摘要:雙語教學是加強影視藝術基礎理論教學的有效措施,對于積極培養影視專業學生的綜合素養、自主掌握前沿學科知識的能力、適應日新月異的大眾傳播需求至關重要。雙語教學要注意改革傳統外語教學的模式,促進學生專業能力的提升,培育本學科專業教師成為雙語教學的主要力量。
關鍵詞:影視藝術;課程;雙語教學
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)41-0222-02
電影、電視,以其豐富生動的多樣化特征,較傳統藝術門類更受青年學生的喜愛。伴隨著中國傳媒事業、創意產業等全方位文化藝術的發展,很多高校出于文化宣傳或經濟利益的考慮紛紛開設了影視藝術專業。近十年來中國的影視藝術教育蓬勃發展,除原有的一些重點專業院校,如北京電影學院、中央戲劇學院、中國傳媒大學(北京廣播學院)外,很多綜合性大學也競相開設了影視藝術的相關專業及課程,在各高校“遍地開花”式的影視藝術課程中,影視藝術的教育規模與以往相比有了大幅度地提升。近年來,我在教學中深切地感受到,受當下社會媒介大環境的影響,加上影視編導類專業對于攝像、剪輯等技術操作的基本要求,相關專業的學生普遍存在著重技術、輕基礎理論的心理趨勢。但對學生未來職業發展尤為關鍵的是其綜合文化素質與國際視野,而影視藝術類課程中雙語教學方式的引入,對于積極培養影視專業學生的綜合素養至關重要,特別是在教師的引導之下,具備自主掌握前沿學科知識的能力,這樣才能使未來的媒體從業者在面對激烈市場競爭時保持頭腦清醒,不斷自我完善,適應日新月異的大眾傳播需求。
一、影視藝術基礎理論課程不應視作實踐課程的輔助內容
我國影視藝術專業的本科教學,仍以培養應用技能為主要目標,這與影視藝術中原本不可或缺的實踐能力有關,如果忽視技術手段的培養,將不利于學生畢業后順利走上就業崗位,也很難達到社會媒體從業者的基本要求。但大量開設的攝影、剪輯等專業分類課程都將重心放在了如何完成作品的技巧方面,使學生對于整體的創作理念、主題目的等疏于理解,很多學生甚至片面地認為課堂上所有的理論學習不過是“紙上談兵”,根本無益于現實創作,因此弱化甚至忽視了理論課程的教學。另一方面,由于影視藝術專業發展時間較短,一般地方高校的師資力量主要來自其他人文學院或社會媒體。盡管聘請的非影視藝術學科專職教師已具備了一定的文學或藝術修養,但對于影視藝術專業特殊性的認識仍有不足;而媒體工作者,雖然長期從事實際工作經驗豐富,但對于如何向學生傳授知識、提高能力,缺乏經驗。我們認為,對于影視藝術課程,實踐技能的學習固然重要,基礎理論知識同樣不能忽視,絕不應僅僅將其視作實踐課程的輔助內容。因為,只有影視理論的學習,才能使學生在創作態度上區別于純粹的技術工作者,并能增強專業修養,深化其對大眾傳播工作價值與意義的理解。
二、雙語教學是加強影視藝術基礎理論教學的有效措施
如何加強影視藝術基礎理論的教學?在實踐中我們感到雙語教學是一個有效措施。眾所周之,當今世界最先進的傳媒理念、高端技術主要集中在歐美地區,無論是電影產業還是電視行業,使用英語地區的國家都占有舉足輕重的地位。特別是美、英等國的影視藝術作為業內代表深刻影響著世界范圍內的藝術潮流和走向。而中國的影視藝術從開創初期到現在雖然在不斷地發展進步,取得了顯著成績,但仍然在某種程度上處于模仿外來文化的學習階段,因此目前影視藝術課程理論的學習主要以經典理論分析、作品解讀等為主,對于本專業內的前沿資料也主要依靠國內出版社輾轉翻譯獲得。如果采用雙語教學,就可以直接了解、借鑒國外的理念與經驗。以很多地方高校都開設的廣播電視編導專業為例,為培養合格的廣播電視媒體工作者,學生在本科學習期間首先要觀看大量的視頻資源,進行節目編排、策劃時尤其要參考國內外最新的電視節目,而國內自2006年火爆的《超級女聲》到近年來收視率較高的《中國達人秀》、《中國好聲音》等,無一不是源于海外創意制作而生的節目,因此想真正了解成功電視節目的案例經常需要參考國外的原版節目,盡管這些內容有不少都已在互聯網上廣為傳播,但大多沒有中文翻譯,如果缺乏專業外語的基礎很難對此進行分析研究。但我國目前能夠采用雙語教學的專業院校尚不多,適合直接用于雙語教學的專業教材則更罕見。相比之下國外雙語教學的實施較早,以美國、加拿大、新加坡等國為例,其開始時的目的主要是為了幫助外來移民子女盡快融入當地社會,進而嘗試在學校課堂上進行兩種語言的教學方式。中國則是主要在2001年由教育部出臺的文件中,明確提出開展雙語教學。正是受到以上文件精神的影響,目前國內很多高校已將開設雙語課程看作是必不可少的學科任務來實施。
三、影視藝術課程雙語教學應當注意的幾個問題
從2010年起,我開始從事影視藝術課程雙語教學工作,依據影視藝術理論與專業英語基礎知識等原則選印教材,先后主要參考過的資料包括:陸曄、趙民《當代廣播電視概論》(第二版),復旦大學出版社2010年;方薈玲主編的《電視編導專業英語》,遼寧大學出版社1992年;鄧惟佳、朱曄主編的《廣播電視專業英語教程》,復旦大學出版社2010年;Television production handbook.Herbert Zettl.Belmont,CA:Wadsworth/Thomson Learning,2003。在教學實踐中,我感到應當注意以下幾個問題。
1.雙語教學并非單純的外語教學,而應通過雙語課程的形式促進學生專業能力的提升。雙語教學對于不同的學科專業有著特定的要求和作用,但我覺得,一個總體原則是:雙語教學并非單純的外語教學,在授課過程中教師強調的不應是個別單詞的發音、短語、句式或語法,而應以外語為工具,幫助學生更好地熟悉專業技能。如影視藝術專業本科教育的特殊要求是以訓練實踐能力為主,專業學習中不但包括了與傳統學科類似的書本、資料閱讀,還更加重視影像等視聽語言的學習、分析過程,各種視頻資源也相應成為影視藝術學科的特殊知識內容,但無論電影或電視資源,英文視聽內容都是非常重要的一部分。通過影視藝術課程與雙語教學相結合的教育模式能夠帶來很多的積極影響,一方面滿足了高校對于外語等基礎素質教育的追求,另一方面增進了學生對本學科專業知識的掌握程度,不僅提高了學生的外語水平,而且與實踐課程相輔相成,進一步促進了學生專業能力的提升。
2.在教學過程中如何改革傳統外語教學的模式,避免學生聽不懂、教師上課過于吃力的尷尬是一個值得研究的重要課題。在影視藝術課程中使用雙語教學的一大難點是,影視藝術專業的生源主要是藝術類考生,最初選拔時更側重于專業特長,導致基礎文化課成績偏低,外語成績也都不太理想。因此,在專業教學過程中如何改革傳統外語教學的模式,避免學生聽不懂、教師上課過于吃力的尷尬就成為十分重要的研究課題。很多高校采取的有效策略包括讓學生自主選修雙語課程,或規定上課學生的最低外語水平,從而使能基本達到大學英語平均水平的學生更有效地吸收專業課堂學習資源。在教學中我們注意到,教學的核心目的在于提升學生的自主學習意識,無論藝術教學還是語言學習,關鍵都要激發學生的自覺與興趣,切忌教師“一言堂式”地灌輸。另外針對學生特點設定多樣化的考核方式,除日常的課堂交流、期中考核、期末測驗外,增強藝術類學生的實際應用能力,如本人在教學中要求每一位學生必須結合課程內容進行至少一次的公開演講,演講時可充分運用多媒體等手段形式,嘗試用英語來表達自己對專業知識的理解和思考。影視藝術教育中積極有效地開展雙語教學可在培養學生對語言辨識能力的同時,拓展他們對于知識理解的視域,以更開闊、更國際化的角度來學習、探索,教師通過互動式教學活躍課堂氣氛,以此激發學生學習的熱情,反過來也促進了教師自身綜合素質的提高。
3.建設雙語教學教師隊伍的根本措施是培育本學科專業教師成為雙語教學的主力。目前能夠在影視藝術類課程中開展雙語教學的高校實屬鳳毛麟角,很多地方高校的常見做法是讓專業老師講授影視方面的英文術語、英文資料,或者聘請外國專家前來講學。即使沒有一般課程教育的系統性,但就整體教學效果而言,相比單純依靠中文影視經典教材,幾乎回避國外最新動態的傳統教學方式,仍然有著積極意義。由于我國具有影視專業博士學位的教師數量不多,專業與外語能力都能兼任的教學人員更為稀有;而依靠外國學者并非所有高校可以長期采用的方法,實際成本也比較高,因此,加強雙語教師隊伍建設的當務之急和根本措施是培育本學科的專業教師能夠成為雙語教學的主要力量。這可以通過現有專業教師進一步提升學歷層次,鼓勵教師出國訪問,積極參加國際會議,進行國際交流等途徑逐步實現。
綜上所述,影視藝術的發展有賴于科學技術的進步,科技的突飛猛進也要求影視專業的教育能跟上潮流,不斷延伸,雙語教學方式的實施可以促進影視藝術教育的積極進步,提升國內媒介行業的整體品質。
作者簡介:吳勻(1980-),女,江蘇南通人,博士,副教授,影視批評。