我們現在如果說哪個女人風騷,搞不好就會招來一頓臭罵。因為如今的“風騷”一詞,早已是輕浮、放蕩的代名詞。但在很早以前,“風騷”一詞卻沒有一點一滴的貶義。
“風騷”一詞來源于《詩經》和《楚辭》,也是《詩經》和《楚辭》的并稱。因為《國風》和《離騷》分別是《詩經》和《楚辭》的代稱,所以人們就把“國風”中的“風”和《離騷》中的“騷”合在一起,敬稱這兩部書。
《宋書·謝靈運傳論》:“原其飚流所始,莫不同祖《風》《騷》。” 唐賈島《喜李馀自蜀至》詩:“往來自此過,詞體近《風》《騷》。”清姚瑩《論詩絕句》之二:“辛苦十年摹漢魏,不知何故遠《風》《騷》。”這里的“風騷”都是指《詩經》和《楚辭》。
隨著“風騷”在現實生活中的運用,它的范圍越來越大,不單單是指這兩部書,所有的詩文都可以用“風騷”一詞代替了。唐高適《同崔員外綦毋拾遺九日宴京兆府李士曹》詩:“晚晴催翰墨,秋興引風騷。”宋蘇舜欽《奉酬公素學士見招之作》詩:“留連日日奉杯宴,殊無閑隙吟風騷。” 蔣光慈《少年飄泊者》:“今天到某秀才家里寫幾張字畫,明天到某一教書館里談論點風騷,倒也十分有趣。”
后來,人們不但把看得見摸得著的詩文稱作“風騷”,連抽象的人的文學素養、文采、才情也都稱為“風騷”了。北宋孫光憲《北夢瑣言》:“沙門貫休,鐘離人也,風騷之外,精于筆札。”元鄭光祖《倩女離魂》第一折:“他多管是意不平自發揚,心不遂閑綴作,十分的賣風騷,顯秀麗,夸才調。我這里詳句法,看揮毫。”清趙翼《論詩》:“李杜詩篇萬人傳,至今已覺不新鮮。江山代有才人出,各領風騷數百年。”毛澤東《沁園春·雪》:“惜秦皇漢武,略輸文采;唐宗宋祖,稍遜風騷。”
到了明清,“風騷”一詞開始用于指代人的俏麗容貌,明無心子《金雀記·定婚》:“有貌有貌多俊俏。陳平說我最風騷,新大褶,皂羅袍,方巾四角帶兒飄。”《紅樓夢》第三回:“身量苗條,體格風騷。”
正是“風騷”一詞在女人中的運用,讓它有了貶義,有了“色”味,并且一發而不可收。《醒世恒言·一文錢小隙造奇冤》:“那老兒雖然風騷,到底老人家,只好虛應故事,怎能勾滿其所欲?”清李漁《憐香伴·女校》:“他出這等風致題目,一定是個老風騷,做首肉麻的詩應付他。” 茅盾《動搖》:“金鳳姐已經走到跟前,依舊臉上搽著雪白的鉛粉,嘴唇涂得猩紅,依舊乜著眼,扭著腰,十分風騷。”
這個詞很好地詮釋了語言現象中本意、引申意、轉意等概念。“風騷”由《詩經》、《楚辭》引申為“文才”、“文采”等,線索是清楚的,而轉意為“輕浮”、“輕佻”以至“放蕩”等,其拐點恐怕與“賣弄風騷”(顯示文采)有關。未作詳解,姑妄言之。
雖然不少人也知道“風騷”一詞的原本含義,但人們已經習慣它的貶義用法,又加上如今漢語言詞匯的豐富,沒有多少人再把它用到“文才”這個意思上來了。
(潘光賢摘自《潮州日報》)