裴劍容
5月31日至6月6日,國家主席習近平對特立尼達和多巴哥、哥斯達黎加、墨西哥三國進行了國事訪問。這是習近平當選中國國家最高領導人后的第二次出訪,體現了中國新一屆政府全方位外交的戰略布局。
如何在傳媒大變革的背景下實現高訪配合報道的改革創新?如何在報道中體現集成服務的思路?這是我們在進行此次習近平主席拉美之行配合報道時一直在思考的問題。
從去年開始,新華社提出打造新聞信息集成服務的概念,對此,李從軍社長指出,關鍵要在運作形態上實現“三大轉變”:從由單純和單項的信息提供向互動和交互的信息發布模式轉變;由單一的信息生產向集成服務模式轉變;由不同的終端界面各自分開的傳統發布渠道向系統的、網絡的、能夠進入移動互聯網終端的整合終端轉變。
今年新華社把新聞信息集成服務作為全社工作的重中之重,我們在策劃此次高訪配合報道時,用集成服務思想指導報道工作,取得了比較好的效果。
轉變觀念,用集成服務思路創新高訪配合報道
元首外交歷來是新聞的“富礦”,即便是全球傳媒生態發生重大變革的今天,也是國內外各家新聞媒體展開激烈競爭的戰場。
今年兩會以后,新華社對外部推出了集新聞報道、議題設置、點題服務、用戶原創于一身的新聞信息集成服務交互平臺“我報道”,目前已在安卓手機應用平臺和搜狐新聞聚合平臺上線,用戶已經超過70萬,成為新華社對外報道的新武器。
如何把這個新平臺利用好、讓傳統意義上的高訪配合報道出新出彩?我們充分解放思想,努力打通西文和中英文、國內和國外、傳統業務和新媒體報道三個通道,在稿件內容、工作機制、展示形式、發布渠道等方面采取了一些創新性的做法:
(一)內容創新:在外交部宣布有關出訪消息后,主管拉美地區對外報道的西文室和對外部新近成立的新媒體采編室迅速互動,兩個編輯室的同志在一起進行“頭腦風暴”,共同制定了新媒體配合報道方案,策劃的重點題目里除了專家解讀、專訪往訪國大使等“傳統動作”外,還包括《你所不知道的拉美三國》、《“數”說拉美和加勒比》等為新媒體線路量身定制的集成稿件。
(二)形式創新:在報道形式上,對文字、圖片、視頻進行整體化包裝,充分體現集成服務的要求。
1.多媒體呈現
以“文+圖+視頻”形式推出的《你所不知道的拉美》一組六篇多媒體系列報道(《特多:加勒比盡頭的無盡狂歡》、《陌生而又熟悉的朋友——特多的中國情緣》、《哥斯達黎加:一個享受“純粹生活”的國度》、《哥斯達黎加:“碳中和”國家的綠色啟示》、《墨西哥DNA:穿越在古老與現代之間》、《奇琴伊察——墨西哥古老神秘的瑪雅遺址》)文風清新,視角新銳,稿件由曾在三國常駐或采訪的記者撰寫,采用個人體驗的寫法,并配發從有關國家使館取得的最新圖片和視頻資料,通過“我報道”新媒體終端和傳統線路向用戶介紹拉美三國的人文風情,稿件受到網民的好評。
2.圖表“說話”
互動圖表《“數”說拉美和加勒比》是此次報道的又一創新。編輯精心選取拉美國家最具代表性的特點,通過互動呈現的方式,用多媒體的方式向讀者介紹拉美地區情況。
3.“字”新聞
新媒體編輯在有關文字稿件的基礎上,精心提煉三國最具特色的元素,從視覺化的新媒體角度入手,以三國的中文國名為基礎,設計了三幅“字”新聞,直觀地展示了拉美三國的特點以及它們與中國的關聯。
(三)一次采集N次加工:在進行報道策劃時,我們著重從新媒體需求出發。在記者完成采寫后,我們認為這些稿件完全可以通過再加工,成為新華社其他線路適用的新聞信息產品。大部分稿件除播發“我報道”外,還簽發了對外中文專線、新媒體專線“銳新聞”、“銳視頻”等欄目,同時通過搜狐新聞聚合平臺、微信公共賬號、微博等多渠道進行傳播。
在播發中文稿件和新媒體稿件的同時,我們還將重要稿件精心編譯,相關西文稿件被西班牙TERRA新聞網站、《拉美經濟》新聞網站多家重要西文媒體采用,取得良好的外宣效果。
傳統采編部門轉型升級效果的初步顯現
1.從敲邊鼓到唱主角。長期以來,對外部有關語文處室在高訪配合報道方面,僅限于在領導人出訪前采訪往訪國駐華大使和有關專家,采寫一些常規性的文字稿件,基本上是敲邊鼓。
在策劃習近平主席拉美之行報道時,對外部發稿中心統一指揮,提出報道總要求,西文室跳出西文專線的“小圈子”,從如何為國內外用戶提供多樣化、多媒體、集成化服務的大格局出發,充分發揮熟悉拉美地區形勢、報道資源豐富的優勢,努力實現編輯部組織指揮的功能。
2.從組室合作到深度融合。我們在報道期間設立了“習訪微信群”,在嚴守紀律、保證安全的基礎上,使總社編輯部參與報道的編輯和記者、對外部參加高訪的增援記者進行實時互動,大大提高了工作效率。西文室和新媒體采編室的編輯多次聚在一起,進行“頭腦風暴”,共同商討稿件寫作的細節問題。大家感到,這明顯有別于以前組室合作的形式,而是一次深度整合乃至融合的過程。正如新媒體采編室主任顧錢江說的,“新媒體室已經成為對外部各采編室工作的一個整合者和紐帶。”
3.從“翻譯匠”到現代媒體人。這次報道也是對編輯記者個人單體能力的一次大考驗。長期以來,語文專線的編輯被視為“翻譯匠”,主要工作就是編譯中英文大廣播稿件。近年來對外部為適應新媒體業態的發展要求,要求各編輯室把培養高素質人才作為工作重點,并通過組室交流、業務競賽等多種形式來鍛煉、發現人才。以西文室為例,我們已有近10名業務骨干先后到對外部視頻室和新媒體采編室輪崗,對集成服務有了比較深刻的認識,在這次報道中他們發揮了重要作用,能自覺地用集成服務的思路和現代媒體人的角度去組織和采寫稿件。
幾點思考
從習近平3月份首次出訪報道可以看出,國內媒體已經不滿足于僅僅使用新華社通稿,而是大膽突破、想法設法拓寬報道領域。而在這次習主席拉美之行報道中,我們可以明顯感覺到,市場化媒體和新媒體的政治報道熱情高漲,如《新京報》開設“習近平美洲行”專欄,每天均辟出3-4個正版對高訪報道進行大幅、深度、創意的解讀,圖文并茂地呈現領導人外交的特點,細化到領導人專機的結構、出訪日程如何安排等方方面面。習近平主席在墨西哥參議員演講中提到了不少墨西哥名人和地名,《新京報》在次日專門制作了專題進行解讀。
對比其他媒體的報道,我們感到此次高訪配合報道還有許多需要改進的地方。如,我們還沒有真正形成一個扁平化的科學管理大平臺,國內、國外兩張皮的現象仍不同程度存在,新華社龐大的新聞采集網絡和人力資源遠遠沒有利用充分;我們的應用終端和傳播渠道還沒有做到完全自主掌控、互動便捷;深刻理解集成服務要義、符合集成服務發展要求的人才稀缺。
可以預料的是,隨著中國政治傳播氣候向著更加公開、透明的方向發展,各家媒體圍繞高訪報道的競爭也會更加激烈,如何在重大事件報道中彰顯新華社的影響力、推動我社新聞信息產品傳播模式的轉型升級,是需要深刻思考的重大課題。(作者供圖)