999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

譯者基本素質的思考

2013-12-31 00:00:00任雅娟
藝術科技 2013年12期

摘 要:本文通過對譯者角色的定義,及成為一名合格譯員應具備的基本素質的剖析、梳理,讓初學翻譯的人們認識到扎實的語言基本功、深厚的文化底蘊、精深的專業知識、豐富的翻譯理論知識、高超的翻譯技能,及擁有獲取廣博知識的能力等素養對做好翻譯工作的重要性。

關鍵詞:譯者;角色素質;思考

改革開放以來,我國翻譯工作在政治、外交、經濟、軍事、科技、文化、對外傳播和民族語文翻譯等各個領域都取得了歷史性的成就。但目前從事翻譯工作的主體仍是不具備翻譯專業資質的“業余翻譯”或“兼職翻譯”。合格的翻譯人才極度短缺,高素質、專業化的翻譯人才嚴重匱乏。隨著國際交流的日益廣泛,急需大量高素質、專業化的譯員充實到翻譯隊伍中來,那么準備從事翻譯工作的學習者,首先應該明白譯者角色的內涵及合格譯員應具備的基本素質。

1 譯者定義

在翻譯發展歷史的長河中,中外譯界對譯者角色的定位眾說紛紜。曾被冠以 “譯者,舌人也”、“翻譯者,叛逆者”、“職業媒婆”等各種稱呼;臺灣的余光中教授說“原作者是神靈,則譯者就是巫師,任務是把神的話傳給人……譯者介于神人之間,既要通天意,又得說人話,真是‘左右為巫難’”。從上述定義,我們可以感受到,要理解原文,用譯文準確表達原文之不易,肩負文化交流的翻譯工作之艱辛。因此要成為一名合格譯員,必須具備多方面的素養。

2 譯者應有的基本素質

2.1 堅實的語言功底

語言功底是指雙語的修養,對雙語異同的敏銳把握。

登錄APP查看全文

主站蜘蛛池模板: 亚洲精品无码抽插日韩| 精品视频在线一区| 国产成人艳妇AA视频在线| jizz国产在线| 久久毛片免费基地| 国产精品熟女亚洲AV麻豆| 中文字幕免费播放| 日韩美女福利视频| 精品小视频在线观看| 亚洲国产看片基地久久1024| 精品一区二区三区水蜜桃| 婷婷在线网站| 成年网址网站在线观看| 成人在线天堂| 亚洲精品无码日韩国产不卡| 亚洲浓毛av| 亚洲无码一区在线观看| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| AV熟女乱| 999精品色在线观看| 天天视频在线91频| 久操中文在线| 亚洲最大在线观看| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 91亚瑟视频| 欧美啪啪一区| 久久久久无码精品国产免费| 福利国产微拍广场一区视频在线| 人人艹人人爽| 欧美不卡二区| 国产一区二区免费播放| 国产黄色片在线看| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 中文字幕调教一区二区视频| 国产好痛疼轻点好爽的视频| 亚洲一级毛片免费观看| 99久久精品国产麻豆婷婷| 精品久久777| 亚洲人成成无码网WWW| 在线欧美日韩| 亚洲日韩精品无码专区| 国产真实二区一区在线亚洲| 免费观看无遮挡www的小视频| 男女精品视频| 四虎国产永久在线观看| 久久综合丝袜日本网| 999国内精品久久免费视频| 99热这里只有精品国产99| 久久人午夜亚洲精品无码区| 亚洲精品国产日韩无码AV永久免费网| 精品国产成人三级在线观看| 日韩免费中文字幕| 日韩无码黄色网站| 国产黄色片在线看| 久久精品国产精品青草app| 波多野一区| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| аv天堂最新中文在线| 国产一区二区三区在线观看视频| 午夜毛片免费观看视频 | 日韩欧美中文| 亚洲第一区精品日韩在线播放| 欧美.成人.综合在线| 中文毛片无遮挡播放免费| 欧美黄网在线| 国产精品99在线观看| 黄色网站不卡无码| 91精品视频播放| 久久久久免费看成人影片| 日本欧美午夜| 一级在线毛片| 国产亚洲第一页| 99re在线观看视频| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 精品视频福利| 国产成人精品一区二区免费看京| 国产91av在线| 国产打屁股免费区网站| 狠狠做深爱婷婷久久一区| 午夜啪啪网| 亚洲欧洲日韩久久狠狠爱|