作為一個文科生,我喜歡讀小說、詩詞、散文、哲學、歷史和人物傳記,偶爾也愿意讀讀菜譜、收藏、旅行、養生方面的書。還算比較雜吧。但除我完全無法看懂的理科書外,有一類書。我幾乎從來不看,那就是教人怎么混職場、怎么奔“成功”的書。因為我總覺得這種書都特大話欺人。
不過事有例外。前些天。我路過一書攤,本想買本小說看,卻不料被一本名為《靠自己成功》的書吸引了,它的作者是一個叫馬登的美國人。據說是個特有名的勵志作家,但之前我并沒聽說過這個名字。倒是它的譯者是我特別喜歡的民國大文人——林語堂。就是由于看到了林語堂這個名字。我才會拿起這本擱平時無論如何我都不會拿起的書。因為我以前讀過林先生的《京華煙云》、《吾國與吾民》和《生活的藝術》。對他那種“以自我為中心,以閑適為格調”的文風,真是喜歡得不得了。
翻開《靠自己成功》,忽然就有了一種又遇到了老朋友,不。應該說是又遇到了自己曾經很喜愛的一位老師的感覺。沒有那種痛心疾首的聲嘶力竭,也沒有那種掏心掏肺的誨人不倦,有的還是那種“圍爐閑談”式的娓娓道來——
兩個強盜,有一次偶然經過一架“絞架”。其中有一個說:“假使世間沒有絞架這一類的刑具,我們的職業真是很好的一種呀!”另一個強盜回答說:“呸,笨伯!絞架是我們的恩人。因為假使世間竟沒有了絞架這一類刑具,則人人都將要做搶劫的勾當了,到那時,你我兩人的實賣,豈不是要做不成了嗎?”各種的技藝、職業,或事業,亦然如此。困難是我們的恩人,有了困難,才能攔阻住與淘汰去一切不如我們的競爭者,而使我們得到勝利。
看啊。還有比這更好的談天方式和說理技巧嗎?什么叫“以小見大”,什么叫“潤物細無聲”?我想這個就叫吧。
林語堂對他翻譯此書的初衷是這樣描述的:對于時代青年所經驗到的煩悶、消極、悲觀、頹唐等等滋味,譯者都未曾錯過。自讀馬氏原著后。精神為之大振。人生觀念也為之一變,煩悶、消極、悲觀、頹唐的妖霧陰霜,已經驅除盡凈。現在所面對著的,是光天化日下的世界和人世了。
的確,我在才看了幾章之后。就已感受到了一種久違了的神清氣爽。雖然我不能確定“馬登的著作和他所倡導的成功原則”,是不是“改變了世界各地千百萬貧苦人民的命運,使他們由一貧如洗變為了百萬富翁,從無名之輩變為了社會名流”(這是美國第二十五任總統威廉姆·麥金萊在讀了馬登的一些文章后說過的話),但我還是可以確定。林先生譯的這個譯本,是很值得一讀的。就算不為成功,只要能從中得到一些生活的常識、思考的角度也是好的。