摘 要:記憶單詞的方法有很多種,比如,死記硬背法、聯(lián)想法、情景記憶法和詞源詞綴記憶法等。本文專就詞源詞綴記憶法來(lái)論證其在記憶英語(yǔ)詞匯過(guò)程中的作用。我們將單詞進(jìn)行科學(xué)的拆分,運(yùn)用詞綴詞根來(lái)分析其規(guī)律,并從詞源的角度來(lái)理解造詞的起源,在一定程度上能夠簡(jiǎn)化單詞的記憶。以此探討詞匯記憶的方法,提升詞匯記憶效率。
關(guān)鍵詞:詞根 詞綴 詞源 詞匯記憶
引言:當(dāng)今世界全球化,作為起著跨國(guó)際交流語(yǔ)言作用的英語(yǔ),在國(guó)際上的地位因此日益上升。英語(yǔ)的習(xí)得成為了勢(shì)不可擋的趨勢(shì)。詞匯是貫穿整個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的主線。英國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家威爾金斯曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“沒(méi)有語(yǔ)法,我們可以表達(dá)的東西很少;沒(méi)有詞匯,我們什么也不能表達(dá)”(Wilkins, 1978:12)。由此可見(jiàn)詞匯的重要性。詞匯是語(yǔ)言不可或缺的部分,對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的成敗起著至關(guān)重要的作用。而對(duì)于大部分學(xué)習(xí)者,詞匯的記憶無(wú)疑是最困擾的環(huán)節(jié),不斷上演記完單詞就遺忘的悲劇讓大多數(shù)學(xué)習(xí)者望單詞而卻步。多數(shù)原因還在于,目前我國(guó)大多數(shù)英語(yǔ)課程都不重視詞匯方法的教學(xué)。詞匯的講解大多都落腳在單詞的搭配與運(yùn)用上,學(xué)生理所當(dāng)然認(rèn)為單詞只能死記,導(dǎo)致最后望而生畏。針對(duì)此問(wèn)題,筆者從詞根詞綴及詞源為出發(fā)點(diǎn),通過(guò)討論三者間在單詞記憶中的作用,以不一樣的方法來(lái)輕松記單詞。由于英語(yǔ)詞匯量之大,要想一一剖析來(lái)證明三者對(duì)于單詞記憶的作用相當(dāng)困難,因而本文只能有限的舉例子來(lái)展開(kāi)討論。
一、詞匯的特點(diǎn)
在現(xiàn)代英語(yǔ)中,詞匯主要是根據(jù)其內(nèi)部結(jié)構(gòu)按照特定的規(guī)則來(lái)擴(kuò)展詞義和新詞的。也就是說(shuō),詞匯可以利用現(xiàn)有的構(gòu)詞素材來(lái)創(chuàng)建新單詞。在英語(yǔ)詞匯中,正是這些詞根詞綴扮演了構(gòu)詞的角色,形成了一個(gè)龐大的詞匯家族。單詞可分為詞根詞綴,要了解單詞內(nèi)部結(jié)構(gòu),需要對(duì)此進(jìn)行分析:
(一) 詞綴(affix)分析
1. 定義
Affixes are forms that are attached to words or word elements to modify meaning or function(張維友, 2004:49).
2. 分類
According to the positions affixes occupy in words, affixation falls into two subcategories:prefixation and suffixation(張維友, 2004:55). 前綴都是派生詞綴而后綴既包括派生詞綴又包括屈折詞綴。派生詞綴依附于單詞或詞根形成新詞,而屈折詞綴只能加在單詞之后體現(xiàn)語(yǔ)法意義。因此,本文所研究的詞綴為與構(gòu)詞相關(guān)的前綴及派生后綴,探討它們?cè)跇?gòu)詞上的作用。
(二) 詞根(root)分析
A root is the basic form of a word which cannot be further analyzed without total loss of identity (Crystal 1985) (張維友, 2004:50).詞根在單詞的意義上起著決定作用,是詞匯的內(nèi)核。下文,將從記憶詞根方法的角度,來(lái)討論詞匯的記憶。
語(yǔ)言是人類社會(huì)不可或缺的文化載體,是文化的生命線(陳宏薇 李亞丹, 2004:22)。社會(huì)的發(fā)展推動(dòng)著文化的前進(jìn),語(yǔ)言也隨著文化相應(yīng)地發(fā)展與演變。在英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展的過(guò)程中,詞匯不斷完備擴(kuò)大。但是其擴(kuò)大并不是任意的,而承載著一定的歷史文化。正如索緒爾所言:“不存在這樣的語(yǔ)言,其中一切都是不可解釋的;但是也不可以想象有這樣的語(yǔ)言,其中一切都是可以解釋的”( Funk,1950:1)。了解了詞匯背后所蘊(yùn)涵的歷史,就能知道單詞背后的內(nèi)涵。而這些內(nèi)涵總是與詞匯的本意具有某些聯(lián)系。英語(yǔ)語(yǔ)言發(fā)展史復(fù)雜,其中包涵著宗教、古希臘神話、文學(xué)著作、名人軼事等等。外來(lái)詞組成了英語(yǔ)單詞的大部分,尤其是古希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)。認(rèn)知英文單詞這些詞源的特色,就能了解詞匯本意,詞匯的記憶就能更加輕松,能在有限的學(xué)習(xí)時(shí)間內(nèi)擴(kuò)大詞匯量。
二、詞綴與單詞記憶
英語(yǔ)中,名詞、動(dòng)詞、形容詞和副詞占詞匯的絕大部分(牟楊, 2009:43)。這些實(shí)詞可以與詞根相結(jié)合構(gòu)成新詞。分析詞綴與這些詞及詞根的搭配規(guī)律有助于更好的記單詞。
(一) 前綴構(gòu)詞法
前綴大體上不改變單詞基本類別,僅僅對(duì)其意思進(jìn)行修飾。在詞匯中,前綴主要分為以下四種:
1. 表否定的前綴
dis- disreputable 名聲不好的 disagree 不贊同displeasure不悅
im-/in-/il-/ ir-(以p開(kāi)頭的單詞前通常加im-;以c開(kāi)頭的單詞前通常加in-;以r和l開(kāi)頭的單詞前分別雙寫r和l再加i)
impossible 不可能 innocent 無(wú)罪的 illiterate文盲的;
irrational 不合邏輯的
un- unimportant 不重要的 unhappy不高興的 unequal不公平的
2. 表示方位或時(shí)間的前綴
ex- ‘outside,former’ exclude 把……排除在外 exceed 超過(guò) expect 期望
inter- ‘between, among’ interpersonal 人際關(guān)系的 interrupt 插嘴 interact 交流
pre- ‘before, in advance’ pre-medication術(shù)前用 preface 序言 prerequisite先決條件
re- ‘a(chǎn)gain,back’ reconstruction復(fù)原 return 回來(lái);歸還 recur 再發(fā)生
3. 表示程度的前綴
co- ‘jointly’ co-star 聯(lián)袂主演 coexist 共存 co-author 合著者
hyper- ‘extreme’ hyperspace多維空間 hyperlink超鏈接 hypertext超文本
macro- ‘large’ macrocosm宇宙 macroeconomics 宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué) macron(語(yǔ)言)長(zhǎng)音符
micro- ‘small’ microcosm 縮影 microeconomics 微觀經(jīng)濟(jì) microgram 微克
4. 表示數(shù)字的前綴
mono-/uni- ‘one’ monologue 獨(dú)角戲 unicellular 單細(xì)胞的 unicycle 獨(dú)輪腳踏車
bi- ‘two’ bicameral(議會(huì))兩院制的 bilingual 雙的 bicycle 自行車
tri- ‘three’ triplet(音)三連音 trisyllable三音節(jié)詞 trishaw三輪腳踏車
poly-‘many’ polygon 多邊形 polytheism 多神論polygamy一夫多妻制
掌握了前綴的規(guī)律,能夠?qū)⒁欢ǖ膯卧~歸納整合和記憶,使得詞匯的條理變得更加清晰。
(二) 后綴構(gòu)詞法
派生后綴在單詞的構(gòu)詞上基本不影響詞義的改變,但它對(duì)于詞性的影響是巨大的。不同的后綴使單詞具有不同的詞性。
1. 名詞后綴
如-er接在單詞后通常指某一類人 如lover愛(ài)人 teacher老師;-tion/-ition/-sion/-ion一般與動(dòng)詞結(jié)合表示動(dòng)詞的狀態(tài) 如imagination想象 protection保護(hù); -ity常接在形容詞后表示狀態(tài)或條件 如superiority 優(yōu)越感 intensity劇烈
2. 動(dòng)詞后綴
如-ate/-en/-ize這些后綴可以構(gòu)成許多動(dòng)詞,originate 起源 immigrate (從外地)移居;waken醒來(lái) strengthen加強(qiáng);organize 組織 recognize認(rèn)出。
3. 形容詞后綴
如-ful/able/-ical這些后綴可以形成大量形容詞,beautiful 美麗的 graceful 優(yōu)雅的;admirable 可欽佩的 reliable 可靠的;economical 節(jié)約的 historical 歷史學(xué)的
理解了派生后綴在英語(yǔ)詞匯中決定詞性的重要作用,對(duì)于詞匯的理解更近了一步,能夠簡(jiǎn)化詞匯記憶。
三、運(yùn)用詞根記單詞
詞根作為單詞的內(nèi)核,決定著單詞的基本意思。因此,記憶了詞根部分,能夠輕松拿下單詞。在認(rèn)知新詞時(shí),先將其分為前后綴及詞根三部分,判定詞性,再利用詞根理解大意,最后前綴完善意思。這樣三步走策略來(lái)分析單詞,完成從量變到質(zhì)變的飛躍,既能輕松記單詞,又可以牢牢把握詞義。然而,如果像大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者死記單詞那樣,記憶的詞根也很容易忘記,久而久之,學(xué)習(xí)者會(huì)發(fā)現(xiàn)詞根與單詞一樣難記,會(huì)放棄詞根記憶的方法,直接死記單詞,最后還是跳不出遺忘的瓶頸。那么詞根也不能達(dá)到簡(jiǎn)化單詞記憶的目的。如果我們換一個(gè)角度來(lái)看待詞根,逆向思考,首先理解單詞本意,再據(jù)此強(qiáng)化記憶詞根,最后由詞根加強(qiáng)一系列詞匯的記憶。因此,可以分析簡(jiǎn)單詞及詞義,再反向記憶詞根,最后再來(lái)記憶單詞。在上文單詞的特點(diǎn)中,筆者談到了英語(yǔ)詞匯詞源豐富這一特點(diǎn)。在詞根的記憶中,我們可以根據(jù)詞源的文化含義,將詞根還原到一定的歷史,用文化涵義來(lái)鞏固詞根記憶,使得單詞記憶的過(guò)程不再單調(diào)乏味,提升學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)單詞的興趣。還能獲得一些西方文化知識(shí),反過(guò)來(lái)讓詞匯的記憶變得更加容易、持久。下文將從上述兩個(gè)方面來(lái)證明詞根對(duì)于單詞記憶的作用。
(一)簡(jiǎn)單單詞反向作用詞根記單詞
對(duì)于一門語(yǔ)言的學(xué)習(xí),往往是從簡(jiǎn)單的詞匯開(kāi)始的,它們構(gòu)成了日常生活交流的主要部分,也是這門語(yǔ)言更深層學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。因此,在英語(yǔ)的學(xué)習(xí)過(guò)程中,高頻率的簡(jiǎn)單詞讓人印象深刻。分析這些簡(jiǎn)單詞詞義與詞根的聯(lián)系,能加深對(duì)于詞根的理解與記憶,再用詞根來(lái)記憶更加復(fù)雜的單詞,有利于詞匯記憶。如詞根card-演變自簡(jiǎn)單詞heart(劉一男, 2012:85)。根據(jù)card-能很容易記住單詞cardinal“核心的;主要的”。先將這個(gè)單詞分解為詞根card-與后綴-inal,詞根決定單詞,后綴-inal為復(fù)合形容詞后綴決定了其形容詞性,將詞綴與詞義結(jié)合就能很快記住cardinal這一單詞。既然單詞有“核心的”這一本意,核心的即是主要的,由此又能推出其包括“主要的”這一含義。用這種類似的方法,能夠簡(jiǎn)單記住以card-為詞根的一系列單詞及其演變?cè)~,如:cardiogram“心電圖”cordial“熱情的”;簡(jiǎn)單詞匯success有“成功”之意,將其拆分,得到由sub-“向下”演變的suc-及詞根cess-,堅(jiān)持才能成功,需要一直走下去,由此反向助記cess-“行走”(劉一男, 2012:5),再根據(jù)cess-記憶一系列的單詞如access“接近,進(jìn)入;入口”concession“讓步、妥協(xié)”等; 簡(jiǎn)單詞porter有“搬運(yùn)工”之意,根據(jù)這個(gè)單詞,可以導(dǎo)出詞根port-有“搬運(yùn)、帶”的意思。由porter記憶port-,再由這個(gè)詞根就能拿下portfolio“公文包” airport“機(jī)場(chǎng)”passport“護(hù)照”等系列含port-詞根的單詞。通過(guò)熟悉的簡(jiǎn)單詞來(lái)強(qiáng)化詞根的學(xué)習(xí),再結(jié)合前后綴,能更加科學(xué)有歸類的記單詞。
(二) 透過(guò)詞源理解詞根記單詞
英語(yǔ)詞匯中存在著大量的文化負(fù)載詞匯,還原這些單詞背后的詞源,能夠更透徹地理解詞義。用詞義來(lái)理解詞根,使文化與詞根相結(jié)合,用此策略記憶單詞,能夠讓記憶的過(guò)程變得風(fēng)趣,掃空以往記憶詞匯的枯燥,既鞏固了詞匯的意義,又提升了跨文化的交際能力。例如:?jiǎn)卧~generate意為“生產(chǎn)”,其前綴為gen-,意思是“生產(chǎn)、產(chǎn)生”,究其詞源,可以知道它演變自古希臘的大地兼生育女神該亞(Gaea)的名字, 該亞是世界的締造者之一,由此可以加深對(duì)于gen-的理解認(rèn)識(shí),再根據(jù)這個(gè)詞根,就能推記一系列以此為詞根的單詞如gene “基因” homogeneous“同種類的”degenerate“衰退”等;單詞luminance意為“亮度”,其前綴為lumin-“光”,它源于羅馬神話中月亮與光之女神Luna的名字,據(jù)此可以加強(qiáng)lumin-的記憶,再推記以此為詞根的單詞如luminous“發(fā)光的”illuminate“照明”等。
由此可見(jiàn),由科學(xué)的方法牢記詞根,再加詞綴來(lái)理解單詞,有利于詞匯的記憶。
四、尋找詞源記單詞
現(xiàn)代英語(yǔ)中有大量的外來(lái)詞匯,它們的存在大多是為了填補(bǔ)詞匯的空缺,并且提升單詞的表現(xiàn)效果。這些詞匯往往是借于外來(lái)語(yǔ),很難發(fā)現(xiàn)規(guī)律,而且單詞相當(dāng)生僻,記憶難度很大。但是,如果我們從詞源入手,追溯它們的起源,能利于了解單詞的本意,從而尋找聯(lián)系。古希臘羅馬文化對(duì)整個(gè)西歐影響深遠(yuǎn),這種文化的滲透很大程度上在詞匯上得以體現(xiàn)。例如:academy原是指哲學(xué)大儒柏拉圖講學(xué)的地方,是知識(shí)的圣地。后引申為“研究院,學(xué)會(huì)”這層含義,通過(guò)這層了解,對(duì)此單詞的理解能更加透徹;凱撒大帝的養(yǎng)子及繼承人屋大維是羅馬帝國(guó)的第一任君主,因其功勛卓著,羅馬元老院授予他Augustus(奧古斯都)的封號(hào)。之后,為了名垂青史,他用此尊號(hào)來(lái)命名羅馬的六月,后來(lái)英語(yǔ)August“八月”便來(lái)源于這個(gè)拉丁語(yǔ)詞匯。為了彰顯屋大維做為羅馬帝國(guó)第一任帝王的特殊身份,元老院授他Augustus的名號(hào)。由此,英語(yǔ)單詞inauguration“就職”的來(lái)源變與他Augustus這一稱號(hào)相關(guān)。Aphrodite(阿佛洛狄悶)是希臘神話中的愛(ài)與性欲女神,所以由她的名字為詞源派生而來(lái)的英語(yǔ)單詞都與情欲相關(guān),如aphrodisiac“引起性欲的”aphrodisia“情欲”等。學(xué)習(xí)者在日常英語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中,記憶英語(yǔ)單詞的同時(shí),不妨花一點(diǎn)時(shí)間去了解單詞的詞源。給單調(diào)的記憶中增加一點(diǎn)不一樣的元素,能激起學(xué)習(xí)的興趣,同時(shí)也擴(kuò)大知識(shí)面。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,詞源有利于理解單詞本意,有助于詞根的記憶。再在詞根、單詞基礎(chǔ)上,加以詞綴來(lái)理解記憶單詞,利于單詞的記憶。二十一世紀(jì)的今天,我們強(qiáng)調(diào)科學(xué),記憶單詞也不例外。在英語(yǔ)漫長(zhǎng)的發(fā)展過(guò)程中,前人一直在探索詞匯發(fā)展的規(guī)律,給我們留下了豐富的研究成果。利用這些,與自身實(shí)際相結(jié)合,仁者見(jiàn)仁智者見(jiàn)智,科學(xué)記憶單詞,輕松擴(kuò)大詞匯量。
參考文獻(xiàn):
[1]David Arthur Wilkins. Linguistics in Language Teaching [M]. London: Edward Arnold Press, 1978.
[2]張維友. 英語(yǔ)詞匯教學(xué) (第2版) [M]. 武漢:華中師范大學(xué)出版社, 2004.
[3]陳宏薇 李亞丹. 新編英漢翻譯教程 (第1版) [M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社, 2004.
[4]Wilfred Funk. Word Origins and Their Romantic Stories [M]. New York: Bell Publishing Company, 1950.
[5]牟楊. 新編簡(jiǎn)明英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程學(xué)習(xí)指南[M]. 成都:西南交通大學(xué)出版社, 2009.
[6]劉一男. 考研詞匯速記指南 (第1版)[M]. 北京:中國(guó)時(shí)代經(jīng)濟(jì)出版社,2012.
作者簡(jiǎn)介:宋婉娟,女,湖北文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)本科生;指導(dǎo)老師:宋晉宇,男,湖北文理學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,主要研究方向:東西方文化比較。