郭曉紅
摘 要:結合教學實踐,就英語教學中應關注的語言歧義現象進行分析。
關鍵詞:英語教學;語言;歧義現象
英語教學的目的是使學生把握語言特點從而自如地去閱讀與交流,然而目標的達成并非易事。在英語教與學的過程中,我們時常可能被一詞多義所困而無法確定其含義;我們在使用英語語言進行交際的過程中,更可能遇到一些令人模棱兩可的語句,讓人弄不清該語句的確切所指,這便是英語語言中的歧義現象——即語句的部分或全部具有兩個或更多意義。例如,A:Call me a waitress!B:You are a waitress? But you look more like a queen.關于A句,我們可以說:(1)給我叫個女招待。(2)叫我女招待好了!由于對“call”的理解不同,聽話人一時無法確定說話者的意圖,這就出現了語言的歧義現象。
英語教學中應特別關注語言的歧義現象。英語歧義一般有三種情形:(1)參照上下文也無從確定詞義,這是影響語言交際的實際歧義。(2)歧義存在但不構成交際障礙。(3)一句兩解,或無意說出,或有意編造,效果迥然不同。在教學過程中,我們需要關注以下歧義:構詞歧義——主要指合成詞和派生詞要素之間結構或語義關系不確定所產生的歧義。如,unlockable:a.unlock-able(能夠開鎖的);b.un-lockable(不能上鎖的)。
語音歧義——涉及由重音、變音、調核和語調等因素引起的歧義。如,a Russian teacher:a. aRussian teacher(一個俄語教師);b. a Russianteacher(一個俄羅斯教師)。
語義歧義——包括詞義轉化、句子成分的語義關系等引起的歧義。如,Finally, the mathematically minded customer got out a piece of paper and a pencil and went into retirement. a.最后,那個有數學頭腦的人掏出一張紙和一支鉛筆,走到一個安靜的角落,算了起來。b.最后,那個有數學頭腦的人掏出一張紙和一支鉛筆,擺脫周圍的干擾,獨自算了起來。
語法歧義——包括詞類、句子成分、結構層次關系、語法范疇(時態、語氣、語態等)、并列結構、主從結構等引起的歧義。如:前面提到的Call me a waitress!便屬于此類歧義。
語用歧義——指語言結構在使用中產生的各種歧義,包括話語、含義、修辭、指示、參照以及言語行為等類別。
蓄意歧義和無意歧義——就說話動機和言語效果而言,前者是歧義的積極利用(如雙關語),后者屬于消極的語病。
書面語歧義和口語歧義——以語言中介為依據,書面語歧義大部分是由缺乏語音特征所造成的,口語歧義則多半由于音變、語音不清、語調組劃分不明等。
暫時性歧義和永久性歧義——從心理活動的角度看,前者指在句中某一位置產生,在句子分析完成后隨即消失的歧義;后者相反,這種歧義即使在完成全句分析后仍然存在。
從上面我們可以看出英語歧義的可分性,另外,它還具有層次性和可消除性。
語言結構層次關系復雜多變,構成句子的語言符號常常改變意義。如,He saw her duck. A.他看見了她的鴨子。B.他看到她迅速低下頭去。從結構角度分析:A義中動詞see后的her duck 充當賓語;B義中see后的her是賓語,duck為動詞原形作賓語補足語。
語言的使用受到語境、語用原則等語用因素的影響。語境指說話雙方的身份、心理、說話的時間、地點、社會環境、習俗、文化背景等。語用原則是交談雙方遵守的合作原則、禮貌原則、話語結構及語句信息分布原則等。一個詞表示諸多意義,一個結構形式體現幾種結構層次關系,一個言語表現不同的意圖或含義。語言使用時,必須依靠詞語組合、語境等語用因素來消除歧義現象。如,Light,please.可譯為:A.請開燈。B.請關燈。C.請拿火來。一個獨詞句,受話人所能依靠的語義、語法信息極為有限。此句只有依靠受話人的合作,根據特定的語境分析出特定含義,從而完成交際功能。當黑暗的房間中一個人對另一個人說此句,便可指A義。如晚上即將上床睡覺時講此話,可指B義。如一個人想吸煙,他是想說C義。
教學中對語言歧義現象進行分析有助于提高學生理解和運用英語的能力,讓學生認識到全面學習語言的必要性,克服只是死記單詞、語法的問題,提高語言分析能力,從而達到準確理解和使用語言的目的。
歧義分析還能為語言教學方法提供依據,在組織學生按交際情景學習語言時,不應忽略語言結構形式的掌握;在教授語言結構形式時,更不應放棄其交際功能的學習。講解詞匯和結構形式時,不應只著眼于其語意、語義和語法特征,更要揭示其內部變化和外部聯系,按照歧義理論,全面地把握語言,動態地認識語言。
總之,英語語言教學過程中必須關注語言的歧義現象,讓學生按照語言的動態規律去把握語句、詞匯的確切用法與含義。
參考文獻:
[1]邱述德.英語歧義.商務印書館,1998.
[2] Pragmatics.Yule,G. Oxford University Press,1996.
[3]Semantics.John I. Saeed. Blackwell Publishers,2009.
(作者單位 沈陽農業大學外語教學部)