



晚清之“西學(xué)東漸”,大致是由南而北,從都市到鄉(xiāng)鎮(zhèn)。比起上海、廣州等沿海城市來,帝都北京之“開啟民智”,起步明顯比較晚。可就像《京話日報》主筆彭翼仲說的:“北方風(fēng)氣開的慢,一開可就大明白,絕沒有躲躲藏藏的舉動。較比南方的民情,直爽的多。”(《北方人的熱血較多》,《京話日報》1906年5月15日)經(jīng)歷庚子慘痛,熱心腸的北京人,開始積極行動起來,1902年以后,北京的各項新學(xué)迅速勃興。以至日后盤點晚清畫報,北京無論數(shù)量還是質(zhì)量,都一點不比上海遜色。
光緒三十三年(1907)十月上旬,學(xué)退山民編撰、劉炳堂繪圖的《益森畫報》創(chuàng)辦于北京,由開設(shè)在正陽門外打磨廠官園路西的益森公司負(fù)責(zé)印刷發(fā)行。此乃旬刊,每期十二頁,零售每本銅元十枚;若外國訂購,則“全年三十五本,大洋四元五角(有閏月加四角)”。可實際上,就像很多短命的晚清畫報一樣,《益森畫報》沒能堅持一年。前七期按時出版,到了第十期(光緒三十四年三月上旬出刊),已經(jīng)明顯延期了。至于此后有無刊行,因未見實物,不好妄猜。
畫報的編撰者“學(xué)退山民”暫時無考,而繪圖的劉炳堂則大名鼎鼎,此前在《啟蒙畫報》及《北京畫報》上已有很好的表現(xiàn)。梁漱溟在回憶《啟蒙畫報》時談及:“圖畫為永清劉炳堂(用烺)所繪。劉先生極有繪畫天才,而不是舊日文人所講究之一派。沒有學(xué)過西洋畫,而他自得西畫寫實之妙。所畫西洋人尤有神肖,無須多筆細(xì)描而形相逼真。”(《我的自學(xué)小史》,見《梁漱溟全集》第二卷670頁,山東人民出版社,1989年)。單看《啟蒙畫報》,肯定覺得梁漱溟言過其實;參照《北京畫報》《益森畫報》,才恍然大悟。前者是版刻,其媸妍美丑,刻工起很大作用;后兩者乃石印,較能體現(xiàn)畫家的真實水平。
《益森畫報》第一期刊有署“編輯者識”的《益森畫報述旨》:“將欲網(wǎng)羅異事,纂組鴻文,精治丹青,藉明皂白,朝野僉載,尺幅具千里之觀,懲勸兼資,右史有左圖之助,舍畫報其曷以哉!”在編者看來,《點石齋畫報》開啟風(fēng)氣,可惜中途停罷,后來者不知變通,多有錯漏,而本刊的目標(biāo)是:“茲踵成斯編,務(wù)芟諸弊,特延妙手,丹素頻施,并運精心,雌黃悉當(dāng),主文譎諫,本詩人忠厚之遺;據(jù)事直陳,屏末俗矯誣之論。”雖然畫報文字淺白,可“述旨”還是顯示了這位“學(xué)退山民”的文人趣味。
不同于南方畫報之壯懷激烈、鋒芒畢露,同樣提倡新學(xué)的《益森畫報》,明顯溫和寬厚多了。如此平和、平實、平靜的生活態(tài)度,更多體現(xiàn)那時京城百姓及讀書人的趣味——要的是“改良”,而不是“革命”。讀第九期上《車夫尚義》一則(圖1),很容易讓人聯(lián)想起魯迅《吶喊》中的《一件小事》:同樣是冬天,大北風(fēng)刮得正猛,車夫扶起受傷老人,一個是送回家,一個是走進(jìn)警局。比起雷鳴電閃、風(fēng)疾雨驟的社會運動,扶起一個受傷老人,確實是“小事”,可這很能顯示京城民眾的善良與仗義。借用魯迅的話:“我這時突然感到一種異樣的感覺,覺得他滿身灰塵的后影,剎時高大了,而且愈走愈大,須仰視才見。而且他對于我,漸漸的又幾乎變成一種威壓,甚而至于要榨出皮袍下面藏著的‘小’來。”
這種表彰“好人好事”,不唱高調(diào),絕少聲色俱厲,乃《益森畫報》的最大特點。比如,編者明明關(guān)心新學(xué)堂的成長,講述各種發(fā)生在京城的小故事時,態(tài)度十分溫和,兼及普通百姓的感受。第六期上《文明沖突》(圖2)講小學(xué)生識大體,不與“勇于私斗怯于公戰(zhàn)”的大人爭斗,言語何等文明;第五期上《學(xué)生野蠻》(圖3)則描述二十多歲身穿制服的學(xué)生哥與郵政信差對罵,言語十分不堪,這就難怪恰好騎馬路過的日本人且嘆且笑:“北京有如此學(xué)生,不徒學(xué)界之玷,抑亦全國前途之懼。”第七期“戲為韻語,以紀(jì)本事”,故“不用四字題”:“宣武門前一女郎,辭家求學(xué)赴東洋,床頭老母垂危日,稍緩須臾也不妨。”(圖4)這三則見聞,牽涉新式學(xué)堂的方方面面,都是小事,尚未釀成激烈沖突,而作者見微知著,將其記錄下來,然后發(fā)表一番“通情達(dá)理”的議論。只可惜作者過于遷就各方立場,所發(fā)“高論”有時近乎鄉(xiāng)愿。
我在不只一篇文章中提及,刊《益森畫報》第五期的《廝役演說》(圖5),可作為晚清新學(xué)氛圍的表征。位于京師西四牌樓毛家灣的振懦女學(xué)堂門口,“一女生仆人,年五十馀,初十傍晚,在該堂門首對各家父兄及仆人演說‘閱報之益',津津有味,頗能動聽”。記者感嘆的是“演說不奇,出自廝役則奇”;我則驚訝于作者竟如此敏感,將同為新學(xué)象征的“讀報”與“演說”,置于“女學(xué)堂”門前,徹底落實了梁啟超“傳播文明三利器”的設(shè)想。我撰《流動的風(fēng)景與凝視的歷史——晚清北京畫報中的女學(xué)》一文,收入錢南秀等人主編的Different Worlds of Discourse(Leiden/Boston:Brill,2008);那本英文書的封面圖案,用的就是這幅《廝役演說》。