萬分。使得多半教師摸著石頭過河,而學生們也極難很好的掌握寫作技巧,造成對外漢語教學在寫作這一部分出現了很大的空白點,急需填補和解決。
一種語言的學習,主要就是聽、說、讀、寫。HSK作為漢語水平最具權威的國家級標準考試,也是從這四個方面來命題。但是,迄今為止,對外漢語教學的發展,主要都是集中體現在聽、說、讀方面,在漢語寫作教學這一方面的進展并不是很大,這方面的研究和現行的教材也不是很多。忽視“寫”的現狀亟需改變,這就需要教師、學生、相關機構等的共同努力。
二、造成目前現狀的原因
表面上看,雖然大多數的學生對寫作課表示“滿意”,但實際上,覺得進步不大的仍有相當一部分,造成這種現狀的原因是多方面的:
第一,是對外漢語教學的發展還不夠成熟、規模不夠大,直接制約了寫作教學和研究的發展。大多數外國留學生學習漢語的時間為半年到一年,長期進修的學生不太多,這就使得教師無法對學生進行有效的寫作教學。二是寫作本身的特點決定了寫作的難度,學生本身的素質和其他課程的教學也影響著寫作教學的成效;從語言技能角度來看,寫作是聽、說、讀、寫四種語言技能中難度最大的,聽、讀屬于語言的輸入,說、寫屬于語言的輸出。根據語言學習和教學的規律,輸入在先,輸出在后。只有在大量輸入的刺激后,才有可能輸出。因此,一般來說,輸出性的說和寫分別比聽和讀難;從寫作所涉及的知識能力來看,除了語言能力外,還涉及邏輯思維能力、觀察能力、感悟能力、表達能力、文化背景知識等多個方面,是一個非常復雜的系統。
第二,學校和教師對寫作教學的重視不夠。有的學校多使用從未上過對外漢語課的兼職教師或研究生上寫作課,有的教師直接使用漢語第一語言教學中傳統的“熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟”的傳統方法。事實證明,這樣的寫作教學在培養學生寫作能力、開拓學生思維習慣等方面并沒有達到學生期望的效果。較少關注教學的趣味性和寫作中的交際性,對寫作教師的問卷調查表明,由于大多數教師只是將漢語作為母語寫作的方法原樣移植到對外漢語寫作中來,上課時一成不變地用傳統漢語寫作教學步驟教學,使得學生在回答“你寫的文章,是為了給誰看? ”這一問題時,都說“沒想過”,為寫作而寫作,很少或者說根本沒有注意到寫作也是書面的一種交際形式,學生寫作的目的應該是漢語交際的需要。
第三,留學生實際運用的寫作教材卻不夠豐富。其大致存在以下一些問題:
首先,寫作教材數量相對較少。對外漢語寫作教材在近年來并沒有像其他種類的漢語教材一樣出現大量的新型教材,其出版速度和質量都沒有十分明顯的提高。這與同時期對外漢語教學事業的迅速發展以及對外漢語教材大量出版的現狀并不協調。因此,寫作老師在教材選擇還沒有很大的余地。
其次,寫作主題的選擇缺乏實踐性和趣味性。我國的對外漢語寫作教材大部分的重點還是籠統介紹寫作方法,教授寫作技巧,對寫作訓練的主題選擇普遍缺乏實踐性和趣味性。學生寫作的目的被限制在完成寫作課的作業這一狹小空間,學生真正愿意表達的情感和思想以及學生感興趣的話題卻不能熟練地運用漢語書面語進行表達。寫作成了學生的負擔而不是一項重要的漢語技能,這也在一定程度上造成了寫作課普遍不受留學生歡迎的情況。
最后,教材編寫理念和技術手段落后。現行對外漢語寫作教材的編寫還沒有在真正意義上運用當今先進的教育理念和教學方法。一些新型教材雖然在形式上運用了比較先進的理念,卻沒有充分結合對外漢語教學的實踐,在實際操作的過程中,很難真正實施先進的教育理念進行寫作課的教學,達到教材編寫目的的要求。
此外,現行的寫作教材多采用文字形式,基本沒有采用聲像資料,更沒有運用網絡資源的教材和訓練項目。這一落后狀況滿足不了現代留學生對直觀學習以及課下有目的寫作訓練的要求。
綜上所述,作為一種第二語言教學,對外漢語教學的非母語性以及寫作本身的綜合性、復雜性決定了對外漢語寫作教學比文字、詞匯、語法的教學更有難度,教師應遵循其基本原則,對留學生進行全程的教學指導,指導寫作的立意、取材、構思、表達和修改,以使學生的漢語寫作水平取得有效的提高。
參考文獻:
[1]陳楓.對外漢語教學法 [M].中華書局,北京大學出版社,2008.4.
[2]羅青松.對外漢語寫作教學研究 [M].中國社會科學出版社,2002.
[3]喬慧芳,趙建華.外國留學生漢語寫作指導 [M].北京大學出版社,2005.
[4]趙文.對外漢語教學中的寫作教學 [M].外語與外語教學,1996.
[5]李曉琪.對外漢語閱讀與寫作教學研究 [M].北京:商務印書館,2006.
(作者單位:曲阜師范大學文學院)