張景發(fā) 劉漢德
摘 要 隱喻本質(zhì)上不是一種修辭現(xiàn)象,而是一種認(rèn)知活動,概念隱喻理論有助于英語新聞更加準(zhǔn)確地傳遞新聞信息。
關(guān)鍵詞 英語新聞 概念隱喻 概念域
中圖分類號:H315 文獻標(biāo)識碼:A
0 前言
豐富多彩的世界和生活,形成了人們形形色色的認(rèn)識,也就產(chǎn)生了各種各樣的隱喻,隨之而來的是各種隱喻理論。因此人們從不同的角度、基于不同的方法、運用不同的觀點,對隱喻進行了不同的分類。亞里士多德在《詩學(xué)》中指出:“隱喻是用一個陌生名詞替換,或者以屬代種, 或者以種代屬,或者以種代種,或者通過類推,即比較。”亞里士多德的四類隱喻都有一個共同點,那就是用一個詞語代替另一個詞語。亞里士多德雖然認(rèn)識到了隱喻的修飾功能,但是他未能充分認(rèn)識到隱喻即是語言的文體特征之一,也是語言的認(rèn)知特征之一。 布萊克主張把隱喻分為消亡隱喻(本體和喻體之間已難以建立聯(lián)系)、潛伏隱喻(原為隱喻的說法,現(xiàn)在人們通常不再將其視為隱喻,但如注意一下,仍可有效地恢復(fù)出原初的隱喻含義)、活躍隱喻(指明顯隱喻)。
1 概念隱喻理論
當(dāng)代認(rèn)知科學(xué)普遍認(rèn)為,隱喻本質(zhì)上不是一種修辭現(xiàn)象,而是一種認(rèn)知活動,對我們認(rèn)識世界有潛在的、深刻的影響,從而在人類的范疇化、概念化、思維推理的形成過程中起著十分重要的作用。隱喻是人類認(rèn)知活動的工具和結(jié)果,這就擺脫了將隱喻視為“兩事基于相似關(guān)系進行比較”的局限。
概念隱喻認(rèn)為,在隱喻的過程中,認(rèn)知主體通過推理將一個概念域映射(Map, Project)到另一個概念域,從而使得語句具有隱喻性;隱喻中的本體和喻體涉及表達兩種不同實體的思想,他們的并置產(chǎn)生了矛盾,在互動的碰撞中獲得統(tǒng)一,主體再結(jié)合其他因素便可獲得隱喻義。隱喻可使人們在不同的事體中建立聯(lián)系,加深對事體的理解,隱喻的運用就是以認(rèn)知主體和語境為基礎(chǔ),以此喻彼,以彼喻此;其理解過程主要是在矛盾中找到統(tǒng)一,化異為同,同中得義,這里的“同”是指本體和喻體之間的、適應(yīng)語境的“相似性”。
隱喻由認(rèn)知而起,又是認(rèn)知的結(jié)果,同時又推動了認(rèn)知的發(fā)展,這就揭示了隱喻在人類認(rèn)知和推理中所起到的重要作用,他對人類認(rèn)識世界、形成概念、進行思維、做出推理具有至關(guān)緊要的意義。
2 概念隱喻的分類
概念隱喻理論研究的主要代表為Lakeoff 和Johnson,他們在代表作Metaphors We Live By 一書中指出隱喻在我們的日常生活當(dāng)中無所不在,隱喻的本質(zhì)是用一個概念域去映射另外一個概念域。并且把隱喻分為三大類:結(jié)構(gòu)性隱喻(Structural Metaphors), 方位性隱喻(Orientational Metaphors)和本體性隱喻(Ontological Metaphors)
2.1 結(jié)構(gòu)性隱喻(Structural Metaphors)
結(jié)構(gòu)性隱喻指隱喻中始于源概念域的結(jié)構(gòu)可系統(tǒng)地轉(zhuǎn)移到目標(biāo)概念域當(dāng)中去,使得后者可按照前者的結(jié)構(gòu)來系統(tǒng)地加以理解,如有關(guān)“金錢”域中的相關(guān)概念可以系統(tǒng)地映合“時間”域中去,如時間也可以被花費、浪費、投入、借用等。在英語新聞報道中這也隱喻現(xiàn)象也是非常常見的。
(1)Defending champion Ding Junhui of China was beaten by Stuart Bingham of England 5-6 in the semifinals of the Welsh Open at Newport on Saturday.(體育運動是戰(zhàn)爭)
(2)Bingham, enjoying the best season of his career and chasing his fourth title having won the Premier League and two APTC events.(事業(yè)是季節(jié))
2.2 結(jié)構(gòu)性隱喻(Structural Metaphors)
結(jié)構(gòu)性隱喻運用上下、內(nèi)外、前后、遠(yuǎn)近、深淺、中心-邊緣等表達空間的概念來組織另一概念系統(tǒng),這與我們的身體構(gòu)造、行為方式密切相關(guān)。如:happy is up, sad is down; conscious is up, unconscious is down等,具體在英語新聞報道中的體現(xiàn)如下:
(1)Meanwhile, organizations in different countries that are devoted to retrieve lost relics should team up with each other to share their experiences in reclaiming items and keep up the spirit to carry on with the cause and exert wider influences. (高興是上,不高興是下)
(2)The level was 260 percent higher than the allowed maximum level of 0.3 mg per kg in food as outlined in a document issued by MOH last June, the news article said.(多是上,少是下)
2.3 本體性隱喻(Ontological Metaphors)
本體性隱喻是用有關(guān)于物體的概念或概念結(jié)構(gòu)來認(rèn)識和和理解我們的經(jīng)驗。如將抽象的概念說成具體的物體,可使后者的有關(guān)特征映合到前者去其中可以分為三小類:實體和物質(zhì)隱喻(Entity and Substance Metaphor)、容器隱喻(Container Metaphors)、擬人隱喻(Personification)。具體在英語新聞報道中的體現(xiàn)如下:
(1) The share market needs to be reformed to be more in line with the regulations and rules in the developed markets.(市場是容器)
(2)Social media like Sina Weibo have become more powerful than ever and can affect whether a celebrity is successful, according to Xiao Yongliang, a professor at Beijing Normal University. (社會媒體是人)
3 結(jié)語
概念英語的表達在英語新聞中的表達是廣泛存在的,其主要目的就是更加順應(yīng)新聞報道中所涉及的語境,從而更加準(zhǔn)確表達所要涵蓋的信息,進一步吸引讀者。
參考文獻
[1] Lyons, J. Language, Meaning and Context[M].London: Fontana,1981.
[2] Lakoff & Johnson Metaphors We Live By[M].London: The University of Chicago Press,1980.
[3] 王寅.認(rèn)知語言學(xué)[M].上海外語教育出版社,2007.