摘要:第二語言相對于其他教學活動更強調教師對學生的啟發、調動、組織、引導作用。學習一門語言就是要運用自己已學的知識解決問題,適應社會需要,從對方的社會生活入手,讓學生了解對方國家的文化、生活方式,這樣對一些外語表達方式理解起來便會容易很多。
關鍵詞:學習途徑;學習動力;教學法
中圖分類號:G718.3 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)30-0058-02
學生的學習狀態決定了學習效果,有一句英語:Education is not an end but a means to an end.只有通過有效的途徑來幫助中職學生學習,才能達到預期目標。
一、中職學生容易出現的三個問題
問題一,一部分學生聽和說的能力比較差,對英語學習比較排斥,加之缺乏系統的英語學習過程,接受新知識比較困難。解決方式為:
1.從學校的角度,擴大交流,增進了解,無疑是有好處的,尤其是交換學生,可以促進學生之間的交流,或者是學校與學校之間的交流,能增進師生之間的互動與學習;從老師的角度,最常見的就是學生結成對子,一幫一互助,這種方式有很大的作用,但是對比較內向容易自卑的學生,這種方式可能不太適合。
2.從家長的角度,可以分為兩種。第一,可以自己教,如果家長有這個時間和精力。第二,送孩子到外面補習。我特別想說一下第二種。學生的成長和家長的耐心教育密不可分;對于中學生的各種培訓,主要是針對考試,比如升學考試、競賽等,都是需要技巧加上大量的練習。中職的英語教學就是復習和鞏固。曾經在網上看到有老師講:為什么有很多老師針對不同學生都喜歡從新概念二講呢?以它為中心,就很容易掌握學生對課本的掌握程度了。它可以作為承前啟后的教材,在課堂上我也經常選用上面的文章作為泛讀內容給學生使用,可以把它當故事講,順帶復習語法和詞匯。
問題二,學習缺乏動力,不愿多讀、多寫。萬事開頭難,有不少學生,am,is,are都分不清楚,難怪不想學了。在這里我要特別強調,強化知識點很重要,無論學生的情緒有多么抵觸,該講的語法還是要講。耐心是老師必須具有的品格,針對中職學生尤其需要耐心。
問題三,缺乏針對不同學生的“萬能”教學法。沒有包治百病的靈丹妙藥,也沒有“萬能”教學法,但是我們可以努力做到因材施教。因:根據;材:資質;施:施加;教:教育。指針對學習者的志趣、能力等具體情況進行不同的教育。《論語·為政》“子游問孝”、“子夏問孝”朱熹集注引宋程頤曰:“子游能養而或失于敬,子夏能直義而或少溫潤之色,各因其材之高下與其所失而告之,故不同也。”教師對于不同水平的學生應設計不同的發展藍圖,這樣才能有意識地進行培養。
二、第二語言課堂教學
第二語言相對于其他教學活動更強調教師對學生的啟發、調動、組織、引導作用。提高質量,高效率地完成課堂教學任務,運用教學技巧使教學效果最優,是一名英語教師幾乎每天都要面對的問題。句型訓練西式化:領唱,合唱,點唱,獨唱,針對初級階段的學生很有效,在這里不得不提下語音教學的重要性,大部分初中階段的英語教學主要放在應試上面,聽和說的能力要求不高,在學校也很少開設針對性的聽說課,所以聽說練習對中職學生還是有很大吸引力的。課堂提問原則:簡單清楚,讓學生知道怎么回答;難易適度,不超出學生的語言能力范圍;活潑有趣,不單調,不枯燥,有生氣。從不少大型英語考試可以看出,中國式的教育很大程度上是要把學生難倒,學高為師嘛,但是針對中職學生的要求是讓他們活學活用,能用是目標。如果能把學生的注意力吸引過來,這就是不錯的開端。從頭開始學,每節課加入適當的語音練習,吸引學生的注意力是有必要的,而且是必須的。
三、學英語從發音開始
首先介紹發音基礎:發音器官,發音方法,發音部位。每一個音發出來,往往不僅僅是一種方法起作用,而是兩種或更多種方法綜合起來作用。決定一個音的基本性質的方法,可以稱為基本方法,決定一個音的附屬性質的方法可以稱為伴隨方法。基本方法是一個音發成的必要條件,伴隨方法是其充足條件,兩個方法不可或缺。
四、運用肢體語言
第一,讓學生跟著指雙唇、唇齒、齒間、舌尖、舌面、舌根等等。第二,示范摩擦音(f和v)、雙唇音(清音p和著音b)、鼻音(mn和η)。根據這些示范就可以開始分別教讀元音和輔音,中間穿插少量的比較和提問。有了元音和輔音的基礎,就可以讓學生翻到課本單詞,我做示范,請學生一起來讀。雖然不少學生不喜歡讀,但是喜歡拼讀,邊拼邊讀,不懂還會問老師,這樣就可以互動了。先把課本中的單詞讀準,聽懂。要提醒學生注意語調(最重要的是聲帶的松緊度)和聲調(對詞義產生影響的音高變化)等,如:You are a student.You are a student?這兩句話有不同的意義,不僅是因為句末標點符號不同,主要是句末的音調不同。這樣的句子可以多示范給學生,他們會覺得學起來比較簡單。
五、在Schumann的文化適應模塊(Acculturation Model)
Schumann認為文化適應有兩種模式:
1.學習者不但在社會活動方面與新的文化多接觸,在心理上也是對新的語言充分開放的。
2.學習者接受新的文化生活方式和價值觀念。尤其在語言的適應性上表現得尤其突出,比如日本人很少握手,一般鞠躬。在日語中有敬語、謙語之類的,對長輩、晚輩、下屬、上司都有不同的語言表示。所以要想學好一門語言,如果不能接受那種語言的文化,就會使得你的語言習得產生僵化。學習一門語言就是要運用自己已學的知識解決問題,適應社會需要,從對方的社會生活入手,讓學生們學習西方國家與東方國家生活方式的不同,這樣對一些外語表達方式理解起來便會容易很多。
參考文獻:
[1]羅安源.發音語音學[M].中央民族大學出版社,2005.6
[2]彼得·柰釃吉(Peter Ladefoged),著?搖張維佳,譯.語音學教程(第五版)[M].北京大學出版社,2011.
[3]王立非.第二語言習得入門[M].高等教育出版社,2009.