摘要: 閱讀是英語聽說讀寫的四項基本技能之一,我國英語教學歷來重視學生閱讀能力的訓練,尤其進入高中階段,閱讀教學被擺到了更加突出的地位,雖然師生花費了大量的時間精力,但收效甚微。如何擺脫閱讀教學困境呢?文章認為,應改變閱讀教學單純的傳播語言點,分析句法結(jié)構(gòu)的教學模式,從文化語境入手,增強學生的文化意識和文化敏感性,從而提高他們的英語感受能力、認知思辨能力。
關鍵詞: 高中英語教學閱讀能力文化意識
一、引言
長期以來,在我國的英語教學中,閱讀課一直是最受重視的科目。在中學英語教學乃至大學英語基礎階段的教學中,閱讀課所占課時最多,老師、學生都特別花時間和精力投入閱讀教學之中,同時中學到大學階段,尤其是高中英語課程的設置和教材的選編都受到極大的關注,應該說這樣做是正確的、完全必要的。中國英語教學的瓶頸就是中國這塊土地缺乏真實的語言環(huán)境,而我國的大部分學生,尤其是山區(qū)的學生,只能通過閱讀接觸英語,接觸地道的英語。英語是高中教程的必修課,任何參加高考的學生,都得過英語關(當然有其他語種,但為數(shù)太少)。而英語閱讀理解的比重為整份高考試卷的27%(150分的試卷中占40分),可見閱讀的重要性。關于閱讀理解的考查,《2007年普通高等學校招生全國統(tǒng)一考試大綱》進行了如下說明:“閱讀文章是我國考生接觸外語的最主要途徑,因此,閱讀在試卷中占權(quán)重較大。該部分要求考生讀懂公告、說明、廣告及書、報、雜志中一般性的閱讀文章。”①
二、閱讀教學現(xiàn)狀
中學英語教學的目標功能從初中到高中有所轉(zhuǎn)變,逐漸以聽說領先,過渡到重讀寫技能的培養(yǎng)。高中學生投入絕大多數(shù)時間和精力攻克閱讀難關,老師也把教學重點放在閱讀教學上。可是如此多的時間和精力投入,是否收到預期的效果呢?答案是否定的。高中學生,尤其到了高年級,花費相當多的時間做題,但收效甚微。問題出在哪兒?閱讀教學存在諸多問題,較為突出的一個問題是閱讀課上的訓練活動以學習語言知識為主。閱讀的目的僅僅是借助所讀課文的語言材料來學習語言、語法、詞匯,結(jié)果是教師重點講授語言點、句法結(jié)構(gòu),而學生則認為閱讀就是熟記單詞、語言點,弄清每句話的語法結(jié)構(gòu)。結(jié)合多年的教學實踐和觀察,筆者的體會是:大多數(shù)老師忽視或簡化了讀前預習(Pre-reading)這個環(huán)節(jié)。造成的后果是:重閱讀(Reading)環(huán)節(jié)中的語言點講授,輕讀前預習(Pre-reading)的文化背景介紹。這樣就把詞匯和語言點從上下文中分離出來進行孤立的記憶,而忽視語言文化背景介紹和語篇分析能力的培養(yǎng),學生勢必“只見樹木不見森林”,不利于拓寬文化視野,不利于培養(yǎng)和提高分析問題和解決問題的能力。
三、解決策略:在閱讀教學中樹立文化意識
要解決閱讀教學的瓶頸問題,英語老師首先應正確認識閱讀。閱讀理解就是盡可能有效地從文本中獲取所需信息(格瑞萊特,2000:3)。由此可見,閱讀不是為了學習語言點、詞匯,而是通過閱讀獲取新的知識,提高認知水平,增強分析和解決問題的能力。所以人們普遍認為,閱讀的目的(或者說,我們?yōu)楹我喿x的原因)是:“閱讀為了尋求樂趣和獲取信息。”(同上,p4)而筆者認為,高中學生的閱讀除了樂趣(Reading for pleasure)和獲取信息(Reading for information)兩個主要動因以外,還要再加上一關,那就是應試(Reading for test or examination)。
因此,談到閱讀理解,就不能不談及閱讀技能和閱讀策略的培養(yǎng)和訓練。說到技能培養(yǎng)、策略應對,老師們很容易想到通過略讀(Skimming)和跳讀(Scanning)來提高速度;通過關鍵詞(Key-word)推斷句子內(nèi)容;確定段落主題句(Topic sentence),了解整篇文章的主題大意;通過閱讀標題或第一段形成對全篇內(nèi)容的預測(Predicting or Anticipating);還可以通過非語言因素將文字信息和相關圖片、表格等進行比較;如此等等,不一而足。上述這些技能策略,確實在閱讀中有著舉足輕重的作用,因而在閱讀教學中老師們也最頻繁地結(jié)合課本教材實際傳授給學生。但根據(jù)筆者多年的教學經(jīng)驗,有一個現(xiàn)象是:有時一篇閱讀文章,對學生來說,幾乎沒有任何生詞,句子的結(jié)構(gòu)也不復雜,學生也看懂了,但在答題時,卻出錯,原因是什么呢?在于英漢兩種語言的文化背景差異。比如,有篇短文里講的是,一個孩子在星期天睡懶覺,母親把早餐送到孩子床上,讓孩子在床上吃。這在英美國家是極普遍的一件事,可中國學生無論如何也想不到,他們的西方同齡有這種禮遇。因此,了解英語國家文化,培養(yǎng)文化意識對于閱讀理解能力的提高,對語感的形成何等重要。
語言是文化不可分割的一部分,語言不能離開文化而存在。H.Goodenough認為:“一個社會的語言是該社會文化的一個方面。語言和文化是部分和整體的關系。”②語言是文化的載體,任何語言都存在于某一個特定的社會環(huán)境中,同時反映該社會的文化因素。語言和文化相互作用,語言載負文化,文化制約語言。因此,學習語言,必得了解其文化。已故英文大師王佐良先生曾說:“通過文化來學習語言,語言也會學得更好。語言之有魅力,風格之值得研究,主要是因為后面有一個大的精神世界;但這兩者又必須藝術地融合在一起,因此語言表達力同思想洞察力又是互相促進的。”③王先生最有發(fā)言權(quán),這也是他的經(jīng)驗之談。他強調(diào)文化之于語言學習的重要性,他所說的“大的精神世界”便是指英語國家的文化背景,以及滲透于其中的深厚的文化底蘊,唯有語言和文化“藝術地融合在一起”,才能學好語言,語言能力提高了,才能更好地了解其文化,同時提高學習者的“思想洞察力”,即前面提到過的認知能力。由此可見,通過文化學習語言,是個益智的過程。
我國外語學界、教育部越來越意識到,英語教學和文化背景相互關系。教育部于2003年秋季頒布的《普通高中英語課程標準(實驗)》(以下簡稱《標準》),作為英語課程改革的指導性和綱領性文件,明確指出,基礎教育階段的英語課程不僅要發(fā)展學生的語言知識和語言技能,同時還把學生的情感態(tài)度、學習策略及文化意識作為教學目標。此前,外語學界,尤其是基礎教育階段忽視了文化意識的培養(yǎng),中學老師在教學中很少提及文化差異,對文化之于語言的重要性缺乏整體的認識。因此,《標準》把文化意識作為教學目標有利于學生文化素養(yǎng)的提高,體現(xiàn)了外語教學的人文性。學習外語不僅是掌握語言的過程,而且是接觸和認識目的語文化與本族語文化的過程。因此,語言教學中要有意識地向?qū)W生傳授目的語國家文化及本國文化,通過中外文化對比,增強學生對異國和本國文化的敏感性,使他們逐步提高文化素養(yǎng)和世界意識。在全球化的今天,培養(yǎng)具有世界意識的“世界公民”,英語教師有義不容辭的責任。
中學英語,尤其是高中英語閱讀教學,從中貫穿文化意識的培養(yǎng),具有很強的操作性。高三教材《普通高中課程標準試驗教科書〈英語〉》(以下簡稱《英語》),是2004年經(jīng)全國中小學教材審定委員會初審通過,沿用至今的。這套教材特別重視文化背景的設置和安排,涉及政治、經(jīng)濟、文化、文學等方方面面,下面筆者將抽取其中一些單元加以說明。
《英語》必修1第2單元(English around the World)、第3單元(Travel Journal)、《英語》必修2第1單元(Cultural Relics)、必修3第5單元(Canada——The True North)、必修4第3單元(A Taste of English Humour)、必修5第2單元(The United Kingdom)這幾個單元內(nèi)容分別介紹英語語言、英美國家禮儀,以及英國、美國概況。比如必修1的第2單元的English around the World,可以比較詳細地介紹英語的發(fā)展史,英語目前在世界的地位和作用,以英漢兩種語言作個簡單的對比。Travel Journal,A Taste of English Humour這兩單元有關禮儀的話題,可以拓展至許多方面,比如就餐禮儀、等候禮儀、送禮禮儀等。A Land of Diversity(選修8第1單元),這個單元如果簡單介紹美國地理位置、氣候狀況和主要城市、港口,是遠遠不夠的,還應該介紹美國首批移民、獨立戰(zhàn)爭、印第安人的西進運動、美國如何在二戰(zhàn)后取代英國而成為超級大國、冷戰(zhàn)、“9.11事件”等。而就地理位置而言,也可以做如下拓展:中國西部高山,東臨大海,東風吹來,無比舒心。來自西伯利亞的西北風則寒冷刺入肌骨;英國是個島國,東風來自歐洲大陸北部,自然寒冷,而西風則由大西洋徐徐吹來,溫暖宜人。因此,“東風”使人聯(lián)想起草長鶯飛、溫暖和煦,而“西風”正相反,“昨夜西風凋碧樹”、“古道西風瘦馬”便是例證。而英語情況正相反,如薩繆爾·巴特勒的biting east wind(刺骨的東風)、查爾斯·狄更斯的How many winter days have I seen him,standing bluenosed in the snow and east wind!(在許多個冬日我都看到他,鼻子凍得發(fā)紫,站在飛雪和東風之中!)而“西風”又有另一番景象,如約翰·彌爾頓的And west winds with musky wing.(帶有芳香翅膀的西風。)還有約翰·梅斯菲爾德的It’s a warm wind,the west wind,full of birds’ cries.(那是一種溫暖的風,西風吹時,萬鳥爭鳴。)這兩種風在兩種語言中,味道迥然不同。如此多的內(nèi)容,按照通常的進度肯定是完不成的,所以應該適當?shù)卣{(diào)整課時,因為《標準》提議教師有選擇地把握教材,可適當增加部分內(nèi)容,同樣也可刪減部分教材,或輕重有別。
另外,本套教材針對高中生的實際情況介紹了英美文學方面的知識,設置了諸如必修3第3單元的The Million Pound Bank Note,選修6第2單元的Poems,選修8第4單元的Pygmalion。這套教材選取如此全面的文學作品是有其合理之處的。文學是人類語言的提煉和智慧的結(jié)晶。文學最能體現(xiàn)一個國家的人文氣氛和文化背景,最能折射出一個民族的特征。Poems專門介紹英文詩歌,詩歌對高中的學生來說難度很大,但可以從課文選取的較為簡單的詩歌入手,了解英詩,介紹英國文學史上的著名詩人如喬叟、蒲柏、莎士比亞、拜倫、雪萊、華茲華斯、濟慈、布朗寧等,當然這些詩人針對高中生的知識水平,只宜介紹其生平及其成就,再就介紹他們讀些中譯本的詩歌,如雪萊的《西風頌》。借助Pygmalion,著重介紹蕭伯納生平及其創(chuàng)作,讓學生對戲劇有較為全面的了解。而《英語》必修3第3單元的The Million Pound Bank Note,主要向同學們介紹美國著名作家馬克·吐溫。馬克·吐溫的小說都有中文譯本,鼓勵學生到圖書館借閱,尤其是這幾部代表作,如《湯姆·索亞歷險記》、《哈克貝利費恩歷險記》、《密西西比河上的生活》、《王子與乞丐》。同時介紹其他中國青少年熟悉的英國小說的作家及其作品,如:勃蘭特姐妹的《簡·愛》、《呼嘯山莊》,薩克雷的《名利場》,簡·奧斯丁的《傲慢與偏見》,以及哈代的《苔絲》、《還鄉(xiāng)》等,除了引導他們看簡寫本、中譯本以外,還可以讓他們欣賞名著拍成的電影。當然,這種教學方式對于老師提出了很高的要求,老師要盡可能多地了解英美文學,花大量時間備課,但老師辛苦是值得的,因為通過這些,可讓學生最大限度地了解英語國家文化,接受文學熏陶,增強學生的審美情趣,提高學生的文化意識。
四、結(jié)語
文化是一個社會全部物質(zhì)文明和精神文明的總和,語言是文化的組成部分,是文化的載體和折射鏡。高中英語教學要立足語言技能和語言知識的發(fā)展,關注學生的情感態(tài)度和學習策略,強調(diào)文化意識的培養(yǎng)和學生文化素養(yǎng)的提高,從而提高他們的跨文化交際能力,在交際中有效調(diào)適自己的行為。因此,在閱讀教學中,不斷滲透文化背景知識,提高文化意識,增強語感,同時一旦學生樹立了牢固的文化意識,了解了中西方文化差異,英語學習就變成了“自在”行為,閱讀理解的瓶頸問題也就迎刃而解,從而提高學生的駕馭語言能力。
注釋:
①引自根據(jù)《2007年普通高等學校招生全國統(tǒng)一考試大綱》制訂的《2007年福建省高考語文、數(shù)學、英語三科考試說明》(文科).福州:福建教育出版社,2007:172.
②黃遠振.新課程英語教與學.福州:福建教育出版社,2003:165.
③王佐良.“通過文化學語言”,《英語的門檻有多高》。北京:外語教育與研究出版社,2002(《英語學習》四十年精選本),P2.
參考文獻:
[1]格瑞萊特.英語閱讀教學.北京:人民教育出版社,2000.
[2]黃遠振.新課程英語教與學.福州:福建教育出版社,2003.
[3]舒白梅,陳佑林.外語教學法.北京:高等教育出版社,1999.
[4]王振亞.語言與文化,北京:高等教育出版社,1999.