摘要: 語言是人類最重要的交際工具,人們借助語言保存和傳遞人類文明的成果。俚語是亞文化的語言載體,在整個語言體系中占有一席之地,是在日常生活中被總結出來的一種簡潔、詼諧、富有韻味等特點的非規范性地方性的語言。通過對它的了解,可以感受到其發明者和使用者的世界觀、人生觀和價值觀等。本文從社會文化方面對美國俚語這一極具地域和民族特色的文化現象進行了較為全面的探究和解析。
關鍵詞: 美國俚語 社會文化 社會特征 社會功能 美國文化
一、美國俚語的定義、起源與形成
(一)定義。
在了解美國俚語的起源之前,我們首先要明確俚語的定義。《韋伯斯特第三版新國際詞典》對俚語做了如下概述:(1)俚語是吸毒者、囚犯、黑人、流浪漢等使用的語言,他們使用這種語言的原因是不希望讓別人知道他們所說的內容的真實含義,現在被稱為暗語;(2)僵語是高度口語化的極其不規范的語體,由新語和特定的修辭構成,具有幽默風趣、生動形象、言簡意賅、色彩豐富等特點。通過這兩條詳述的定義,我們不難發現,俚語的產生是基于一定的社會群體、行業領域、生活方式、文化和歷史背景的,它的產生絕非歷史的偶然。
(二)起源與形成。
1.美國俚語是源于各種亞文化群的專用語言
俚語的產生與社會、歷史、文化、種族等均有聯系。美國俚語是來源于各種亞文化群的專用語言,美國社會豐富的亞文化為美國俚語的產生提供了肥沃的土壤。“它的創造者包括黑人、罪犯、士兵、水手、吸毒者、賭徒、牛仔、各層次的學生、爵士樂手、運動員、鐵路及其他運輸業員工、移民和少數民族等。他們在社會上的特殊地位和身份使他們不愿意別人聽懂自己說的話的含義,所以他們的方言、行話、粗俗語等逐漸形成了這種特定的非規范性語言”。[1](P130)在十八九世紀開發美洲及后來西部的開發過程中,隨著西部移民人口流動量不斷增大,伴隨產生的方言和行話由于貼近生活,比較容易傳播,因此發展成為俚語。
2.美國俚語是美國時代特征的縮影
據史料記載,美國俚語源于著名的“五月花號”船上。當時來自英國不同地方的清教徒乘此船來到美洲新大陸探險,途中各個地方的方言和不同社會階層及行業的行話、黑話匯集在一起,人們相互交流,逐漸被廣為流傳,形成了美國俚語的雛形。到了二十世紀,美國俚語進入飛速發展時期。美國經歷的許多戰爭(如兩次世界大戰、越南戰爭、朝鮮戰爭、冷戰等)及伴隨產生的社會問題(如種族歧視、民權運動、同性戀等),促進了俚語的大量產生,因而俚語反映了美國社會及時代發展的方方面面,如baby boomer是二戰后的二十年中由于政府鼓勵生育,在人口激增時期出生的人。具有鮮明時代特征的俚語還有五十年代的beat-niks(垮掉的一代),六十年代末的hippies(嬉皮士),dink(丁克)等。社會不同職業群體也產生了很多俚語。如在美國歷史上出現的scab表示不參加罷工的人或不參加工會組織的人;striker-breaker則表示破壞罷工者。
3.美國俚語是美國人逆反心理的體現
美國人的逆反心理為俚語的發展提供了動力。“美國人喜歡創新,崇尚自由,而且美國是一個尊崇個性發展的國家,所以美國人大多樂觀、反叛并且有一種強烈的逆反心理,即越是禁忌的東西他們就越是想去沖破、去超越。美國人這種逆反心理的價值取向為俚語的發展提供了原動力,美國俚語也正好順應了美國人這一心態。因此,美國俚語的產生是人們在正常社會道德規范和價值觀念下思想沖破禁忌的反向推動作用的結果”。[2](P260)美國是一個高度開放的國家,對一些社會敏感問題也常常借助俚語進行表達。如俚語在“死、毒品、同性戀”等方面的表達形式豐富多彩。例如,AC-DC指既搞同性戀又搞異性戀的人,les(lez)指女同性戀,gayz指男同性戀者。
從上面三點可以看出,美國人通過創造這些俚語宣泄情感,表達內心世界,展示個性,因而美國俚語從最初產生,一直發展到現在,始終具有旺盛的生命力。
二、美國俚語的社會特征與社會功能
(一)搭建內部溝通交流平臺,調節人際關系。
美國俚語是屬于某個亞文化群體的專用語,社會階層的隱形標簽,語言交流的代碼。通過這種內部代碼機制的溝通平臺,能縮短人與人之間的心理距離,逾越心靈鴻溝,調節人際關系,促進交流和溝通,強化內部凝聚力,從而實現資源共享,利益均沾。另外,俚語還是檢驗合法成員與假冒者、內行和門外漢的試金石。“比如,某個黑人在與人交流中若不使用黑人俚語,而使用白人常用的俚語,就讓其他黑人產生排斥心理,他們不會將他融入黑人的種族群體中,即使他講白人俚語,白人群體也不可能讓他融入,因此這個人就沒有了安全感和歸屬感”[3](P384)。
(二)滿足使用者的使用需求,表明說話者的身份與地位。
美國俚語是某個亞文化群成員用以表明身份的手段,是劃分社會各群類的標簽。不同的社會群體或集團有不同的俚語,因此俚語是表明或體現說話者身份與地位的最佳方式,表明說話者隸屬于某群體或階層,并顯示其社會地位。
(三)社會現實生活的反映。
美國俚語源于生活,高于生活,是對美國現狀的反映和美國生活的折射。如baby-kissers則是帶諷刺味道的俚語,常指為競選而討好選民的政客;boys in the back room(政客)則描繪了政客們躲在密室中密謀策劃的情形,因而該詞常在社會、政治生活中頻繁出現。
(四)舒緩心理壓力,平衡心理狀態。
俚語幽默詼諧,生動形象。許多沉重話題在俚語中以一種輕松幽默的方式表達,因而讓人不再感到沉重與壓抑,從而起到了平衡心理的作用。“Robert Chaman博士認為:俚語的深層心理機制主要源于“自我’與寸鍵戚”的抵制與排斥。防御性、保護性極強的‘自我’,是人類最普遍的心理特征,而俚語可視為一種自我調節、自我的愈合劑”[2](P261)。假若有人使用諸如grass(靜脈注射器),push(販毒),watermelon man(毒販)等俚語,我們就能推知他們屬于販毒群體,這樣他們就能在心態上與外界融合,不會覺得讓其他群體另眼相看,從而獲得心理上的安慰。
三、美國俚語映射的美國文化
語言是文化的映射,是文化的載體。一國文化影響著一國語言。同時語言也如鏡子般反映文化。俚語作為語言的一種變體,同樣反映了文化的某些方面。
(一)體現美國人的文化價值觀和民族性格。
美國人開朗活潑、精力旺盛、勇于創新的性格特征在他們日常生活中所使用的俚語中得到體現。如今的美國俚語正朝著生動活潑、不拘禮儀的方向發展,下面將著重探討美國俚語中所體現的幽默感。
幽默感是美國社會文化特征的重要體現,美國人視幽默感為其民族性格的一個重要體現。美國俚語所體現的幽默詼諧反映了美國人富于創造、追求新奇、蔑視權威、不分尊卑、自由平等的個性。比如the bee’s knees(蜜蜂的膝蓋,指優秀的人或事);rubberneck是常用俚語,指那些喜歡看熱鬧的人,因為用rubber和neck創設出了橡皮的脖子不停地轉動到處看的情境。又如女孩子對男友爽約,用stand him up比用keep him waiting更能窺透女孩子戀愛中的復雜內心;解雇某人,用dismiss似乎太打擊別人,如果用give him the air就能達到保護被解雇者自尊的效果。
(二)美國民族文化的多元性。
美國是一個由多民族移民混合而成的“大熔爐”,各民族的移民都保持著文化上的獨立性,彼此之間相互借鑒、相互滲透,因而文化具有多元性。“各民族的移民都打上原先民族語言的烙印。這使得美國構成了一個多文化群體的社會。文化上的借貸必然導致語言上的借貸,因此美語的外來語和俚語不斷增加。如果說亞文化群體的存在為俚語的產生和生長提供了肥沃土壤的話,那么美國及其民族的文化多元性則成為了俚語發展和繁榮的一張溫床”[4](P86)。例如,snashing(傲慢、魯莽)原為英國俚語,burger(漢堡牛肉餅)借自德語,butt(臀部)來自荷蘭語。可以說,民族文化的多元性是美國在俚語中的充分體現。
參考文獻:
[1]王金鳳.淺析美國俚語[J].青年文學家學報,2006(1).
[2]張瑩華.解析美國俚語的形成[J].海外英語,2012(2).
[3]陳一龍.透析美國俚語社會功能[J].內蒙古農業大學學報,2010(5).
[4]付真珍.美國俚語中的社會文化特征研究[J].北方文學,2010(6).