摘 要:當今各門學科都離不開修辭,人的思維更是離不開修辭。布斯如是說:“講個好故事是歷史中的一種證實方式,類比是科學中一種真正的論證方式;隱喻在所有探索中都是不可避免的;講者的人格的勸服力量;訴諸于傳統或先例;甚至還有合理而有控制地依賴于煽情。” 雨果把《靜觀集》獻給自己死去的女兒。在《靜觀集》中,對照和排比是雨果最鮮明的兩種修辭方法。另外,還有比喻、擬人等修辭手法。
關鍵詞:雨果 《靜觀集》 對照 排比 明喻 擬人
維克多·雨果的小說為中國人所熟知,對其研究頗多,但涉及其詩集的研究略顯欠缺。雨果不僅是著名的小說家,還是詩人和劇作家,堪稱“法國的莎士比亞”。雨果先后出版了《頌歌集》、《東方集》、《秋葉集》、《暮歌集》、《心聲集》、《光影集》、《懲罰集》、《靜觀集》、《歷代傳說集》、《林園集》、《兇年集》和《祖父樂》、《精神四風集》等26部詩集。其中,《靜觀集》于1856年4月23日,在巴黎和比利時同時出版,受到熱烈歡迎。本文對其《靜觀集》中的修辭手法及其修辭效果初作探討。
對照
對照是雨果詩歌中最主要的表現手法之一。特別是在《靜觀集》中表現尤為突出,《靜觀集》分為“往日”和“今日”兩卷,以女兒萊奧波利蒂娜的死為界:“往日”沉浸在美好的時光中,“今日”陷入痛苦的深淵里。這兩卷形成一個最大的對照,更突出詩人“今日”的失女悲痛。不僅如此,而且在《靜觀集》中處處表現出這種快樂和痛苦的對照。在《O strophe du po?te, …》中,
O strophe du po?te, autrefois, dans les fleurs,
Jetant mille baisers à leurs mille couleurs,
Tu jouais, et d'avril tu pillais la corbeille,
Papillon pour la rose et pour la ruche abeille,
Tu semais de l'amour et tu faisais du miel;
Ton ame bleue était presque mêlée au ciel;
Ta robe était d'azur et ton oeil de lumière;
Tu criais aux chansons, tes soeurs: -Venez chaumière,
-Hameau, ruisseau, forêt, tout chante. L'aube a lui!-
Et, douce, tu courais et tu riais. Mais lui,
Le sévère habitant de la blême caverne
Qu'en haut le jour blanchit, qu'en bas rougit l'Averne,
Le po?te qu'ont fait avant l'heure vieillard
La douleur dans la vie et le drame dans l'art,
Lui, le chercheur du gouffre obscur, le chasseur d'ombres…
在這首詩中,詩人回憶起以前故去的女兒在花叢中玩耍,一臉幸福的樣子,而后轉向現實中因失女而痛苦的自己,形成鮮明對照。在這里,描述過去的詞匯:baiser、miel、lumière、 papillon、rose、chante;描述現在的詞匯:sévère、blême、blanchit、gouffre、Averne、douleur。 用詞上也形成鮮明的對照。
排比
排比是詩歌的慣用手法,能夠增強詩歌的節奏感,表達詩人強烈的感情。特別是浪漫主義文學注重主觀感情和理想的表現的根本特點,采用排比更能抒發詩人內心的強烈情感。因此,排比是雨果《靜觀集》的顯著特點。在《écrit au bas d'un cruficix》中,
Vous qui pleurez, venez à ce Dieu, car il pleure.
Vous qui souffrez, venez à lui, car il guérit.
Vous qui tremblez, venez à lui, car il sourit.
Vous qui passez, venez à lui, car il demeure.
這是詩人寫給他的情人Juliette 的一首詩。雨果在詩中告訴Juliette ,如果有任何的磨難、痛苦、災難,請信仰上帝。雨果連用五個“Vous qui …,venez …,car …”,增強了詩的節奏感,同時又表達強烈希望Juliette相信上帝拯救人類的目的雨果認為“宗教、社會、自然是人類的三大斗爭對象,但他又推崇人道主義的基督教,深信上帝是愛的化身,愛能夠戰勝一切的災難。
另外,除了對照和排比之外,還有比喻、擬人等修辭手法。
明喻
明喻是句中同時出現本體、喻體和比喻詞都出現的比喻。例如,在《le pont 》中,
Pleure! -- Un fant?me blanc se dressa devant moi
Pendant que je jetai sur l'ombre un oeil d'alarme,
Et ce fant?me avait la forme d'une larme;
C'était un front de vierge avec des mains d'enfant;
Il ressemblait au lys que la blancheur défend;
Ses mains en se joignant faisaient de la lumière.
雨果深受彌爾頓作品中描寫的一座連接人間和陰間的橋,想象在人間看到對岸的幽靈,
幽靈有著“天使的面孔,孩子般的手”,將幽靈看成故去女兒的化身,因此,他將幽靈比作白百合。在這里運用比喻,暗示故去女兒的純潔、天真,如天使一般。
擬人
擬人往往用人來表現事物或抽象概念,臨時賦予物以人的某種特性和品格。對雨果來說,大自然是他汲取靈感的源泉。雨果往往喜歡深度觀察大自然中的某一事物,運用擬人的手段表達自己的感情。例如在《premier mai 》中,
Les oiseaux dans les bois, molles voix étouffées,
Chantent des triolets et des rondeaux aux fées;
Tout semble confier à l'ombre un doux secret;
這首詩中的大自然是愛情的象征,小鳥吟唱情歌,萬物訴說秘密,將“小鳥”“萬物”擬人化,作為詩人的代言人訴說愛情。
參考文獻:
[1] 程曾厚. 雨果傳[M]人民文學出版社. 1998
[2] 程曾厚. 雨果詩選[M]人民文學出版社. 1990
[3] 范暉. 雨果人道主義思想的成因及呈現[J]社科縱橫. 2009(4月)
作者簡介:陳翠萍(1989.2.-),女,山西平遙,漢族,現為西安外國語大學法語語言文學專業2011級研究生,研究方向,法國文學。