作 者:斯·敖特根巴雅爾
譯 者:海 風

一
母親,據說您黎明時分生了我。
那么,請把我喚作光芒。
在您隱隱約約的召喚之下,我自悠閑的云朵和濃密的霧靄那邊,伴著聲響來到這世上。此刻,已疲倦的您閉上雙眼,而我靜靜地撩撥著您的睫毛,傳遞著作為人子降生的訊息。是您懷揣激動和期待,歷經多少蹉跎歲月,如今您終于如愿以償地懷抱著我。我要讓您憔悴的面色變得紅彤彤。
我來自清新空氣的那邊。母親,請把我喚作光芒。
母親,據說您在第一個春日生下了我。
那么,請把我喚作嫩芽。
我在您溫馨的子宮里萌生多少時日。經過一宿的疼痛和呻吟,我作為生命萌發的象征生長在您身旁。我深深扎根在您的懷抱里,在您的臉頰上舒展枝葉時,您的歡愉和寵愛讓我變得綠幽幽。
我降生在萬物復蘇的春天門檻。母親,請把我喚作嫩芽。
二
生我之時,母親倍受煎熬。
而我何以為報呢?
我要給母親自己的啼哭聲。要用璀璨的朝霞來裝點剛蒙蒙亮的清晨,讓傳遞新生命訊息的嬰兒最初的啼哭聲,安撫您痛苦的呻吟,賜予您幸福的慰藉。我要給母親啼哭聲。
我要贈給母親幾個羊踝骨。
在紅雀鳴唱,溪水潺湲的艷陽春日,我們在河畔擺著羊踝骨嬉耍,羊踝骨伴著沙子,自指間滑落,您的面頰上綻放笑容。我要贈給母親幾個羊踝骨。
我要給母親一塊奶豆腐或一簇花,抑或送給她懷有犢兒的母牛和架有火撐子的氈包。還要把其念念不忘、久久期盼的名字賜給她。……