摘 要: 本文利用數據統計軟件,主要通過網絡、通訊和實地考查相結合的市場調查方式,進行數據定量統計,綜合分析寧波地區翻譯服務產業的現狀。研究歷時4個月,調查范圍覆蓋翻譯活動相對頻繁、市場需求相對旺盛的東部大港——寧波,調查對象包括具備一定規模和市場經驗的十家翻譯公司,通過詳盡的數據分析,呈現寧波地區翻譯市場目前存在的問題并對該產業的發展趨勢提出看法。結果表明:翻譯公司之間的問題因發展規模的區別性而各有不同,寧波地區翻譯服務產業的發展趨勢呈基本繁榮趨勢。
關鍵詞: 寧波地區 翻譯服務產業 現狀與趨勢 市場調查
一、引言
自中國加入WTO以來,對翻譯服務的需求日益擴大。中國譯協翻譯服務委員會(2005)資料顯示:中國約有各種經濟成分組成的翻譯服務單位3000余家;仲善平,朱憲超(2006)也調查得知:中國翻譯市場每年高達200億人民幣。寧波作為中國東部最具特色的港口城市,其對外開放程度隨著全球化的深入也在不斷加深,各行各業對外交流與合作愈加頻繁,信息本地化需求日益增加。在此背景下,翻譯服務產業作為一個迅速興起的新興產業,在寧波市場占據了不容忽視的一隅空間。然而,正如朱海滔(2011)指出:中國雖是“翻譯大國”,卻遠稱不上是“翻譯強國”,因為翻譯隊伍的素質和水平遠不能滿足市場需要,魚龍混雜,各種粗制濫造之作、錯譯漏譯、中國式英語翻譯現象處處可見。中國翻譯協會第一常務副會長、中國外文局常務副局長郭曉勇(2010)指出,語言服務在我國還是一個不成熟的行業,尚存在很多不完善甚至亟待解決的問題,如整個行業缺乏行之有效的指導和管理,人才缺口特別是中譯外人才缺口巨大,行業發展不平衡,整體競爭力較弱,等等。
筆者欲對寧波地區初具規模的翻譯公司進行調查統計,以期對寧波地區的翻譯服務現狀和問題有全面客觀的認識,從而洞察翻譯本地化服務的機遇與挑戰,為寧波地區翻譯市場發展的未來做出預測。
二、數據庫建立
本文對寧波地區10家翻譯公司的發展趨勢做了網絡和市場調查研究,然后通過實地考查對所獲得的數據進行求證,在此基礎上,自建了一個相關數據庫。
(一)數據采集
為較準確地反映寧波地區翻譯公司的服務及發展現狀,本文選擇了該地區十家具有一定規模和市場經驗的翻譯公司:寧波意神翻譯有限公司(以下簡稱意神翻譯)、冠宇翻譯國際翻譯公司(冠宇翻譯)、譯銘國際翻譯公司(譯銘翻譯)、加中翻譯公司(加中翻譯)、易德國際翻譯公司(易德翻譯)、寧波墨林翻譯有限公司(墨林翻譯)、歐德寶翻譯公司(歐德寶翻譯)、寧波海曙均雅有限公司(鈞雅翻譯)、寧波卓源翻譯有限公司(卓源翻譯)和寧波市江東拉拉翻譯有限公司(拉拉翻譯)。數據采集的途徑主要是網絡調查和實地調查。
寧波地區的翻譯公司多建于21世紀初。10所公司中,由社會人士組建4個,為冠宇翻譯、加中翻譯、卓源翻譯、拉拉翻譯;依附高校外語系或外語院校自建3個,為意神翻譯、墨林翻譯、鈞雅翻譯;留學歸國人士組建2個,為易德翻譯、譯銘翻譯;大型企業的翻譯部門1個,為歐德寶翻譯。
(二)調查要素
微觀數據包括本次調查所涉及的十四個方面:公司名稱、公司地址、公司電話、公司網站、成立時間、員工數量、翻譯隊伍、常譯語種、服務類別、翻譯領域、服務流程、質保措施、對外報價、重要客戶。其中前四項用于展開調查,后十個方面基本反映公司的經營模式和服務狀況。匯總所得信息,將其匯入數據庫。
三、基于調查結果的數據描寫
根據本文的研究目的,先后對涉及語種,業務范圍,團隊和服務,業務和客戶4個方面對小型自建語料庫進行取材,重新核查所有統計數據。統計步驟及結果如下:
(一)涉及語種
將涉及語種按日常認知狀態分為常用語、小語種1(西方)及小語種2(亞非)。(本文選取語種僅為筆者分類,不具有特定性。)
表1
備注:本表格,Y:YES,表示該公司涉及此業務;N:NO表示該公司不涉及此業務。
(二)業務類型
業務范圍分別涉及筆譯服務和口譯服務的不同類型,將這兩個服務類型按照其社會應用的方式分別獲得數據,制成表2。
表2
備注:本表格,Y:YES,表示,該公司有涉及此業務;N:NO表示該公司不涉及此業務。
(三)團隊和服務
對10家翻譯公司的翻譯隊伍關鍵詞進行詞頻統計,按詞頻高低排序為:資深譯員(7)、留學歸國者(6)、專家教授(6)、專家型兼職翻譯(4)、外籍專家(3)、高級管理人員(3)、工程技術人員(3)、律師(2)、醫生(2)、在讀碩士、博士(2)、行業專家(2)、自由譯者高級學者(2)、翻譯家(2)等關鍵詞。
對其質量控制的關鍵詞進行詞頻統計,經數據分析取頻率較多的能夠體現公司服務質量和體系的關鍵詞為:保密保證(10)、翻譯隊伍(10)、優質可靠的服務(6)、質量保證體系(6)、翻譯資質認證(4)、先進的輔助翻譯工具(4)、客戶反饋表(4)、資深的譯審(4)、長期服務于著名機構(2)、合理的翻譯運作流程(2)。
(四)業務和客戶
對10家翻譯公司的業務報價的關鍵詞進行詞頻統計,經數據分析得取出現頻率較多的能夠體現公司運營方式和規模的關鍵詞為:筆譯:面談(10)、按字數分(7)、按語言分(7),按翻譯類型分(4)、按翻譯質量分(1);口譯:面談(10)、按語言分(7)、按活動類型分(2)、按時間分(4)、特殊專業翻譯(1)、加班翻譯(1)、外出翻譯(1)、按翻譯類型分(1)等關鍵詞。
對其客戶類型的關鍵詞進行詞頻統計,按詞頻高低為:重要客戶外貿物流類(6)、化學化工類(6)、政府機構類(4)、質量認證類(4)、建筑房產類(4)服裝類(4)、法律類(4)、電子信息(4)、旅行公司類(3)、網絡軟件類(3)、機電類(3)、機械制造類(3)、銀行機構類(3)、汽車汽配類(3)、通信工程類(3)、留學機構類(2)、廣告影視類(2)財經投資類(2)、鐵道航空類(2)、賓館酒店類(2)、學科論文類(1)、新聞稿件類(1)、醫療保健類(1)、現場口譯(1)等關鍵詞。
四、翻譯公司經營狀況分析
(一)服務語種涉獵周全
總體來說,10家翻譯公司,不同的公司規模和員工組成在很大程度上決定著語種發展現狀。其中,大多數公司常用語的翻譯服務發展比較完善,而小語中,西方、亞洲的翻譯服務相較之下略顯低迷。然而,隨著中西貿易的不斷融合和發展,翻譯公司在今后應拓展小語種翻譯服務的類別,以擴大公司業務范圍,適應市場需求;原本的小語種也有可能隨著需求的增加,發展成熱門語言甚至是常用語,最終呈現多元化發展趨勢。此外,相信公司也會更加注重其已提供語種的服務質量,以擴大公司業務發展公司規模,增強公司實力。
(二)業務范圍有失平衡
筆譯方面,都側重個人資料、商務、法律和技術文件服務;文學作品翻譯服務(6家)較薄弱??谧g方面,同樣比較側重商業活動、旅游和講座會談服務;工廠陪同和培訓翻譯服務涉及較少。因此,首先,翻譯公司在未來必然會加大弱勢業務的宣傳力度,促進發展平衡。其次,既需要發展譯員的專業素養,提高綜合素質,又需要擴大譯員的招收層面,培養具備專業知識的譯員,以彌補其薄弱業務的不足,再次,因為口譯業務的發展勢微,公司勢必會加大對其的投資力度,不僅持續拓寬語種業務范圍,而且需繼續細化某一業務,使之呈現擴散型結構。最后,及時更新公司資訊,了解市場行情,緊跟市場需求,使業務朝向多元化的趨勢發展。
(三)譯員隊伍良莠不齊
寧波地區翻譯公司譯員由專業譯員和兼職譯員組成,其中專職譯員分布于大多數公司,而兼職譯員則成為某些翻譯公司的第二主流,并且多來自于高校、留學者、語言專家及特定職業工作者(如律師、醫生、在讀碩士、博士及專家)。此外,大部分公司都具有完善的保密機制及團隊,多注重質保體系的建立,卻在翻譯資質和服務體系方面不夠完善。盡管如此,未來產業趨勢都定會將大力發展第二主流——兼職譯員的隊伍擴大,完善隊伍體系;同時,將不斷增強譯員服務意識,并繼續深造專業譯員,精銳化人員。最后,完善考核發展體系,包括全職和兼職人員,增加公司的知名度和流程體系建立度,打開市場。
(四)服務質量逐步提高
10家翻譯公司,個別公司報價劃分已初具規模。其內容劃分詳細,考慮情況具體,然而,對大多數翻譯公司而言,市面上的紙質報價單僅僅作為一個參考報價,卻缺乏一個體系的報價列表,具體問題具體分析的較多;至于合作客戶方面,合作范圍較廣,但10家公司雖各有涉獵,但方向客戶和業務方向一致,也較注重商貿。然而今后,判斷公司的質量將會落在翻譯質量及服務上。通過翻譯和服務迎合顧客的差異化,而服務的差異化是將來的翻譯公司競爭的主要方面。將以質量決勝負,價格不再是一個有利的競爭方式,報價也將更系統化,流程會更加細化以方便客戶;形成特有的翻譯特色,以吸引特色類型客戶;不斷擴大注重客戶來源,不斷提高服務質量,注重多方面客戶發展以滿足市場需求,注重多方面客戶發展。
五、結語
本文運用定量統計和數據分析的方式,從包括:公司名稱、公司地址、公司電話、公司網站、成立時間、員工數量、翻譯隊伍、常譯語種、服務類別、翻譯領域、服務流程、質保措施、對外報價、重要客戶等十四個方面,詳細分析寧波地區10家翻譯公司的運營現狀,經數據統計,做出總結,體現寧波地區代表性翻譯公司普遍存在的問題,以期較為全面地顯示寧波地區翻譯產業的發展趨勢。研究表示,寧波地區翻譯產業的未來發展需要在以下三個方面進一步改進:(1)整合翻譯公司市場管理;(2)增加翻譯項目和翻譯人員;(3)打造翻譯公司良好形象。這一系列的改變和創新將會使寧波地區翻譯產業取得長足發展。
參考文獻:
[1]中國譯協翻譯服務委員會.加強國際交流規范翻譯市場[J].中國翻譯,2005(5):13.
[2]仲善平,朱憲超.加強企業整合,服務全球化[J].中國翻譯,2006(1):67.
[3]朱海滔.翻譯人才全線告急隊伍亟待專業化[J].中國學術期刊電子雜志出版社,2011.10.
[4]郭曉勇.中國新聞網[EB],2010.9.