999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

科技期刊編排準確性與適當性原則與規范細節分析

2013-07-07 15:06:02胡玉香秦令康
江漢大學學報(自然科學版) 2013年4期
關鍵詞:細節規范

胡玉香,秦令康

(1.山西經濟和信息化出版傳媒中心 《山西冶金》編輯部,山西 太原 030006; 2.北京服裝學院,北京 100029)

科技期刊編排準確性與適當性原則與規范細節分析

胡玉香1,秦令康2

(1.山西經濟和信息化出版傳媒中心 《山西冶金》編輯部,山西 太原 030006; 2.北京服裝學院,北京 100029)

以準確性與適當性原則(雙A原則)為理論基礎,詳細分析了近年來科技期刊編排規范存在的主要問題,并提出了相應的建議,以期對科技期刊的規范編排有所助益。

科技期刊;編輯規范;準確性;適當性;雙A原則

近年來,隨著我國科技期刊的蓬勃發展,有關科技期刊編輯規范的講座、培訓如雨后春筍般地應運而生。其形式或是崗位培訓,或是高級研討;或由出版部門橫向舉辦,或由行業部門縱向培訓。這無疑對科技期刊的規范發展起到了極大的推動作用。但是,許多刊物仍存在編輯工作原則不明的情況,從而出現一系列細節不規范的現象。為此,筆者提出“雙A原則”,以供業界同仁參考和探討。

1 科技期刊編輯的職責

科技期刊的存在是學術交流中重要的一環。眾多學者通過在科技期刊上發表論文公布自己的學術研究成果,而更多的研究者通過閱讀科技期刊上的文章,學習、借鑒,達成了研究者之間的相互交流。科技期刊編輯在其中起著接收學術資源、整合信息、重新編排和向外發布的作用。而如何編排論文中重要的數據和資料,使其達到清晰、突出和準確程度的最大化,方便讀者閱讀,給予讀者以準確的學術資源,是值得思考的一個問題,更是科技期刊編輯的職責所在。

2 雙A原則

關于科技期刊編排細節規范,筆者根據多年編輯工作經驗提出“雙A原則”,即準確性與適當性(Accu?racy&Approciation)原則。本文闡述及案例分析均基于此原則。

2.1 準確性

作為編輯需要對原始論文作出一定修改以便于對外發表,但更須尊重作者原意,使作者所提供的信息得到最準確的呈現。保證信息的準確度有利于學術交流的良性發展。這既是對原作者,也是對論文受眾負責的態度。此為編輯需遵循的準確性原則。

2.2 適當性

讓論文中的重要數據以及核心觀點得到突出呈現也是科技期刊編輯的職責之一。一些論文作者限于寫作水平,往往不能使論文中的重要數據或核心觀點得到合適的呈現,或是不能找到一種恰當的表達,以至于整篇文章的價值沒有被充分體現出來。面對這種情況,編輯應為作者重新選擇合適的表達方式,既要保證體現作者完整的原意圖,又要突出重點,使其文章更符合科學規范,方便其他研究者進行研究和二次引用轉載。此為適當性原則。

3“雙A原則”應用的具體案例分析

針對科技期刊編輯應履行的職責,筆者對在近年來眾多學術期刊中發現的諸多執行編排規范中出現的問題作一歸納和分析,其中多數為編審細節問題。而正是這些規范細節問題,體現了編輯的編譯水平和雜志的學術質量。

3.1 遵循準確性原則作出的規范細節分析

3.1.1 作者英文名的編譯 鑒于科技期刊的學術研究和交流的性質,科技期刊編輯常常需要對論文的題目、作者姓名、作者單位、摘要、關鍵詞進行翻譯,便于國際學術交流。在翻譯作者姓名時,當前很多期刊自定了許多不同的規則。例如,對“劉小陽”的翻譯有:LIU Xiaoyang,LIU Xiao-yang,Liu XiaoYang,LIU xiaoyang。而這些寫法都不符合中文人名在英文中的書寫規范。依照英美人書寫亞洲人名的習慣,正確的翻譯應是Liu Xiaoyang,即姓與名分開書寫,且姓和名的第一個字母都要大寫。連字符“-”在英文名字中的應用,一般是用在容易出現歧義時,如作者“李亮安”的英文翻譯應寫為Li Liang-an,如果不加“-”,即為Li Liangan,第二個字末的輔音與第三個字的開頭元音相連,則容易引起歧義,讓讀者無法辨別是Li Liang-an,還是Li Lian-gan。

3.1.2 英文題目的編譯 題目是概括一篇論文內容的重要部分,而將中文題目編譯為英文的工作更是承擔著學術推廣的責任。因此,如何準確地編譯題目就顯得尤為重要。

科技期刊在對題目翻譯的時候,往往出現書寫不規范、詞性運用不準確以及語境表達不全等問題。

書寫上不規范,如:Evaluation of integrated man?agement for expressway construction projects;Influence of PAC and Particulates on Natural Organic Matter Mem?brane Fouling during Ultrafiltration Process。前者的編排錯誤是每個單詞(4個字母以下的虛詞除外)的首字母應該大寫,即:Evaluation of Integrated Management for Expressway Construction Projects;后者的編排錯誤是4個字母以上的虛詞during的首字母應大寫。

詞性運用不準確,如:Organizational Structure Analysis and Strategic Choice for State-owned Iron and Steel Enterprise in Transformation Period[1]。中文意思為“轉型期國有鋼鐵企業組織結構分析和戰略選擇”。由文章內容表明,此處的“戰略選擇”是指對組織結構戰略的選擇,所以“戰略”應為名詞形式“Strate?gy”,而不應該是形容詞“Strategic”。應將“戰略選擇”譯為“the Choice of Strategies”;另外,應將“Organiza?tional Structure Analysis”譯為“Analysis of Organization?al Structure”??梢娫~性運用還將涉及到譯文語序問題,所以要用整體的眼光來辨別和選擇不同的詞性。

語境表達不全,如:Microstructure and Properties Steel Produced by ASP Production Line[1]。中文意思為“ASP產線研制X70管線鋼的組織與性能”。此翻譯僅僅是按照字面意思進行翻譯的,而“ASP產線研制X70管線鋼的組織與性能”這篇文章主要談的是X70管線鋼的組織與力學性能,所以應該在文章題目中體現出“力學的(mechanical)”的含義,即準確的翻譯應該為:Microstructure and Mechanical Properties Steel Pro?duced by ASP Production Line。

3.2 遵循適當性原則作出的規范細節分析

3.2.1 表格的編排 在科技期刊中,對于數據的呈現最主要的是依托表格的編排。針對不同類型的數據,編輯應選擇恰當的表格形式加以呈現,以便讀者更好更快地進行查找。研究中最常見的是二維數據,即從兩個維度(參數或參考量)描述和定位的數據,其次三維數據也常見到。而對于二維數據和多維數據的呈現方式也必然不同。

對于表格的編排一般有無線表、系統表(又叫掛線表)、卡線表和三線表4種??萍计诳S每ň€表和三線表。在鉛印時代,表格的排版相當麻煩,所以當時國內科技編輯界都推薦使用三線表。由此,這種三線表在表格中占有主流形勢的情況也沿襲了下來?,F在許多刊物,包括一些重點期刊的編輯不考慮數據類型和數據復雜程度而一律采用三線表,從而造成讀者在閱讀上的諸多困難,如當表格橫向延展過長時需要借助直尺或三角板定位數據,表頭定義對于數據不明顯等問題(見表1[3])。

遵循適當性原則,對于不同類型的數據,編輯應選擇不同種類的表格進行排版。三線表簡潔、精當,排版簡便,信息容量小,但不易對位,因此適合編排體量較小的二維數據組;卡線表較為正規,有完備的數據信息和狀態標注,容量較大,適合編排信息量和體量都較大的多維數據,體現數據多層面的分析價值,便于讀者查找數據(見表2)。

3.2.2 第一次出現的量的編排 在科技期刊所刊載的科技論文中,各種物理量的出現必不可少。量的編排關系著整篇文章的最基本的研究理論基礎。在一篇論文中同一個量會多次出現。在此情況下,一個量第一次在文章中出現時,應該交待清楚它的物理意義。既要用漢字說明,又要給出量的符號,便于非專業讀者或此專業初級研究者閱讀,尤其是對于一些專業性非常強的量更應該如此,甚至在下文中多次出現時也要重復交待。例如,焦化專業的CRI、CSR;材料專業的HB、HR、HV。出現這些量時,應該給出它的物理全稱:焦炭的反應性CRI、焦炭的反應后強度CSR;某某材料的布氏硬度HB、洛氏硬度HR、維氏硬度HV。采取這種編排方式,可提高研究者的閱讀效率。3.2.3 量的單位的編排 科技期刊中量的單位往往有詞頭。一些詞頭可用字母表示,如m、d、k、M,對應帶有詞頭的量的單位有mm(毫米)、dm(分米)、kg(千克)、MVA(兆伏安);一些詞頭沒有對應的字母,如“萬”,曾有資深編輯建議,將“萬”轉換成“k(千)”。例如,將“100萬t(100萬噸)”轉換為“1000 kt”。這樣轉換,雖然符合編輯規范,但又與行業的約定俗成相悖,所以建議用“萬t”。但是要注意,在編排時不能將“萬t”分行,因為“萬t”所具有的意義不可分割,所以與mm,dm,kg,MVA一樣,要將“萬t”看成一個整體單位進行排版。

表1 三線表示例

表2 卡線表示例

4 結語

科技期刊編排規范上的不當或錯誤,不同程度地影響和制約著科技期刊整體質量的提高,尤其影響科技期刊的學術性、嚴謹性。在科技期刊的編排中,準確性與適當性是科技期刊編輯在處理編譯和編排細節上應該遵循的兩個原則?!半pA原則”的提出可以有效規范編輯進行編譯和編排的工作,具有一定的指導意義。把握好這兩個原則,將論文輔助項處理得精當、得體,便于學術研究,提高研究者的研究效率,提高論文及期刊質量,應成為廣大編輯努力的方向。

[1]亓靜.轉型期國有鋼鐵企業組織結構分析和戰略選擇[J].山東冶金,2012(5):63-65.

[2]李波濤.ASP產線研制X70管線鋼的組織性能[J].山東冶金,2012(5):30-32.

(責任編輯:強士端)

G232

:A

:1673-0143(2013)04-0139-03

2013-07-09

胡玉香(1966—),女,編輯,研究方向:編輯學。

猜你喜歡
細節規范
來稿規范
來稿規范
來稿規范
PDCA法在除顫儀規范操作中的應用
來稿規范
來稿規范
以細節取勝 Cambridge Audio AXR100/ FOCAL ARIA 906
留心細節處處美——《收集東·收集西》
奇妙的細節
細節取勝
Coco薇(2016年10期)2016-11-29 19:59:58
主站蜘蛛池模板: 99热在线只有精品| 亚洲国产成人久久精品软件| 精品人妻一区二区三区蜜桃AⅤ| 久草青青在线视频| 欧美97欧美综合色伦图| 日本精品αv中文字幕| 91精品综合| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 亚洲国产精品日韩欧美一区| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 国产中文一区二区苍井空| 中国成人在线视频| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 国产一区二区三区日韩精品| 国产色爱av资源综合区| 一级毛片免费不卡在线| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 免费人成在线观看视频色| 亚洲欧美精品一中文字幕| 婷婷五月在线| 色亚洲成人| 成年女人a毛片免费视频| 免费在线视频a| 国产Av无码精品色午夜| 国产91在线|日本| 97成人在线观看| 欧美成人免费午夜全| 国产精彩视频在线观看| 色国产视频| 亚洲青涩在线| 久久先锋资源| 美女高潮全身流白浆福利区| 亚洲综合二区| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 国产精品成人AⅤ在线一二三四| 综合色88| 国产亚洲精品91| 亚洲精品无码av中文字幕| 精品国产Av电影无码久久久| 亚洲人成在线免费观看| 亚洲欧美在线综合一区二区三区| 亚州AV秘 一区二区三区| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 精品成人免费自拍视频| 国产夜色视频| 国产精品99久久久| 狠狠五月天中文字幕| 色综合天天娱乐综合网| 狠狠色婷婷丁香综合久久韩国| 国产麻豆精品手机在线观看| 高清精品美女在线播放| 国产精品夜夜嗨视频免费视频| 亚洲美女一区二区三区| 一本大道东京热无码av| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区| 婷婷在线网站| 毛片网站观看| 思思热精品在线8| 1024你懂的国产精品| 亚洲av日韩av制服丝袜| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩| 人妻中文久热无码丝袜| 大学生久久香蕉国产线观看| 综合色88| 日韩在线中文| 制服丝袜 91视频| 亚洲精品无码不卡在线播放| 999国内精品久久免费视频| 国产成人综合网在线观看| 亚洲欧美人成人让影院| 亚洲男人天堂网址| 在线精品视频成人网| 欧美劲爆第一页| 91国内外精品自在线播放| 欧洲欧美人成免费全部视频| 在线播放真实国产乱子伦| 狠狠久久综合伊人不卡| 欧洲成人免费视频| 亚洲二区视频| 扒开粉嫩的小缝隙喷白浆视频| 日本中文字幕久久网站| 国产激情无码一区二区APP|