999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于關(guān)聯(lián)理論視域下公示語(yǔ)翻譯的語(yǔ)用分析

2013-08-15 00:43:04亢娟妮郝文娟
關(guān)鍵詞:關(guān)聯(lián)語(yǔ)言信息

亢娟妮 郝文娟

(中北大學(xué) 人文社會(huì)科學(xué)學(xué)院,山西 太原030051)

一、引言

作為一種特殊的應(yīng)用文體,公示語(yǔ)有著較為廣泛的應(yīng)用范圍,它主要包括建筑、旅游、交通、政治、環(huán)境等。在人們的日常生活過(guò)程中,公示語(yǔ)既是一種獨(dú)具魅力的文化產(chǎn)物,同時(shí)也是一種較為有效的語(yǔ)言交流手段。它不但能夠規(guī)范和約束人們的日常生活行為、思想道德,而且能夠有效地促進(jìn)社會(huì)經(jīng)濟(jì)的繁榮發(fā)展與社會(huì)文化的進(jìn)步,在進(jìn)行社會(huì)主義精神文明建設(shè)過(guò)程中,發(fā)揮著重要作用。

近年來(lái),我國(guó)的對(duì)外開(kāi)放政策持續(xù)推進(jìn),對(duì)外開(kāi)放的幅度也越加擴(kuò)大,國(guó)際交流日益頻繁。在一線(xiàn)城市,隨處可見(jiàn)雙語(yǔ)、甚至在重要場(chǎng)合的多語(yǔ)標(biāo)志,公示語(yǔ)被廣泛應(yīng)用到公共場(chǎng)合,為不同國(guó)家的人們提供服務(wù)。隨之,公示語(yǔ)的研究也越來(lái)越多、越來(lái)越深入,公示語(yǔ)的翻譯,也已經(jīng)得到翻譯界的重視與關(guān)注。因而,本文擬從語(yǔ)用分析、關(guān)聯(lián)理論角度,結(jié)合大量的實(shí)例研究與剖析,對(duì)漢英公示語(yǔ)的語(yǔ)用規(guī)律和語(yǔ)言特征,作一些研究與探討,在此基礎(chǔ)上,對(duì)于公示語(yǔ)的翻譯方法和翻譯對(duì)策做出一定的梳理與歸納。

二、漢語(yǔ)公示語(yǔ)類(lèi)型分析

依據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn),漢語(yǔ)公示語(yǔ)的類(lèi)型劃分并不統(tǒng)一。從功能目的方面,可以將公示語(yǔ)劃分為警示型、信息型、說(shuō)服型三大類(lèi)型的公示語(yǔ);從語(yǔ)言分析的角度,漢語(yǔ)公示語(yǔ)具有類(lèi)似的特征,即形式各異、內(nèi)容簡(jiǎn)約;在表述內(nèi)容方面,有圖示、文字或者圖、文兼?zhèn)涞谋碚餍问剑韵蛉藗兲岢瞿承┮螅l(fā)出某種警示,或者喚起人們的注意,傳達(dá)特定的信息。因而,與其他的應(yīng)用文體相比較而言,公示語(yǔ)在語(yǔ)用契合、信息傳遞等方面,都有著較為突出的實(shí)用性。

(一)警示型公示語(yǔ)

警示型公示語(yǔ)通常采用祈使句,使用直截了當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言,具有強(qiáng)制性、限制性、提醒性等功能,它主要包括警示語(yǔ)和提示語(yǔ)。

例如:請(qǐng)節(jié)約用水Water conservation:every drop counts;小心開(kāi)水燙手Caution:Boiling Water;小心輕放Handle With Care;小心路滑Caution:Slippery Road.

(二)信息型公示語(yǔ)

信息型公示語(yǔ)注重以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言,傳達(dá)精確的信息,而不太注重使用美學(xué)修辭手段。

(三)說(shuō)服型公示語(yǔ)

說(shuō)服型公示語(yǔ)是應(yīng)用范圍最為廣泛的一種公示語(yǔ),它主要應(yīng)用于宣傳語(yǔ)、廣告語(yǔ)等領(lǐng)域,經(jīng)常出現(xiàn)在人流集中的地方,諸如碼頭、車(chē)站、商業(yè)街、鬧市口等地方,通過(guò)在人流量集中的地方展示公示語(yǔ),旨在以其獨(dú)特而直觀的語(yǔ)言形式,達(dá)到規(guī)勸或者說(shuō)服目的。在漢語(yǔ)公示語(yǔ)中,各種美學(xué)修辭手段經(jīng)常會(huì)被應(yīng)用到,通過(guò)借助這些生動(dòng)的形象,來(lái)達(dá)到愉悅耳目的效果,例如,城市是我家,清潔靠大家。例子中,通過(guò)韻律與元韻的應(yīng)用,呈現(xiàn)出一種較為細(xì)膩的感情:城市的清潔和衛(wèi)生要靠每一個(gè)城市公民共同努力,才能夠維持。在大家享受城市生活的過(guò)程中,也要注意到城市的清潔與衛(wèi)生,做到人人愛(ài)護(hù)城市環(huán)境,共同保護(hù)城市公共環(huán)境,將城市定位于公民的家,更能夠體現(xiàn)出城市在每一居民生活中的重要作用。[1][2]

公示語(yǔ)往往應(yīng)用在科教文衛(wèi)機(jī)構(gòu)、衛(wèi)生服務(wù)設(shè)施、文化體育場(chǎng)所、旅游景點(diǎn)等的標(biāo)示語(yǔ)中,以發(fā)揮此類(lèi)公示語(yǔ)信息傳播的功能。在語(yǔ)感方面,信息型公示語(yǔ)往往具有上口易懂、表達(dá)精煉的優(yōu)勢(shì),在英語(yǔ)信息型公示語(yǔ)中,通常采用縮略語(yǔ)、短句、詞組、單詞等方式,例如:

No Tipping謝絕小費(fèi)

Beware of Sticky Fingers謹(jǐn)防小偷

Keep off the Grass請(qǐng)勿踐踏草地

Fresh Produce新鮮果蔬

Baggage Despository存包處

Internet Cafe網(wǎng)吧

Reserved Parking專(zhuān)用停車(chē)場(chǎng)

Ticket—refund Window:No.11 & No.12退票請(qǐng)到11、12號(hào)窗口

Transference Signature Service Is Available at All Windows各售票窗口均辦理中轉(zhuǎn)簽字業(yè)務(wù)

三、漢語(yǔ)公示語(yǔ)英譯中的信息傳遞和關(guān)聯(lián)理論

關(guān)聯(lián)理論在本質(zhì)上是一種語(yǔ)言交際理論,主要關(guān)注認(rèn)知與交際兩個(gè)層面。人們之間溝通交際的成功,主要取決于兩個(gè)基礎(chǔ)條件,一個(gè)是認(rèn)知模式,另一個(gè)則是交際雙方的互明。關(guān)聯(lián)性是輸入到認(rèn)知過(guò)程中的氣味、情景、聲音、行為、記憶、思想、話(huà)語(yǔ)等所具有的一種特性,當(dāng)輸入的內(nèi)容具有加工的價(jià)值時(shí),則這些內(nèi)容就存在著關(guān)聯(lián)性。想要明確交際人之間所暗含的意義,信息接收者就要探索語(yǔ)境和話(huà)語(yǔ)之間的關(guān)聯(lián)性。

關(guān)聯(lián)理論提出,自然語(yǔ)言的理解過(guò)程,就是在接收到自然語(yǔ)言信息的同時(shí),利用語(yǔ)境來(lái)尋求到信息之間的關(guān)聯(lián)性,并作出語(yǔ)境假設(shè)的過(guò)程。所謂的語(yǔ)境假設(shè),實(shí)際上就是認(rèn)知的假設(shè),信息接收者在與之交際者明確說(shuō)明的基礎(chǔ)上,憑借其在認(rèn)知語(yǔ)境中所獲得的詞匯信息、百科信息、邏輯信息,所得出的語(yǔ)境假設(shè)。不管是翻譯中的理解,還是一般意義上的理解,關(guān)聯(lián)的找尋過(guò)程,實(shí)際上就是推理與認(rèn)知的過(guò)程,而根據(jù)具體的語(yǔ)境與話(huà)語(yǔ)的關(guān)聯(lián)情況進(jìn)行推理的過(guò)程,是為了更好地獲得最佳的語(yǔ)境效果的過(guò)程。因而,語(yǔ)用學(xué)觀點(diǎn)與關(guān)聯(lián)理論在對(duì)于信息的處理與接受方面,有著異曲同工之處。

關(guān)聯(lián)理論翻譯觀提出,翻譯者應(yīng)該以關(guān)聯(lián)原則為依據(jù),根據(jù)原文中的語(yǔ)用層、語(yǔ)義層、句法層、語(yǔ)音層等多個(gè)角度、多個(gè)方面來(lái)共同探討原作者的交際意圖,從暗含的認(rèn)知語(yǔ)境中推導(dǎo)出較為接近真實(shí)的語(yǔ)境假設(shè);對(duì)于目的語(yǔ)信息的接受者,要從認(rèn)知語(yǔ)境層面出發(fā),篩選出正確的文章轉(zhuǎn)換譯文,當(dāng)原文中出現(xiàn)的暗含意義需要在譯文中明示時(shí),必須結(jié)合實(shí)際的翻譯狀況,在譯文中加以明示,才能夠?yàn)椴煌恼Z(yǔ)言文化讀者所理解和接受。因而,根據(jù)關(guān)聯(lián)性原則,譯文作者在進(jìn)行翻譯處理的過(guò)程中,必須提供能夠?yàn)樽g文享用者所接受和理解的語(yǔ)境假設(shè),以幫助譯文享用者能夠以最小的處理努力,獲得較好的語(yǔ)境效果。

四、漢語(yǔ)公示語(yǔ)翻譯與語(yǔ)用翻譯觀

公示語(yǔ)的翻譯標(biāo)準(zhǔn)至今尚無(wú)定論,基于語(yǔ)言表達(dá)形式的復(fù)雜性而言是必然的。翻譯的標(biāo)準(zhǔn)不同,各個(gè)翻譯的研究者對(duì)于翻譯的描述也不同,認(rèn)為翻譯是重構(gòu)。由于詞代表著一定的符號(hào),詞與符號(hào)是一對(duì)一的關(guān)系,而符號(hào)則反映著現(xiàn)實(shí),現(xiàn)實(shí)沒(méi)有發(fā)生變化,則代表現(xiàn)實(shí)的詞從一種形式轉(zhuǎn)換為另一種形式之后,其所代表的意義并不會(huì)發(fā)生變化。文本就像是用磚構(gòu)建的房屋,詞就是磚,翻譯的過(guò)程就是拆卸房屋的過(guò)程,在這一過(guò)程中,房屋用另一種形式的磚構(gòu)建。翻譯在本質(zhì)上,就是兩種代碼之間的相互轉(zhuǎn)換,因而在翻譯的過(guò)程中,應(yīng)該注意不同代碼之間的分析與對(duì)比,對(duì)于語(yǔ)言系統(tǒng)之間的共同點(diǎn)和不同點(diǎn),進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆治觥?/p>

翻譯在長(zhǎng)期的發(fā)展過(guò)程中,代碼觀和符號(hào)觀,都在不同程度上忽視了語(yǔ)用發(fā)展與運(yùn)用的動(dòng)態(tài)性,對(duì)于雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換的過(guò)程,也都不同程度地出現(xiàn)了對(duì)于語(yǔ)言文化的忽視現(xiàn)象,從而導(dǎo)致了的翻譯的硬性、缺乏靈動(dòng)性,出現(xiàn)翻譯的規(guī)約性也就不足為奇。[3][4]

在事實(shí)上,對(duì)于不同的語(yǔ)言文化現(xiàn)象,從形式主義或者結(jié)構(gòu)主義的語(yǔ)言學(xué)觀點(diǎn)來(lái)看,代碼與符號(hào),并不適用于實(shí)際的語(yǔ)言翻譯過(guò)程,因?yàn)樵趯?shí)際的語(yǔ)言翻譯過(guò)程中,采用單純的語(yǔ)言符號(hào)或者代碼,只會(huì)導(dǎo)致原文的語(yǔ)意缺失,對(duì)于翻譯并沒(méi)有太大的作用,相反,由此所產(chǎn)生出不同語(yǔ)言文化的矛盾,還會(huì)造成一定的誤解,不利于跨文化交際。相比較而言,語(yǔ)用學(xué)派對(duì)于翻譯的本質(zhì)的探討與論述,無(wú)論是從理論上,還是從實(shí)際上,都更加的具有可行性。

語(yǔ)用學(xué)派提出,翻譯作為一種信息交流工具和手段,它所強(qiáng)調(diào)的是原文讀者與譯文讀者所獲取的信息的等效性,更加地關(guān)注語(yǔ)言交流過(guò)程中的語(yǔ)用效果。長(zhǎng)期以來(lái),語(yǔ)言經(jīng)過(guò)發(fā)展,逐漸成為了文化的載體,它對(duì)于文化的傳承具有重要作用,因而,也必須在特定的文化語(yǔ)境中,對(duì)于語(yǔ)言進(jìn)行理解,例如,英美文化中,有一種個(gè)人主義文化,即將個(gè)人價(jià)值置于社會(huì)總價(jià)值基礎(chǔ)之上,對(duì)于社會(huì)的語(yǔ)言文化現(xiàn)象,要置于特定的語(yǔ)言文化環(huán)境之下,其語(yǔ)用特征是注重自我、注重交往的平等性,保存距離;其心理特征是:安全感來(lái)源于自我?jiàn)^斗的過(guò)程,權(quán)利中心傾向于個(gè)人,人與人之間的心理差距較大。而相較于中國(guó)的文化,則基本上是一種集體主義文化或是社會(huì)團(tuán)體文化,其語(yǔ)用特征是較多地表現(xiàn)出對(duì)于他人的依賴(lài)性、尊敬老人、較為親密、自我貶抑、涉及個(gè)人細(xì)節(jié);其心理特征是安全感源于人們之間的相互信賴(lài)心理,權(quán)利中心傾向于集體,人與人之間的心理距離較小。

語(yǔ)用翻譯觀是一種等效的翻譯觀,它主要包括社交語(yǔ)用等效翻譯,語(yǔ)言語(yǔ)用等效翻譯等,而在本質(zhì)上是跨文化、跨語(yǔ)言交際,致力于準(zhǔn)確的傳達(dá)出源語(yǔ)篇中的隱含意義,以盡可能的實(shí)現(xiàn)翻譯中的語(yǔ)用等效性。在許多方面,語(yǔ)用翻譯觀都超越了代碼翻譯與符號(hào)翻譯觀,對(duì)于翻譯理論與實(shí)踐都具有較強(qiáng)的指導(dǎo)意義。

語(yǔ)用翻譯觀,較為注重雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換過(guò)程中的語(yǔ)用等效性及語(yǔ)言在特定語(yǔ)境中的語(yǔ)用含義。對(duì)于公示語(yǔ)翻譯,語(yǔ)用含義集中體現(xiàn)在交際意圖和文化信息方面,因而,公示語(yǔ)翻譯成功的關(guān)鍵在于對(duì)于交際意圖和文化內(nèi)涵的恰當(dāng)表達(dá)。例如:

請(qǐng)您足下繞一繞,花草對(duì)您笑一笑。Flowers and grass will smile at you if you walk around the lawn.

小草微微笑,請(qǐng)您走便道。Little grass is smiling slightly,Please walk on the pavement.

小草有生命,腳下請(qǐng)留情。Little grass has life,please watch your step.

保護(hù)綠草,留住綠意。Preserve green grass and retain the green color

護(hù)一片綠葉,獻(xiàn)一份愛(ài)心。Protect a piece of green leaf and dedicate a share of love.

這些例子都傳達(dá)了相同的信息,即警示游客不要踐踏綠地,要呵護(hù)草坪。漢語(yǔ)公示語(yǔ)在行文結(jié)構(gòu)上則更加注重禮貌性、委婉性,較多地使用美學(xué)修辭格尾韻修辭格、平行格,例如委婉語(yǔ)、雙關(guān)語(yǔ)的應(yīng)用,很少會(huì)使用帶有強(qiáng)制性的祈使句、命令句等,因而公示語(yǔ)較富有意象美、音韻感,讀來(lái)朗朗上口。在英語(yǔ)譯文中,中英文之間的語(yǔ)言符合代碼的一一對(duì)應(yīng),可以在每一個(gè)語(yǔ)言轉(zhuǎn)換結(jié)構(gòu)中,找出與之相關(guān)的語(yǔ)用代碼或者符號(hào),然而語(yǔ)意之間的對(duì)照,并不十分的吻合,語(yǔ)意信息并不能夠忠實(shí)的一一傳達(dá)。洋涇浜英語(yǔ)所造成的歧義與誤解,在很大程度上阻礙了每個(gè)跨文化交流者的視角及概念分析。當(dāng)語(yǔ)用分析在具體的實(shí)踐過(guò)程中遇到挫折之后,就會(huì)產(chǎn)生出較為強(qiáng)烈的社會(huì)反差效應(yīng),阻礙不同語(yǔ)言使用者間的交流與合作,之所以會(huì)出現(xiàn)這種狀況,就是因?yàn)槿藗儗?duì)于跨文化交際中的語(yǔ)言文化背景理解的差異性所造成的。當(dāng)前,人們?cè)谶M(jìn)行交流與溝通的過(guò)程中,往往會(huì)遇到不同的語(yǔ)言文化理解障礙,例如,對(duì)于公示語(yǔ)的應(yīng)用中,中國(guó)的文化理解中,存在著一種與語(yǔ)言認(rèn)知能力有關(guān)的誤讀,而這主要來(lái)源于對(duì)于文化現(xiàn)象的不理解,忽略了對(duì)于語(yǔ)言表述的規(guī)約性。英語(yǔ)與漢語(yǔ)相比較,在行文上更加的直白,而漢語(yǔ)則更為的含蓄、委婉。實(shí)際中,語(yǔ)言規(guī)約制約著特定的語(yǔ)用信息的表達(dá),在上例中,用一句英語(yǔ)Keep off the grass就可以涵蓋所有的句子信息。

[1]葉苗.旅游資料的語(yǔ)用翻譯[J].上海翻譯,2005,(2).

[2]肖輝.英漢語(yǔ)用差異視閥下習(xí)語(yǔ)文化可譯性探究[J].上海科技翻譯,2004,(1).

[3]束慧娟.公示語(yǔ)翻譯規(guī)范化初探[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008,(6).

[4]謝炆炆.淺談公示語(yǔ)的翻譯[J].牡丹江師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2008,(4).

猜你喜歡
關(guān)聯(lián)語(yǔ)言信息
“苦”的關(guān)聯(lián)
語(yǔ)言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
讓語(yǔ)言描寫(xiě)搖曳多姿
奇趣搭配
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
智趣
讀者(2017年5期)2017-02-15 18:04:18
累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
我有我語(yǔ)言
展會(huì)信息
語(yǔ)言學(xué)與修辭學(xué):關(guān)聯(lián)與互動(dòng)
主站蜘蛛池模板: 97se亚洲综合在线天天| 国产主播喷水| 成人av手机在线观看| 久久久久国产精品免费免费不卡| 国产波多野结衣中文在线播放| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 久久99国产综合精品女同| 国内毛片视频| 老色鬼久久亚洲AV综合| 国产精品精品视频| 免费jizz在线播放| 欧美激情视频二区| 婷婷亚洲视频| 中文字幕天无码久久精品视频免费 | 国产精品毛片一区| 国产精品专区第一页在线观看| 日韩欧美成人高清在线观看| 免费激情网址| 亚洲区视频在线观看| 日韩AV手机在线观看蜜芽| 蜜芽国产尤物av尤物在线看| 久久国产精品麻豆系列| 人妻精品久久无码区| 国产精品网曝门免费视频| 国内精品免费| 91精品国产情侣高潮露脸| 国产午夜看片| 亚洲视频在线网| 中文字幕有乳无码| 婷婷综合在线观看丁香| 无码'专区第一页| 亚洲综合色婷婷中文字幕| 亚洲一区二区在线无码 | 波多野结衣无码视频在线观看| 亚洲欧洲免费视频| 中文字幕亚洲另类天堂| 99这里只有精品6| 久久综合色播五月男人的天堂| 日本黄色不卡视频| 91小视频在线观看免费版高清| 久久精品无码一区二区日韩免费| 久久人人妻人人爽人人卡片av| 福利一区在线| 不卡网亚洲无码| 国产精品观看视频免费完整版| 最近最新中文字幕在线第一页| 日本午夜在线视频| 精品视频福利| 新SSS无码手机在线观看| 久久夜色撩人精品国产| 亚洲第一区欧美国产综合| 午夜视频免费一区二区在线看| 91小视频在线| 国产成人精品一区二区秒拍1o| 亚洲国产精品一区二区高清无码久久| 人妻夜夜爽天天爽| 色综合中文字幕| 欧美视频在线第一页| 色哟哟国产精品| 国产制服丝袜91在线| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| www精品久久| 免费不卡在线观看av| 91av成人日本不卡三区| 亚洲av色吊丝无码| 国产视频大全| 欧美69视频在线| 国产欧美成人不卡视频| 丁香五月亚洲综合在线| 一区二区在线视频免费观看| 精品国产美女福到在线直播| 尤物精品视频一区二区三区| AV熟女乱| 在线观看亚洲国产| 国产鲁鲁视频在线观看| 午夜不卡福利| 高清乱码精品福利在线视频| 91精品小视频| 一级成人a毛片免费播放| 国产精鲁鲁网在线视频| 亚洲国产精品日韩av专区| 福利片91|