

薛穎佳最近有點忙。
當身邊一些做了老師的音樂家朋友不時抱怨繁忙的教學任務讓他們已無暇顧及自己的舞臺實踐時,薛穎佳卻同時享受著演奏與教學給他帶來的這份忙碌和快樂。這位目前任教于上海音樂學院和中央音樂學院鼓浪嶼鋼琴學校的青年鋼琴家,在奔波于上海和廈門兩地完成肩負的教學任務的同時,獨奏、重奏、協奏曲各類音樂會一樣不落,僅是剛過去不久的2013年1月,就參演了在國家大劇院、上海音樂廳舉行的多場音樂會。
春節前的一個午后,終于見到了忙完學生期末考試和幾場演出的薛穎佳,身旁伴著美麗大方的作曲家妻子,新婚不久的他看上去一臉幸福。雖已是寒假,又臨近春節,他還是一點兒沒閑著,見面前剛給學生上完半天課。沒有客套的寒暄,他的思緒即刻被我拉回在歐洲的那幾年留學生涯。十年前從上海音樂學院畢業后,他去比利時布魯塞爾皇家音樂學院深造。幾年后,一張意大利伊莫拉國際鋼琴學院的招生簡章,又將他引入這座令無數鋼琴學子景仰的圣殿。據薛穎佳介紹,這所學院的歷史雖不長,卻擁有國際化的師資隊伍、現代化的教學設施以及近百臺珍稀古鋼琴。尤為可貴的是其創辦人佛朗科·斯卡拉先進、開放的辦學理念和長遠的目光,使年輕的音樂家們在這里能同時與多位不同文化背景的大師建立互動學習關系,從演奏技巧、音樂美學、歷史人文等各層面提高和深化對音樂表演藝術的闡釋,從而更好地認識及開發各自的潛能,充分展現自我的音樂個性與才華。就在薛穎佳入學那年,米歇爾·達爾伯托(Michel Dalberto)與路易斯·洛蒂(Louis Lortie)這兩位享譽世界的鋼琴大家也加盟了伊莫拉,成為這里的常駐教授,他便開始隨這兩位教授以及海因里希·涅高茲與列夫·瑙莫夫的弟子鮑里斯·彼特魯尚斯基(Boris Peterushansky)學習。
三位老師,雖各有特點,然而他們對音樂、對樂譜的尊重卻如出一轍,這給薛穎佳帶來很大的影響。在他看來,達爾伯托的演奏與教學總是流露出一些特別的東西,他非常強調音樂中的呼吸,對于許多細節也有著獨到的處理,不過因為這些全是建立在充分分析譜面的基礎上的,所以一切聽來都如此順其自然。“作為現時最好的舒伯特作品演釋者之一,達爾伯托很擅長于表現出作品中的戲劇性,同時,他對于分句和音樂歌唱性的追求也顯而易見。隨他學習舒伯特的作品,總能讓人感覺到他與這些音樂間每時每刻都進行著最直接的交流。”生在蒙特利爾的洛蒂,是一位兼具智慧和卓越技巧的演奏家,“他曾在歐洲多個城市演奏貝多芬的全部鋼琴奏鳴曲,有評論稱‘這或許是繼威廉·肯普夫的時代之后最美麗的貝多芬’。無論在舞臺上,還是在教學中,洛蒂總是在意清晰地表現作品中的每一個細節,在他看來,音樂永遠沒有靜止的時刻,演奏者要清楚地了解每個音的意義。他也讓我在演奏中能夠覺察出更多的層次感。”彼特魯尚斯基的課讓薛穎佳對過往在涅高茲的書中讀到的一些關于音色、技巧和詮釋的理念有了更直接的感受。“可以說,他是個典型的浪漫派鋼琴家,在教學中也常將細節完全放大,又總能告訴你許多新奇的想法。同時他給我很大的自由表達的空間,時刻啟發著我的創造力。”在伊莫拉的這段時光對薛穎佳而言特別難忘,在自己音樂個性形成的關鍵時刻,能同時受教于三位各有建樹的名師,更讓他獲益匪淺。
在歐洲的這幾年,薛穎佳不但獲得巴黎斯克里亞賓國際鋼琴大賽第一名、比利時YAMAHA國際鋼琴比賽唯一大獎,以及比利時杜莫帝耶國際比賽、意大利拉赫瑪尼諾夫國際鋼琴比賽等多個賽事的獎項,還曾作為獨奏家頻頻在比利時、法國、意大利、荷蘭、德國、瑞士、加拿大等地的舞臺亮相,并常應邀在歐洲、北美洲的多個國際音樂節中舉行獨奏與室內樂音樂會。他與老師達爾伯托一起錄制的“NHK大師課”系列節目,也已發行DVD。
像自己的那些老師一樣,學成歸國后的薛穎佳,如今也有了演奏家和教師的雙重身份。兩地繁重的教學任務,雖說占據他不少練琴時間,卻同樣讓他樂此不疲,或許這對他而言意味著另一種思考和積累。在他看來,教學永遠會讓你對音樂有新的發現。“正所謂‘旁觀者清’,有時,當你作為一名教師,會很清楚地意識到學生演奏中存在的問題,而其中有些問題其實在自己演奏時也會遇到,這時就能引以為戒了。”顯然,老師的身份,讓他與音樂之間建立起一種更理性的聯系。而薛穎佳當然也不會脫離舞臺,幾年中就在國內舉行了多場以舒伯特、舒曼、勃拉姆斯等作曲家為專題的獨奏會。作為一位室內樂演奏家,他同樣非常活躍,常與老搭檔、青年小提琴家黃蒙拉一起舉行音樂會,就在他忙于自己2013年4月21日獨奏會的同時,兩人還在3月3日的“星期廣播音樂會”中合作演出了塔蒂尼、貝多芬、德彪西等人的多部奏鳴曲。
最后,我們的話題自然回到了薛穎佳將于4月21日在上海音樂廳舉行的獨奏會。記得一天下午,正被工作上接連幾個會議折騰得有些疲憊的我,收到他發來一條短信,被告知他已排定這場獨奏會的曲目。“有些什么,說來聽聽?”“巴赫《降B大調帕蒂塔》(BWV 825)、巴赫——布索尼《恰空》、貝多芬《E大調奏鳴曲》(Op. 109)6MITi29Se/3EhMDkOGmOZA==、貝多芬《降A大調奏鳴曲》(Op. 110)、勃拉姆斯《四首敘事曲》(Op. 10)。”這一連串重量級曲目,在瞬間振奮起我原本昏昏然的精神:在一場獨奏會中,安排這樣一套要求演奏者具備全面素質的曲目,這豈止是他向自己發起的大膽挑戰,對聽眾而言又何嘗不是難得的體驗呢?
直到這次見面時,我仍對他緣何排出這樣一套如此充滿挑戰的曲目很是好奇。“這都是些近來我很喜歡、很希望嘗試的作品。上半場的首尾各安排了一首巴赫的作品。《第一帕蒂塔》輕松明快的風格,很適合音樂會的開始。布索尼改編的巴赫《恰空》無疑是他眾多巴赫改編曲中最杰出的一首,其雄偉的結構和華麗的裝飾讓許多鋼琴家心馳神往。穿插在兩部作品間的勃拉姆斯《四首敘事曲》,帶來情緒上很大的反差。這是他早期最內向性的作品,從表達悲劇精神的第一首開始,這里的音樂籠罩著一種陰暗而沉重的情緒,在樸素的形式下流露出些許苦澀。”
我問道:“音樂會的下半場,你還將接連演奏貝多芬兩部晚期的奏鳴曲,我們知道,這些作品要求演奏者具備多重素質:抒情性、節奏感、超脫性和充滿靈感的技巧等等。經過曲目分量這么重的上半場,你難道不想給自己和聽眾喘口氣的機會?”
“之所以作這樣的安排,是因為幾年前我聽了鋼琴大師席夫在一場獨奏會中連續演奏貝多芬最后三首奏鳴曲,那真是一次難忘的經歷,之前席夫的演奏從未給我帶來如此巨大的震撼。那之后,我也想嘗試這樣的挑戰。《E大調奏鳴曲》在結構上是個奇跡,整部作品建立在柔和而嚴謹的氣氛中,末樂章富有很濃的人情味。布倫德爾曾經說‘單憑那個主題就叫人心軟,結束時主題回復的方式扣人心弦,誰也無法抗拒’。《降A大調奏鳴曲》是我在伊莫拉畢業考試的曲目之一。有人說,演奏家比一般的聽眾更為熱愛它,對我而言也是如此。這是貝多芬最宏偉的作品之一,這里樂章之間的界限變得比較模糊,整部作品是一個不可分割的統一體。那時的貝多芬,已從戲劇性的情感表現上升到沉思性的哲學思維中去。我在演奏最后的詠敘調和賦格時,總會想到巴赫的作品,尤其是他的受難曲。這里,貝多芬又回到了前人的音樂。”
短暫的見面之后,薛穎佳又將回到琴房,繼續自己與音樂之間的對話。問起他對自己即將舉行的獨奏會的期許,他如是說:“也許,這并不是一套很有外在效果、很容易理解的曲目,甚至有些‘深’,但我還是希望通過自己的演奏,能讓聽眾的內心與這些偉大的作品產生些許共鳴。”