李華
摘要:本研究采用問卷調查、學生訪談等方法,調查了兩專業(yè)學生對營銷知識與高職公共英語課整合教學的態(tài)度和看法。調查結果顯示,兩專業(yè)學生對營銷知識與高職公共英語課整合教學態(tài)度存在反差;其中,營銷專業(yè)學生認同度遠遠高于非營銷專業(yè)學生。
關鍵詞:營銷知識;整合教學;高職公共英語
中圖分類號:H 319.1 文獻標識碼:A 文章編號:1005-1422(2013)09-0085-05
當前針對高職英語教學方面的研究層出不窮,如何在高職英語教育中體現高職教育特色,培養(yǎng)學生實際應用語言的技能,成為當前形勢下的一個迫切的課題。在社會需求、邏輯理據和教學理據的共同推動下,將英語教學和學生將來的行業(yè)或職業(yè)聯系起來已成為高職院校英語教學界的共識,在高職院校進行專門用途英語(English for Specific Purposes,以下簡稱ESP)教學得到了學者的認同。但對于“鞏固基礎英語知識”和“專門用途英語”的教學時間安排學者們存在著不同的意見,有觀點認為要打好英語基礎后才能開始專業(yè)英語教學,但也有截然不同的觀點,有學者認為不一定只有等到基礎打好了,才能開始專業(yè)英語。持此觀點者認為進行ESP教學,可以極大地調動起學生英語學習的積極性,并提出可根據學生學習狀況,壓縮專科學生基礎階段的大學英語學習,采取分流教學。本研究的前期基礎為:分別在2007-2008、2008-2009兩學年的第二學期基礎階段英語教學進行了ESP教學,即《營銷英語》課程完全取代基礎英語教學,約70課時,采用教材是經國內人士譯注的原版英文教材;由于教材內容難度大,教師缺乏營銷專業(yè)知識和學生在認識上存在大學英語四級考試比營銷知識重要的觀點等因素,實際的教學效果并不明顯;此后《營銷英語》改為學生完成基礎英語階段學習的選修課,約30課時,但由于多數學生為了學分而選修,主觀上不大重視,加上大班額教學(超150人)和松散的管理等因素,教學效果也甚微。在此背景下,本實驗主要研究在高職高專英語基礎知識鞏固階段中整合營銷專業(yè)知識進行英語教學,能否為學生接受;學生對專業(yè)銷知識和公共英語課整合教學的需求如何;該整合教學能否產生一定的教學效果。本研究于2012年在廣東某職業(yè)技術學院開展,先在該校大學英語基礎階段的第二學期進行“營銷知識與高職公共英語整合教學”的實踐探索,然后進行了問卷調查和數據統(tǒng)計。通過實驗和統(tǒng)計分析,希望能為探索高職公共英語和專業(yè)學科相互整合教學,提供一些有益的借鑒。
一、文獻綜述
“專門用途英語”或“專用英語”的教學主張產生于20世紀60年代的“語域”(register)理論,其理論基礎是功能主義的語言觀。語域理論認為,每種語言除了其語言共核部分外,還包括許多功能變體,如專業(yè)性語言包括各行各業(yè)的專用語言,如計算機英語、營銷英語等;非專業(yè)語言則主要包括社交俗套話和人際用語,如見面打招呼、參加招待會,開玩笑等。第二次世界之后,隨著國際間的科學、技術、經濟和文化交往日益擴大,ESP日漸發(fā)展成為一門學科。20世紀60年代后期出現了一些關于專門用途英語的著作。其中,Halliday在與他人合著的The Linguistic Sciences and Language Teaching一書中提出了ESP的概念:“English for civil servants; for policemen; for officials of the law; for dispensers and nurses; for specialists in agriculture; for engineers and fitters。”因此,ESP顧名思義是指與某種特定職業(yè)或學科相關的英語,而ESP課程就是根據學習者的特定目的和特定需要而開設的英語課程,如電子商務英語、外貿英語、國際金融英語、新聞英語、醫(yī)學英語、法律英語、旅游英語、營銷英語、學術英語、科技英語、文獻閱讀、論文寫作等,其目的就是培養(yǎng)學生在一定工作環(huán)境中運用英語開展工作的交際能力。從20世紀70年代起,ESP教學理論和實踐在許多國家得以推廣。如在日本ESP大為普及,英語只是其最基本的技術語言,索尼等跨國公司的產品說明書及技術文獻都是用英語寫成,大部分員工都用英語交談,閱讀英語資料等。日本東京大學和京都大學從一年級開始起就把英語教學與專業(yè)掛鉤,開設學術英語。在國內,最初開設的ESP課程以EST(English for Science and Tchnology)為主,楊惠中最早發(fā)表了“科技英語的教學與研究”和“國外科技英語教學與研究動態(tài)”兩篇有關ESP教學的研究成果的論文,具體介紹了ESP的概念和推薦了當時在國外流行的教材。1985年,我國第一個EST計算機語料庫(JDEST Computer Corpus)在上海交通大學建成。20世紀90 年代中期,隨著培養(yǎng)復合型人才的呼聲的高漲和英語教學改革的深入,ESP教學再次成為英語教學界的焦點。筆者以“ESP”為關鍵詞,在中國知網搜索到1997-2012年間的相關文章共154篇,并呈現出逐年增多的特點。研究者們從ESP教學理論介紹、開展ESP教學必要性、ESP教學模式、ESP教學師資等方面進行了論述,如秦秀白的“ESP 的性質、范疇和教學原則——兼談在我國高校開展多種類型英語教學的可行性”,范誼的“ESP 存在的理據”,蔡基剛、廖雷朝合寫的“學術英語還是專業(yè)英語——我國大學ESP教學重新定位思考”等,這些文章都從理論上充分論述了開展ESP教學的必要性和可行性。
二、研究設計
1.研究問題:(1)營銷知識和大學英語課整合,學生是否既可以提高英語水平,也可以學到較為實用的營銷知識;(2)營銷知識和大學英語課整合,是否可以提高學生英語學習興趣;(3)營銷知識和大學英語課整合,所學到的營銷知識是否能啟發(fā)學生對身邊經濟生活的觀察和分析。
2.研究方法:教學實踐、問卷調查、學生訪談。
3.學時和地點:2011-2012-2學期2-16周,2課時/周,共計30課時;某職業(yè)院校南海校區(qū)教學樓1103室。
4.受試班級:A班合班共93人,其中營銷專業(yè)52人;食檢專業(yè)41人。
5.教學內容和教學方式:實驗班采用的教材包括:《高級職業(yè)英語》第二冊,筆者選取原版英語營銷教材(Marketing: A Practical Approach, 6E)的各章節(jié),每篇內容材料字數約500字,內容體系如下:(1)The Field of Marketing;(2)The Marketing Environment;(3)Gathering Marketing Information;(4)Market Segmentation, Targeting and Positioning;(5)Understanding the Customer Market and Consumers Behavior;(6)Understanding the Business Market;(7)Product;(8)Pricing ;(9)Distribution ;(10)The Promotional Program。營銷知識和高級職業(yè)英語教學課時量比約為1∶1,各占30課時。其中,營銷知識的教學方式分別為閱讀課、PPT講授或前兩者相結合。
三、數據收集和結果分析
(一)問卷調查
問卷調查在該學期16周最后一堂課上隨堂發(fā)放并當場回收,采用匿名形式回答。發(fā)放問卷93份,回收93份,有效問卷93份。其中,營銷專業(yè)學生答卷52份,非營銷專業(yè)(食檢專業(yè))答卷41份。問卷共8個問題,其中最后一個問題為半開放性問題。數據統(tǒng)計結果如表1所示。
1.兩專業(yè)學生對所學營銷內容理解存在困難,對其實用性看法不一。在營銷知識理解上,問題1的數據顯示,營銷專業(yè)學生表示能理解的比例高于非營銷專業(yè)學生的比例,但整體上表示能理解的人數比例偏低。而非營銷專業(yè)中表示能理解教學內容的人數比例低于不能理解的人數比例。因此,從兩專業(yè)統(tǒng)計的數據來看,本學期所學的營銷知識在理解上未達到很好的效果。對比數據可看出,營銷專業(yè)學生表示能理解所學營銷知識的人數高出約20.6%,一方面,這也許跟營銷專業(yè)學生已學習的專業(yè)背景知識有關,因為非營銷專業(yè)學生在教學實驗前從未學習任何有關營銷知識的課程;另一方面,這也可能跟教師的授課和所學材料的難度有關或學生的認知基礎有關,這些問題將在學生訪談調查中進一步了解。
在實用性上,兩專業(yè)的學生認同度較高,營銷專業(yè)有82.7%的學生認為實用,而非營銷專業(yè)56.1%的學生認為實用。由此可見,本學期在課堂上學習的營銷知識對兩專業(yè)學生來說是實用的。但非營銷專業(yè)認為實用的人數比例低于營銷專業(yè)人數約26.6%,這也說明了在“實用性”認同上,兩專業(yè)學生存在反差。
2.兩專業(yè)學生對整合教學方式的期望一致,認為整合教學沒沖突。在整合教學方式上, 兩專業(yè)的學生都認為“最希望教師以PPT講解和課堂閱讀結合的方式進行教學”,并且各專業(yè)學生的認同比例均處于高位,其中營銷專業(yè)有86.5%,而非營銷專業(yè)有80.5%。在此,需要補充說明的是在最初的實驗設計上,由于考慮到有限的學時和知識體系的內容量大,本整合教學的目標是在讓學生有限的課時(30課時)內通過閱讀課型課堂訓練閱讀能力的同時使學生初步了解并掌握宏觀性的營銷知識體系,或是以專題討論形式并借助PPT羅列要點課內講解而學生課外閱讀材料,但最初嘗試兩種方式后學生普遍反映較難,并且多數學生表示在課外不會自覺看材料。因此,之后的整合教學都采取了“PPT講解和課堂閱讀結合”方式進行。
在整合教學的“沖突性”上,營銷專業(yè)有94.2%的學生認為“沒沖突”, 而非營銷專業(yè)則有68.3%的學生持同樣觀點。這說明了公共英語課堂上進行“營銷英語”和 “普通英語”整合教學,大多數學生認為是 “沒沖突”的。
3.兩專業(yè)學生對“整合教學效果”和“可行性”認同度存反差。對于“既可以提高英語水平,也可以學到較為系統(tǒng)的營銷知識”的說法,持認同態(tài)度的學生中,占營銷專業(yè)人數的84.6%,占非營銷專業(yè)人數的73.2%。由此可知,整體上兩專業(yè)學生持認同的人數比例偏高,這說明了盡管在問題1中有較多的學生表示不能理解所學營銷知識,但在感覺上學生仍然認為營銷知識和公共英語整合教學起到了一定的效果,
在問題7和問題8的回答中,對于“營銷知識和大學英語課整合,可以提高英語學習興趣,因為所學到的營銷知識,比普通英語課所學內容實用”和“營銷知識和大學英語課整合,所學到的營銷知識能啟發(fā)我對身邊經濟生活的觀察和分析”兩種說法,營銷專業(yè)和非營銷專業(yè)的學生態(tài)度形成明顯的反差。其中,營銷專業(yè)學生對兩種說法持認同態(tài)度的人數比例比持否定態(tài)度的人數比例高,比例分別69.2%和61.5%,人數超過了60%;但非營銷專業(yè)學生對兩種說法持認同態(tài)度的人數比例卻比持否定態(tài)度的人數比例低,比例分別為48.8%和46.3%,均達不到50%的比例。這種反差說明了:在感覺上,營銷專業(yè)和非營銷專業(yè)的學生對整合教學“能提高英語學習興趣”和“能啟發(fā)對身邊經濟生活的觀察和分析”持有不同的態(tài)度,并且營銷專業(yè)學生相對獲益較大。對于“可行性”,營銷專業(yè)持認同態(tài)度的人數比例為88.5%,而非營銷專業(yè)學生持認同態(tài)度的比例為51.2%。相比之下,持認同態(tài)度的比例中,營銷專業(yè)比非營銷專業(yè)高出37.3%,這說明整合教學在營銷專業(yè)學生獲得認同度較高。
綜合對比上表數據得知,營銷專業(yè)學生對營銷知識和公共英語整合教學的認同度較高,這說明了高職公共英語和專業(yè)知識結合或整合來進行教學是可行的途徑;非營銷專業(yè)學生雖然總體上對本整合教學認同度偏低,但仍有68.3%的學生認為公共英語和營銷知識整合教學沒沖突,73.2%的受查者認為營銷知識和大學英語課整合教學,既可以提高英語水平,也可以學到較為系統(tǒng)和實用的營銷知識。由此可知,即使整合教學的內容和專業(yè)不相關,非營銷專業(yè)學生也不排斥營銷知識和公共英語的整合教學;另一個可以間接證實此說法的數據是非營銷專業(yè)學生認為“營銷知識和高職公共英語整合教學不可行”的理由,因為在20份回答“不可行“的問卷中,有11份問卷的理由顯示了心理不平衡,如“應該針對專業(yè)與英語教學結合,這樣對其它專業(yè)的學生才更公平些,也讓其他專業(yè)學生能更好地學習與自身專業(yè)有關的英語,提高對英語學習的興趣”“對于不是營銷專業(yè)的學生來說,他們也希望學習一些有關自己專業(yè)的英語”。由此反映出非營銷專業(yè)學生也希望英語課能結合自己的專業(yè)知識進行教學。因此,公共英語教學整合專業(yè)知識教學是能獲得學生認同的教學途徑。但“不可行”的理由也顯示了公共英語教學整合專業(yè)知識教學面對以下問題:(1)學生的語言基礎。如:“營銷英語為專業(yè)英語,高職公共英語為日常英語,專業(yè)英語相比日常英語,生詞量大,專業(yè)傾向性強,較難讓沒有較好英語基礎的學生理解。”(2)學生的認識。如 “……應更注重四級的備考,故我認為不可行”“我學英語更多的是想學到口頭的交流英語和日常常用的英語,而不是營銷專業(yè)的那些專業(yè)英語”。(3)學生的需求和興趣。如:“……本人對營銷不感興趣……”“經濟的東西令我生厭,我弄不懂,也不想學……”;(4)學生的認知水平。如“營銷知識太過深奧,對于理論的東西,理解起來有困難”。
(二)學生訪談
在教學過程中和教學結束后,筆者先后訪談了兩個專業(yè)共21位學生,營銷專業(yè)10人,非營銷專業(yè)11人。訪談采用半結構性式、分別以面談和QQ在線聊天的形式,進一步了解學生對學習成效、學習材料、教學方法和教師的看法。訪談準備的主要問題為:(1)你覺得營銷知識和公共英語整合教學對你是否產生影響?如果有,請具體說明。(2)你覺得選用的學習材料如何?(3)你覺得采用的教學方法如何?
1.提升閱讀能力,拓展了專業(yè)知識。高職公共英語教學由于受課時量、大班教學、學生學習動機和興趣各異等因素影響,實際的教學效果和實際所付出的教學投入不成正比,因為通常情況下在眾多的英語學習者中最終學會語言并真正能運用者居少數。在這種損耗型的語言教學里,若能在繼續(xù)語言共核教學的同時加強語言教學材料的系統(tǒng)性和知識性,使所學習的知識可以為學生個人生活或將來發(fā)展服務并最終達到能最大限度地優(yōu)化英語教學效果的目的,這既是減少損耗也可以提高高職公共英語課堂教學效果的途徑。在訪談中,多數受訪者表示營銷知識和公共英語整合教學有助于他們拓展知識面,也提高了英語閱讀能力。如:有影響,主要有以下幾方面:(1)營銷知識和公共英語整合教學可以使我從閱讀理解方面提高英語水平;(2)可以使我們的知識更廣闊地發(fā)展,了解營銷知識的重要性;(3)能使我多方面地學英語,不要單一地發(fā)展。
從訪談中我們可以看出,營銷知識和公共英語整合教學對學生產生了積極的影響,教師有意識加強語言教學知識性的做法得到了學生的認同,同時學生的語言學習觀提高也有所體現,初步體會了到把英語作為工具學習相關學科知識的教學目的。因此,本整合教學增加了學生的閱讀量,鍛煉了學生閱讀能力,也使他們學到了與生活密切相關的營銷知識,這樣既提高了課堂教學效果,減少了損耗,也提高了學生對語言學習的認識。
2.教學內容章節(jié)安排合理,但句型復雜、生詞多,理解困難。本實驗整合教學的營銷知識教學材料選取澳大利亞McGrawHill Australia Pty Ltd出版的原版英語營銷教材,語言材料和表達地道、原汁原味,并且內容偏理論和學科知識性較強,這些因素可能會增加高職學生閱讀和理解困難。而受訪者在訪談中也都表示所節(jié)選的材料生詞和專業(yè)術語偏多,并且句型復雜,因而一定要教師講解和分析才能較好理解內容。如:(學習材料)還可以,但理論性強,專用名詞也比較多,不能理解真正的意思。學習材料一般,有些句型較復雜,較難理解,專業(yè)性強,對初學這方面的我們有難度。由此可知,所選的教學材料對學生來說存在難度,則學生自行閱讀營銷知識的原版英文教材有理解困難,因而教師必須給予相當的、必要的講解以幫助學生更好了解所學內容;另一方面,類似的整合課所用教材要么改編原版文章以降低難度,要么相應增加教學課時,以能更好地發(fā)揮教學效果。
3.教學方法和手段單一,希望能結合實例和視頻資料教學以提高興趣。在本實驗中,營銷知識和公共英語整合教學的課時比例為1∶1,即公共英語共核知識和營銷知識閱讀課各占30課時,每次課的第一節(jié)為英語共核知識課,第二節(jié)為營銷知識閱讀課。其中,營銷知識閱讀課的做法為:學生在45分鐘的課堂內先通過自行閱讀吸收相關營銷知識,之后在教師的講解和分析進一步理解相關的知識點,并分析相關的難句和術語、詞匯等。因此,課堂的理論性和知識性比普通英語課堂強,這對多數高職學生而言也具有一定的挑戰(zhàn)性。如:很無聊,很單一,如果可以多結合實例進行分析或看看一些營銷錄象就更好了。
反饋表明,學生對側重理論和知識思考型語言課堂教學難以完全接受,因而學生的知識結構和認知水平能接受何種程度的整合教學,教師又該如何處理公共英語和專業(yè)知識整合教學以達到較為理想的教學效果等,這些都是值得探討的問題。
四、結語
調查結果顯示,營銷專業(yè)學生對所有問題所持肯定度和認同度較高;而非營銷專業(yè)學生則相對偏低。其中,在“實用性”“提高英語學習興趣”“啟發(fā)性”“可行性”等幾項調查中,營銷專業(yè)學生幾乎是認同度較高,而非營銷專業(yè)學生認同度相對偏低;但兩專業(yè)中多數學生都認為這種整合教學沒沖突,也可以提高英語水平并且學到較為系統(tǒng)的營銷知識,并且對他們都產生了一定的積極影響。因此,本實驗表明高職公共英語和專業(yè)知識整合教學是可行的教學途徑,但在教學材料和教學方法上,兩專業(yè)學生都表示了自己的看法和建議。這也顯示了今后開展類似的教學實踐要處理好教學材料的難度、教師的教學方式、課時量和學生自身的認知水等因素之間的聯系,才能達到更理想的教學效果。此外,因為本實驗只是從學生感覺上去調查實際教學效果,相關數據的效度和關聯性如何未能進行驗證,另外在調查問題的設計上仍存在不足,數據結果未能結合相關理論進行必要的分析等,這些都是以后研究中要努力解決的問題。
參考文獻:
[1]范誼.ESP存在的理據[J].外語教學與研究,1995,(3):43-48.
[2]蔡基剛.ESP與我國大學英語發(fā)展方向[J].外語界,2004,(2):22-27.
[3]張濟華,高欽,王蓓蕾.語料庫與大學專門用途英語(ESP)詞匯教學探討[J].外語界,2009,(3):17-23.
[4]文秋芳.二語習得重點問題研究[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[5]桂詩春.應用語言學[M].湖南:湖南教育出版社,1987.
[6]向前進,曹佩升,劉文平.高職高專教學改革與發(fā)展研究[M].北京:高等教育出版社,2010.
[7]蔡基剛.關于我國大學英語教學重新定位的思考[J].外語教學與研究(外國語文雙月刊),2010,(4):306-308.
[8]秦秀白.ESP 的性質、范疇和教學原則——兼談在我國高校開展多種類型英語教學的可行性[J].華南理工大學學報(社會科學版),2003,(4):79-83.
[9]楊惠中.科技英語的教學與研究[J].外語教學與研究,1978,(2):58-60.
[10]楊惠中,張彥斌,吳銀庚.國外科技英語教學與研究動態(tài)[J].外國語,1978,(3):48-55.
[11]蔡基剛,廖雷朝.學術英語還是專業(yè)英語--我國大學ESP教學重新定位思考[J].外語教學,2010,(6):47-50.
[12]王維平.高職院校ESP教學模式探索[J].中國成人教育,2010,(13):139-140.
[13]束定芳.外語教學改革:問題與對策[M].上海:上海外語教育出版社,2005.