999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

理查德·克拉肖銘辭的圣經傳統探究*

2013-11-14 09:14:20
世界文學評論 2013年3期

鄭 怡

理查德·克拉肖銘辭的圣經傳統探究

鄭 怡

17世紀英國詩人理查德·克拉肖創作了大量銘辭,皆為宗教詩歌,其題材大多源自《圣經·新約》福音書,修辭手段則主要采用圖畫性厚重的圣經意象,以及利于產生情感震動的圣經悖論手法。作為17世紀的一位重要詩人,克拉肖的銘辭反映了詩人濃厚的宗教背景和對《圣經》傳統的深刻認知。理查德·克拉肖 銘辭 圣經傳統

Author:

Zheng Yi currently is the Ph.D. Candidate of College of International Studies, Southwest University and Lecturer of College of Foreign Languages, University of Electronic Science and Technology of China. Her research area is 16and 17English literature.

17世紀英國文壇書寫“銘辭”(Epigram)之風盛行。多恩(John Donne)﹑赫里克(Robert Herrick)皆有銘辭問世,而當屬上乘之作的乃是理查德·克拉肖(Richard Crashaw)(以下簡稱克拉肖)的作品。專門研究克拉肖銘辭的美國學者米爾哈特(Sister Maris Stella Milhaupt)譽其為“由英國詩人所寫的最佳的銘辭”(Milhaupt 3)。克拉肖一生共有300多首銘辭問世。這些作品雖短小精練、文字樸實,但含義深刻,主要沿襲了由公元1世紀古羅馬詩人馬爾提阿利斯(Marcus Valerius Martialis)集大成的銘辭寫作的古典傳統。在傳承古典的同時,克拉肖的宗教詩人身份和他終身對《圣經》的熱愛使得他的銘辭詩歌呈現出濃厚的圣經文學色彩,流淌出強烈的宗教情懷。

長期以來,克拉肖一直被歸入“玄學派詩人”之列,西方文學界對他的研究雖趕不上多恩那樣時髦,但著述也與赫伯特(George Herbert)﹑馬維爾(Andrew Marvell)等人相當。但學者們的研究視角多集中于克拉肖的巴羅克詩人身份和探討其詩歌中的巴羅克風格,而對于其前期的銘辭作品著墨相對較少。實際上,作為17世紀的一位重要詩人,克拉肖的銘辭反映了詩人濃厚的宗教背景和對《圣經》傳統的深刻認知。

一、銘辭的內涵與傳統

“銘辭”的英文詞匯是“epigram”,是一種詩歌體裁。由于此種詩體主題廣泛,再加上形式短小,因此,此單詞亦被譯為“諷刺短詩”、“警句”等。從其詞源意義和形式特征來考慮,筆者自覺將其譯為“銘辭”更為妥帖。

“Epigram”一詞在古希臘詞源中指篆刻的碑文或銘文。由于這一屬性,早期的銘辭只具實用價值而無文學色彩,往往是關于死者或器皿信息的羅列,有時簡單到只有一個句子。自公元前7世紀始,其逐漸朝向一種文學形式演變。當時,便有詩人模仿墓志銘的形式創作銘辭,但其已不被用于墓碑、器具的篆刻。而把銘辭推向一個新的詩學發展高度的是公元1世紀古羅馬詩人馬爾提阿利斯。馬爾提阿利斯擅長創作拉丁文的墓銘、獻辭和宴席詩。他開創性地將出人意料的對比融入詩歌結尾,使結尾成為銘辭的一大特色。馬爾提阿利斯詩歌的這些特點成為古代銘辭的典范,對后世影響深遠 。(Cooper 82)而在他之后長達數百年的光景中,銘辭與科技和生產力一樣發展滯后。至16—17世紀,現代拉丁語銘辭作家伊拉斯謨(Desiderius Erasmus)和斯卡利杰(Julius Caesar Scaliger)對銘辭的發展做了進一步推動,使得創作銘辭在歐洲蔚然成風。(Schafer 41)而在英國文壇首開銘辭寫作先河的當屬莫爾(Thomas More)。由于銘辭源自古典,適應當時文壇潮流,加之主題靈活、形式短小,經由莫爾引入后,很快便在英國文壇流行開來。除莫爾外,多恩等也創作過拉丁文或英文的銘辭短詩。此時的作品大多模仿古希臘和拉丁文銘辭,尤以馬爾提阿利斯的為最。至此,銘辭已全然成為一種獨立的文學形式,有著規則嚴謹精確的固定格式。New English Dictionary將其定義為:“a short poem ending in a witty or ingenious turn of thought, to which the rest of the composition is intended to lead up.”(Milhaupt 3)此定義已淡化甚至抹殺了其本義,認為“epigram”應是短詩一首,其行文思路層層鋪墊、循序而進直至結尾處才展露詩人的奇思妙想與機智敏銳。定義中有幾處關鍵字道出了銘辭的特點:短小簡練、設計精巧、結尾稱奇。此外,文字簡單﹑通俗易懂也是銘辭的一大特色。(Schafer 24)

銘辭首先以其短小簡練而著稱。這主要源于其碑文/銘文的本性。石碑、器具都乃空間有限之物。因此,碑文必須簡潔,短短數行便能彰顯要義;其次,從碑文/銘文的用途看,二者均為傳載信息,若太過冗長繁瑣,會讓人頗生倦意、興致索然。因此銘辭多以六行詩、四行詩或雙行體為主,尤以四行詩為盛。(Hudson 19)除簡練外,簡單也是其一大特色。由于銘辭的讀者可能是山野村夫,因此,其內容要老少咸宜。另外, “設計精巧、結尾稱奇”是銘辭區別于其他詩歌的最大特點。其設計如何精巧呢?萊辛(Gotthold Ephraim Lessing)曾有這樣的評價:“銘辭開篇引人入勝,爾后懸念迭起讓人遐想,直至最后才柳暗花明,豁然開朗。”(Hudson 9)萊辛的評價指出了銘辭在結構上通常具有的三要素:開篇設置“謎面”,文中承上啟下、含而不露,結尾揭曉“謎底”、真相大白。這頗有中國古典詩歌“起、承、轉、合”的神韻。開篇“起”:拋出問題,引人入境;而后“承”:承接上文;繼而“轉”:疑問懸置;最后“合”:點明主題。以克拉肖的一首銘辭為例(《路加福音》4:29):

論猶太人欲將基督推下山崖

告訴我為何[你們]對自己的罪行毫無懼色、心安理得?

你們為何想要犯下連惡魔也不敢犯的罪孽?

你們為何想要做下連惡魔也不敢做的事!

那是因為,我認為,他們本身就是惡魔。(Williams 308)

從結構上看,此詩明顯地可分為“設問、轉折、回答”三個部分。詩歌以提問開篇,設置場景,為下文鋪墊;其后緊承主題,痛斥猶太人的險惡用心、滔滔罪行;最后詩人公布答案。結尾是銘辭的亮點所在。可以說,詩文的形式和前文的內容都是為了引入結尾,特別是展現結尾處作者的精妙構思。(Barrie 30)在此詩中,詩人為突出結尾,在關鍵字上采用與其余詩行不同的斜體字以強化主題;在內容上,對開篇的問題進行回答。答案既在情理之中,又在情理之外:詩文的第二、三兩行兩次提到“Devil”惡魔一詞,使人不難想到其影射了福音書中魔鬼誘騙耶穌從崖頂跳下的故事。二者的情節是如此相似。因此,是什么原因使得猶太人試圖犯下惡行?“那是因為,我認為,他們本身就是惡魔。”詩人最后給出的答案可謂水到渠成。同時,“Devil”一詞也是地獄“Hell”的隱喻。如同彌爾頓(John Milton)《失樂園》中的天使長撒旦因反叛上帝被打入地獄成為“Devil”的代名詞一樣,試圖謀殺人子的猶太人也成了謀逆之徒,他們很可能會受到撒旦同樣的懲罰。讀者無法想到,即便要下地獄,這群猶太人都敢以身試險。詩人的解釋出人意料,讓人無法預知。正如斯卡利杰所言:“銘辭的結尾應出奇制勝,與前文有所反差或對照。否則,銘辭就會顯得平淡無奇,毫無新意。”(Milhaupt 6)

為了營造這樣的結尾,銘辭作家常常會采用對偶/對比、悖論、雙關語、重復、問答等修辭技巧。(Barrie 31-32)這些手法在許多銘辭詩人的詩歌中隨處可見,克拉肖亦不例外。例如,在上文的銘辭中,詩人便運用了對偶、雙關語、重復和問答的技法。整首詩以“Tell me”(告訴我)起頭,以“That was”(原因是)結尾,呈現出自問自答的對話體形式。詩文首行用“you”直接稱呼,讓讀者對詩人所譴責的對象一目了然。兩個問號的連用表達了詩人憤懣而疑惑的心情。接下來的第二、三行中包含雙關詞“Devil”,結構相似、內容相近的并列句的使用更深化和加強了主題的表現力。

二、克拉肖銘辭《圣經》題材溯源

(一) 銘辭主題:圣經文學烙印

銘辭是克拉肖早期創作的作品。收錄、整理其所有詩作的學者威廉斯(George Walton Williams)稱其為“克拉肖作品中的明珠”(Williams 258)。這些創作于1631年夏至1635年冬的243首銘辭中約有200首是以基督生平為藍本,按照線性時間的發展,再現四福音書中耶穌降生、死亡、升天和在人間傳福音、行奇跡的故事。從這樣的內容來看,其詩歌主題帶有明顯的圣經文學烙印。

比如,針對耶穌出生在伯利恒小旅店寒陋的馬廄里這一圣經章節,克拉肖創作了下面這首銘辭(《路加福音》2:7):

客棧里沒有他的容身之所

這里沒有容納他的地方了?你是打算將他趕出去?趕他嗎?

但你趕出去的是主,他是主啊。

瘋癲啊!人類的瘋癲使其有了野人的行徑!

這里沒有主的容身之所,但是沒有主,世人也無處容身。(Williams 264)

小旅店里人滿為患,瑪利亞無處可去,只能將耶穌誕在馬槽里。世界本是由他而生,如今卻無接納他的一席之地。詩人一開篇便發起質問。雖然受質問的對象“you”讀者不甚清楚,其有可能是旅店的老板、小工,也有可能是住店的客人或是拿撒勒的猶太人。但無論是誰,都不能將主拒之門外。“He is God”的重復強調了主的身份和尊貴。反復出現的“him”這個代詞表示無名狀態,暗示了人們對神和信仰缺乏認知,而不知道“他”就是上帝。驅逐(banish)一詞則影射了拿撒勒人厭棄耶穌,欲將其推下懸崖的情節。第三行嘆詞“O”和兩個感嘆號表達了詩人內心的憤懣。“savage”和“madness”兩個貶義詞則凸顯了人們在內心理智喪失下行為的瘋狂。因此,他們做出常人無法做出的事情的確堪稱奇跡(miracle),足以讓人瞠目結舌。詩歌的最后一行用對偶指出了本詩的精華,與主題遙相呼應,畫龍點睛:世界乃主所創造,而今卻無容身之地。

耶穌從小就以圣父的事為念,領會其父的心意,長大后游走人間傳揚天國福音。詩人用漁夫捕魚和被捕的悖論再現了耶穌召喚圣·安德烈等為其門徒的情節(《馬可福音》 1:16—18):

致漁夫圣·安德烈

你真是一個捕魚的好手!

悄無聲息并有數百的魚兒游入你的網中。

啊 好漁夫!基督已撒開了他的網。

反轉你的技巧,現在你要學會被捕。(Williams 310)

圣·安德烈是捕魚的好手。只要他一撒網,數以百計的魚兒便會乖乖地游進他的網中。但他的手藝再高也比不過耶穌。只要耶穌撒開網,他們便要自己上鉤。在結構上,標題和首行點明詩歌發生的場景:本詩將要講述門徒圣·安德烈的故事。而后詩行循序而進、娓娓道來其與基督的關系。然而結尾處詩人筆鋒陡然一轉,以“reverse”與“caught”兩詞所隱含的悖論結題:漁夫向來只是練習捕魚,可如今圣·安德烈卻要像魚兒一樣學習被捕。眾所周知,魚是不愿成為俎上肉、盤中餐的。因此,當漁夫撒網時,魚兒的本能是游走逃跑。但是圣·安德烈這條魚不僅要心甘情愿被捕,還要學習這一技能,為何?因若被主選中,成為其門徒,雖要付出代價,但可“與主同住”(《馬可福音》3:14)、“得著新名”(《啟示錄》2:17)、“被主看見”(《詩篇》139:13—16) 及“今世得百倍,來世得永生”的報償(《馬太福音》19:27—29)。因此,圣·安德烈甘心化為一條讓耶穌之網捕獲的魚,脫離人生的苦海。

與此詩歌手法相似的另一首詩歌是克拉肖書寫耶穌塵世生命臨近終結,被猶太人捉住在彼拉多面前受審的場景(《馬太福音》27:12):

被抓的基督一言不發

他一言不發:金口難開!

啊, 真是沉默是金!

他,曾開天辟地和創造萬物之人,

現在一言不發, 卻在重新創造世界。(Williams 386)

耶穌面對彼拉多的質問一言不發,但是他的沉默讓詩人覺得重如泰山:“what great weight was that nothing!”第三行中的“word”是一個雙關語,既可理解為《約翰福音》中創造萬物的道;又可理解為《創世紀》中上帝開天辟地構造乾坤時說的話。無論是“道”還是“話”,借著這個“word”,萬物展開生命。如今耶穌受審,即將被釘上十字架當作除去世人罪孽的羔羊。他雖然一言不發,但他的行動洗滌了世人的罪惡,世界得以重生。

從基督降生、長大行善到受難而死的圣經圖景是克拉肖銘辭主題的一大特色。這樣以《圣經》為背景的主題創作使得克拉肖的詩歌渲染上濃厚的宗教色彩,為銘辭豐富的主題添加了新的元素。

(二)銘辭意象:圣經意象的視覺化圖景敘事

克拉肖用詩化圖景描繪了耶穌的生命歷程。在這200多首詩歌中,詩人用了以“Emblem(寓意畫文學)”為主的寓意圖像敘事來增強詩歌的表現力。“Emblem”是用圖畫配以短詩﹑警句等用以表現抽象的道德真理和寓意的一種文學形式,其目的是給予人以警醒和教化作用,“讓人們從圖像獲得的感官感受最終走向精神的內視和洗禮”(Cousins 22-23)。“Emblem”將圖畫與詩歌結合在一起,使視覺藝術與語言藝術互為補充、相得益彰。伊麗莎白時期,英國王室對寓意畫文學非常重視,使其在16—17世紀盛極一時。(Freeman I)由于主要是以“圖畫”為表達手段,所以圖畫所蘊含的寓意可以通過下列三種方式來呈現:①色彩,圖畫的用色、色彩的對比及變化可反映作者所寄予的不同情感。②光線,明暗的對比可折射出宗教﹑哲學﹑道德上的意義,如光代表上帝、暗代表罪惡等;③圖片中的主體事物用擬人或象征的手法表現寓意主題。這三種方式可以圖畫直接呈現的方式來體現,如克拉肖后期的諸多詩歌,《獻給圣?特雷莎的贊美詩》(“A Hymn to Saint Teresa”)﹑《燃燒的心》(“The Flaming Heart”)等;也有文學作品本身就是含有深刻寓意的圖像敘事,如斯賓塞(Edmund Spenser)的《仙后》和班揚(John Bunyan)的《天路歷程》可謂寓意文學的經典之作。在克拉肖的銘辭中,詩人更多采用的是后者,即一些源自《圣經》的帶色彩表現力、明暗對比等意象使詩行本身呈現出立體化的視覺敘事。

例如,在耶穌降世時,他是純潔的百合花,行割禮后變成了帶血的玫瑰:“Ah cruel knife! which first commanded such fair lilies / to change into such cruel roses.”(Williams 272)百合花歷來都是純潔的象征。《雅歌》中的花大都被譯為百合花,被用來比喻新娘和英俊的男子等,此處指代耶穌的圣潔之體;而玫瑰的紅色被用來形容耶穌受割禮時流出的鮮血,“這些流淌的鮮血預示著他將要被釘上十字架流血受難,彰顯上帝對人類的大愛”(Milhaupt 140)。長大后游走人間目睹人們的傷痛時,他又變成普照蒼生的陽光:“Only you, you put on affectionate smiles for me, my Sun; / My snow will not be able to bear your rays.”(Williams 312)詩人將耶穌隱喻為“太陽”,麻風病人的傷痛成了“積雪”:只要耶穌朝他微笑,疾病將會如積雪一樣消融。因此耶穌的身體成了良藥的符號。在圣餐中,他又化身為眾人爭先品嘗的美酒:“If you were not the true vine, Jesus, / whence could they have had such a great thirst for your blood?”(Williams 380)葡萄在中世紀基督教文學傳統中一般與耶穌受難相聯系,因其被榨汁的過程好比耶穌被釘上十字架受難,(Milhaupt 190)因此耶穌的祭血就成了葡萄汁/葡萄酒。而對耶穌身體最為典型的隱喻是替罪的羔羊:“Let the lamb go, and let him play at the feet of his butting father (he may); / and far off let the turtle dove live with her mate。”(Williams 276)詩人用“lamb”一詞指代耶穌,生動地表明了他將背負十字架如同替罪的羔羊一樣代人受過的命運。在《圣經》中,羊是最具祭牲隱喻的動物:每天、每周、每月,特別是逾越節都有燔祭羔羊的做法。(《民數記》28:16—25)由于“他被欺壓,在受苦的時候卻不開口;他像羊羔被牽到宰殺之地,又像羊在剪毛的人手下無聲,他也是這樣不開口”(《以賽亞書》53:7),耶穌的形象與羔羊是如此相似,因此羔羊成了耶穌最為貼切的代名詞。事實上,在耶穌開始傳道時,洗者約翰就說他是除去世人罪孽的“神的羔羊”(the Lamb of God)。(《約翰福音》1:29)最后耶穌死而復生又化為涅槃的鳳凰,浴火重生:“Nay even you too adore the ashes of your phoenix; / You too bring sad treasures, my mind,”(Williams 394)鳳凰,有著太陽的神性,是基督的象征。(Bertonasco 13)它背負著積累于人世間的所有痛苦和恩怨情仇,以個人生命和美麗的終結換取人世的祥和與幸福。這與基督無二:同樣在肉體經受了巨大的痛苦和輪回后,他使得世間以更美好的軀體重生。

源自《圣經》的視覺化意象的使用使得克拉肖的銘辭渲染上了更加濃烈的宗教元素,也使得他的詩歌以更加立體化的形象展現在讀者面前。

(三)修辭層面:圣經悖論的使用

在詩歌的修辭層面,克拉肖大量使用了“悖論”(paradox)這一技法。悖論常用“逆喻/矛盾”(oxymoron)和“對偶”(antithesis)來表現。如克拉肖的名詩《哭喪人》(“The Weeper”)中有這樣的例子:Sweetness so sadd, sadness so sweet.(Williams 126)詩人將幸福與痛苦并置,彼此修飾,形成句型上的對偶、內容上的悖謬。除被用作一種語言的修飾技巧外,作品的主題也可能蘊含悖論,如《圣經》便是一部充滿悖論與矛盾的作品。其最大的悖論便是基督的“道成肉身”。在中世紀的基督教神學理論中,人與神是不可相提并論的。神是絕對的權威、人生而有原罪,因而神居純凈的天堂、人處腐朽的塵世。(胡家巒 4—5)。到文藝復興時期,雖然人文主義思想使得人的地位得到了極大的提升,人被置于宇宙的中心,其價值得到了重新肯定,但人在“偉大的生存之鏈”中的地位仍舊低于天使,更是低于主宰萬物的上帝。若人擅自逾越自我本身在這金鏈中的位置,宇宙的和諧和秩序將會被打破。(胡家巒 96)但在四福音書中,上帝為拯救人類,他用人的形象創造了神子并讓其降臨人世使得人與神、有限與無限融于一體。基督的形象成為一個完美的悖論。不僅耶穌的形象是一個悖論,其言行也充滿矛盾:“凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必得生命。” (《馬太福音》 16:25)諸如此類的話在四福音書中俯拾皆是。克拉肖熟讀福音書,吸收了《圣經》中悖論的思想,他將此種創作思想同時融入進了詩歌主題和修辭層面。

比如,基督出生后第八日要行割禮時,克拉肖用悖論表現了基督與圣父立約疼痛與快樂交織的心情:

Delights of pains! Cruel smiles! tender soldiers!

Gentle madness! sweet terror! lovable fear!

(Williams 274)

行割禮的古制由來已久,其始于耶和華上帝選召亞伯拉罕及其子孫為他的選民時,以此作為樹立永遠之約的標記。(《創世紀》17:1—14)因此,以色列人出生后第八日都要受割禮。基督是天主的兒子,借著割禮的儀式,既與圣父定下盟約,又成為以色列的一分子,與父所建立和管理的這個國家聯系了起來。因此,在詩人看來,他內心是喜悅的,甚至行割禮時肉體的疼痛也變成了快樂。所以“pains”,“terror”和“fear”三個表達肉體痛苦和內心恐懼的詞用了與其意義截然相反的“delights”,“sweet”和“lovable”來修飾;手里拿著刀要對他施禮的人往昔連笑容都讓人感覺殘忍,但如今也變得溫柔而不再可怕,如“tender”和“gentle”所示。再如, 他以“身體重”、“信仰輕”為對比諷刺了門徒彼得對主的信仰不夠虔誠(《馬太福音 》14:23—33):

眼見風高浪急,他心中

害怕,就要沉下去,他哭喊了起來

彼得啊,若你心中無信你就要落水;所以,信主吧,就連大海

對信主的人也會有信,彼得。

其余之物是因自重落水;而只有你,

彼得,是因信小而沉沒。(Williams 332)

耶穌吩咐彼得從海面上朝他走過去。彼得見海上浪大風急,心中一害怕,就快沉下去。從意義上看,“burden”與“lightness”構成悖論:輕巧之物哪有重量可言?從字面上看,“submerge”和“lightness”也有矛盾:輕巧之物只會浮于水面,怎會沉入水中?但結合此詩的創作背景,此“lightness”實指“信小”,深層的意義消解了字面的謬誤。

用銘辭短小的詩體書寫神圣的基督本身就是一種修辭悖論。但這種單首詩體的悖論被詩人200余首組詩消解于無形。因此,克拉肖的銘辭無論是詩歌的主題﹑意象抑或語言風格都滲透出濃濃的圣經氣息,充溢著滿滿的宗教熱情。

三、文學與歷史的互動:創作背景探源

克拉肖創作出如此大量的具有圣經文學色彩的銘辭與其個人的生活歷程及其所處時代的歷史文化語境緊密相關。

克拉肖于1613年出生在倫敦一個宗教氣息及其濃厚的家庭,其父威廉?克拉肖(William Crashaw)是當時頗有名望的傳道士。在父親的藏書室中,克拉肖自小便接觸了大量的宗教書籍,培養了他對宗教的熱愛。而其成年后與父親好友費瑞(Nicholas Ferrar)的交往則加深了他對宗教的篤信。費瑞創辦了一個私人的宗教社團。社團的主要成員為其至親和好友,克拉肖便是之一。他們遠離世俗的繁華,每日定時禱告、唱贊美詩、閱讀福音書等,以虔誠地表達對圣父、圣母和圣子的膜拜。(Warren 18-46)在如此日復一日的熏陶中,克拉肖自然把上帝當成他的繆斯,成為傳布其意志的忠實仆人。再者,克拉肖終身未婚,過著地道的、正統的天主教教義支配下兢兢業業地侍奉上帝的教堂牧師的生活。他將內心全部的愛都獻給了主。因此,在克拉肖的詩作中,贊美上帝,書寫基督是其永恒的主題。正如李(Miss Kathleen Lea)所說:“克拉肖創作的靈感和想象多來自于宗教書籍而非自然景物或日常生活。”(Milhaupt 56)此外,克拉肖生活的時期,英國文壇宗教詩歌大繁榮,(胡家巒143)多恩等創作了不少的宗教詩歌,這為克拉肖寫作宗教題材的作品奠定了良好的社會氛圍。

除生活經歷對其詩歌主題的影響外,詩人選擇銘辭這一體裁也有著個人和時代的原因。1631年,他進入劍橋大學的布羅克學院(Pembroke),每到安息日便有閱讀四福音書而后寫作銘辭的功課。《神圣的銘辭》(Sacred Epigrams)一書中收錄的所有作品都是他在該時期的創作。(Warren 18-46)

克拉肖寫作銘辭時,雖然英國內戰還未爆發,但國內政治動蕩、文化變革、宗教信仰危機等不安定因素早已彌漫在社會的各個角落。政治上,時掌英國朝政的是查理一世。他統治專橫,在位期間用殘酷的手段鎮壓反對勢力并打擊資本主義工商業,迫害清教徒,惹得民怨四起。文化上,英國文學史上正經歷著著名的“文藝復興”時期。古希臘羅馬藝術的再生點燃了人們對古典主義的熱情。他們對重尋和研究拉丁語及希臘語的文學、歷史與演講資料頗感興趣。宗教上,以國王為首的國教和以與國會聯系緊密的清教進行著明里暗里的斗爭,并最終爆發了英國歷史上有名的“清教徒革命”。在這樣一個文化﹑宗教信仰和政治格局動蕩的時代,文人們希望通過追尋古典來找尋心靈的和平安寧。銘辭,憑借其古典主義的風格和無所不納的主題張力成為表現動蕩亂世的文學體裁之一。(Schafer 17)

至17世紀,已有為數不少的文學大家寫作銘辭或借用銘辭的形式創作詩歌。應當說,自馬爾提阿利斯起,歷經歲月沉淀,銘辭早已成為英語詩歌傳統中的一股精髓融入到其他文學樣式的創作中。最為典型的便是《十四行詩》。(Praz 31)意大利體的《十四行詩》在16 世紀初被引入英國后,經由錫德尼、斯賓塞、莎士比亞等大師的改造,其體裁逐漸向由三個四行詩及一個對偶句組成的英國體轉變。英式的《十四行詩》前三個四行詩展開主題、層層推進,最后兩行對句為全詩的詩眼,點明主題。這種結構便是吸收了銘辭結尾“彰顯主題、出奇制勝”的特點。除十四行詩外,小品文、韻文等亦描摹銘辭的行文構架,甚至連長詩也受其影響。銘辭使得長詩除了以傳統的整首詩一個意象的整體風格呈現外,還可以變化成由一組組詩節所構成的連貫而流動的圖畫。每一幅圖畫都寓意深遠﹑極富張力。如本·瓊生所言:“如此設計精巧的開端和結尾早已遠遠超過了銘辭的范圍而輻射到其他門類”(Cooper 85)。在這樣的氛圍下,時年僅21歲的克拉肖創作了大量具有濃郁宗教氣息的銘辭詩歌。

四、結 語

對于克拉肖銘辭的文學成就,學界的反映褒貶不一、莫衷一是。絕大多數的學者認為銘辭蘊含了其后期詩歌的諸多題材,如書寫瑪利亞、贊美耶穌等,更有批評家覺得克拉肖的整個詩歌創作都是銘辭主題的拓展和深化。(Milhaupt 18)亦有小部分研究者持截然相反的態度,認為銘辭與其后期的創作并無多少聯系,克拉肖的詩學生涯呈現出從銘辭到頌詩的變遷(Warren 90),且銘辭精巧緊湊的結構鮮見于后期的長詩中。(Martin Lxvii-Lxx)。不論評價如何,這些創作于克拉肖學生時代的作品絕非作者敷衍學業的應景之作。作為一種詩歌體裁,其本身便具有一定的文學價值值得研究和關注。正如沃倫(Austin Warren)所言:“克拉肖是英語作家中寫作銘辭的集大成者。在英國文學史上,難以有與之媲美的大師。”(Warren 89)的確,在克拉肖的銘辭中,讀者總能找到出其不意的精妙構思和日益完美的詩學技巧,更能在字里行間感受到作者心中對天父、對神子噴薄欲出的熱情。克拉肖將這種熱情凝練成宛如粒粒水晶般精致典雅的小詩點綴在英國詩歌浩若蒼茫的夜空中,雖不明亮耀眼,但也有自己的光芒。

注解【Notes】

*本文獲電子科技大學中央高校基本科研業務費專項資金資助(項目編號ZYGX2012J136)。

[1] 克拉肖在西方學術界歷來被認為是英國文壇巴羅克文學的代表。參見Warren, A. Richard Crashaw: A Study in Baroque Sensibility . Michigan: The University of Michigan Press, 1957;Klemans, P. A . "Richard Crashaw: England’s Baroque Poet.." Michigan: A XEROX Company, 1971;Petersson, R.T. The Art of Ecstasy Teresa, Bernini, and Crashaw. New York: Atheneum, 1970.

[2] 到目前為止,對于本課題國內外學界的探索基本處于空白階段。國內目前尚無前人的系統研究,國外也只有少數學者從其他視角進行過挖掘。如美國學者Robert M. Cooper在“The Public Voice of Richard Crashaw: A Study in the Use of Religious Tradition.”(Diss. University of Missouri-Columbia, Microf lm.)研究過克拉肖銘辭的種類,認為其可劃分為4 種類型并對比了他前后期的作品。Jr. Robert Barrie在“Structure in Richard Crashaw’s Poetry.”(Diss. University of North Carolina, Microfilm. 1971.) 簡要探討了克拉肖銘辭的結構特色及其與馬爾提阿利斯在詩歌技巧上的共通之處。只有Sister Maris Stella Milhaupt在其博士論文The Latin Epigrams of Richard Crashaw: with Introduction, English Translation, and Notes. (Diss. University of Michigan, Microf lm. 1963.)對克拉肖的銘辭做過較為全面的分析,論述過其主題﹑使用的意象及修辭技巧等。但她只做了一個簡要介紹,并未結合具體的詩歌進行深入研究。

[3] 雖然在中世紀時期英國有作家創作過銘辭,如溫徹斯特(God of Winchester)和亨廷頓(Henry of Huntingdon)。但有學者認為此二人的作品對銘辭在英國文壇的發展影響甚微。更多的研究者傾向“莫爾為英國文壇真正寫作銘辭的第一人”的觀點。參見Hudson, p.29。

[4] 文中所引克拉肖詩歌的翻譯均為筆者自譯。

Barrie, Jr. R. Structure in Richard Crashaw's Poetry. North Carolina: University of North Carolina at Chapel Hill, 1971, pp.30-32.

Bertonasco, M. F. Crashaw and the Baroque. Alabama: The University of Alabama Press, 1971, p.13.

Cooper, R. M. The Public Voice of Richard Crashaw: A Study in the Use of Religious Tradition. Columbia: University of Missouri, 1973, pp.82-85.

Cousins, A. D. The Catholic Religious Poets from Southwell to Crashaw. London: Sheed & Ward Ltd., 1991, pp.22-23.

Freeman, R. English Emblem Book. London: Chatto & Windus, 1948, p.Ⅰ.

Hudson, H. H. The Epigram in the English Renaissance. London: Oxford University, 1947, pp.9-29.

Martin, L. C. The Poems English Latin and Greek of Richard Crashaw. 2edition. London: Oxford University Press, 1957. Milhaupt, S. M. S. The Latin Epigrams of Richard Crashaw: with Introduction, English Translation, and Notes. Michigan: University of Michigan, 1963, pp.3-190.

Praz, M. Studies in Seventeenth-Century Imagery. 2nd edition. Roma: Edizioni Di Stroria E Letteratura, 1975, p. 31.

Schafer, T. The Early 17th-Century Epigram in England, Germany and Spain. New York: Peter Lang GmbH, 2004, pp.17-41.

Warren, A. Richard Crashaw: A Study in Baroque Sensibility. Michigan: The University of Michigan Press, 1957, pp.18-90. Williams, G. W. The Complete Poetry of Richard Crashaw . New York: Anchor Books, 1970, pp.126-394.

胡家巒:《歷史的星空》,北京大學出版社2001年版。

Title:

A Research on the Biblical Tradition of Richard Crashaw's EpigramThe 17century English poet Richard Crashaw created a lot of epigrams, all of which are religious poems. These epigrams draw heavily from the Bible both thematically and rhetorically. To be specif c, they employ the emblematic biblical images and biblical paradox. As one of the important ports of the 17Century, Crashaw's epigrams ref ect his strong religious faith and deep understanding of the Bible tradition.The paper is supported by "the Fundamental Research Funds for the Central Universities".Richard Crashaw epigram biblical tradition鄭怡,電子科技大學外國語學院講師,西南大學外國語學院博士;研究方向為16—17世紀英國文學。

作品【Works Cited】

主站蜘蛛池模板: 色偷偷综合网| 99久久精彩视频| 国产成人高精品免费视频| 午夜在线不卡| 国产精品短篇二区| 97成人在线观看| 麻豆精品视频在线原创| 国内精自视频品线一二区| 又爽又黄又无遮挡网站| 亚洲中文字幕久久无码精品A| 国产第二十一页| 中文字幕av一区二区三区欲色| 国产97视频在线| 亚洲国产中文在线二区三区免| 伊人久综合| a在线观看免费| 无码精品国产VA在线观看DVD| 欧美特级AAAAAA视频免费观看| 伊人久久青草青青综合| 99re这里只有国产中文精品国产精品 | 国产成人精彩在线视频50| 秋霞一区二区三区| 久久精品视频一| 在线免费亚洲无码视频| 午夜高清国产拍精品| 欧美成a人片在线观看| 91精品日韩人妻无码久久| 久久久久久久久亚洲精品| 视频一本大道香蕉久在线播放| 国产在线无码一区二区三区| 一级毛片免费播放视频| 欧美成人精品在线| 91无码视频在线观看| 日韩午夜片| 色婷婷综合激情视频免费看| 91视频首页| 久久精品无码一区二区日韩免费| 亚洲中文精品久久久久久不卡| 亚洲欧美日本国产综合在线| 真实国产乱子伦视频| 午夜福利亚洲精品| 欧美日本不卡| 欧美一级专区免费大片| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 中文纯内无码H| 婷五月综合| 国产成人精品高清不卡在线| 国产精鲁鲁网在线视频| 无码一区二区三区视频在线播放| 久久精品国产91久久综合麻豆自制| 在线观看国产小视频| 在线无码九区| 国产真实乱子伦视频播放| 这里只有精品在线播放| 内射人妻无码色AV天堂| 午夜精品福利影院| 麻豆精选在线| 国产精品免费p区| 午夜国产在线观看| 中文字幕久久精品波多野结| 日韩免费毛片| 亚洲一区二区约美女探花| 美女被操91视频| 国产在线无码一区二区三区| 无码视频国产精品一区二区| 免费一级无码在线网站| 国产精品妖精视频| 免费a在线观看播放| 色国产视频| 色视频国产| 国产午夜在线观看视频| 99久久精品国产自免费| 精品少妇人妻无码久久| 国产精品亚洲一区二区在线观看| 国产成人调教在线视频| 尤物精品视频一区二区三区| 亚洲第一网站男人都懂| 亚洲人成在线精品| 一级毛片基地| 亚洲区第一页| 久久女人网| 国产区人妖精品人妖精品视频|