趙志梅
(大連交通大學(xué)愛(ài)恩國(guó)際學(xué)院,遼寧大連116021)
從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)講,概念隱喻來(lái)源于生活,并能夠表達(dá)很多抽象的意義,所以被廣泛應(yīng)用到語(yǔ)義的研究當(dāng)中。本文同樣從語(yǔ)義出發(fā),對(duì)英漢語(yǔ)的顏色詞“紅”的概念隱喻進(jìn)行分析對(duì)比[1]。顏色詞在中英文中都大量使用,由于人類(lèi)思維存在著某些共性,所以“紅”在英漢語(yǔ)中也存在著共性,但由于歷史背景、文化傳統(tǒng)、宗教信仰等方面的差異又會(huì)導(dǎo)致各自不同的個(gè)性[2]。共性和個(gè)性是密不可分的,所以在對(duì)比“紅”這個(gè)顏色詞的時(shí)候,必須將二者結(jié)合起來(lái)才能深入了解其中所蘊(yùn)含的概念隱喻意義。
“紅”作為基本色之一,其概念隱喻部分已被眾多學(xué)者研究過(guò),如:“紅”在漢語(yǔ)中體現(xiàn)了成功、溫暖、喜慶等意義,“red”在英語(yǔ)中體現(xiàn)了暴力、危險(xiǎn)、緊張等意義,但沒(méi)有系統(tǒng)深入地探討二者之間存在的共性與個(gè)性[3]。本文試圖從以下兩個(gè)問(wèn)題著手分析“紅”在英漢語(yǔ)中的概念隱喻對(duì)比:1.英漢語(yǔ)中“紅”的隱喻投射在多大程度上存在共性?2.英漢語(yǔ)中“紅”的隱喻投射的個(gè)性體現(xiàn)在哪些方面[4]?為達(dá)到客觀公正的目的,本文采用了大量語(yǔ)料,主要來(lái)源于《漢英詞典》[5](以下簡(jiǎn)稱(chēng)《漢英》)、《牛津高階英漢雙解詞典》[6](以下簡(jiǎn)稱(chēng)《牛津》)、《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》[7](以下簡(jiǎn)稱(chēng)《現(xiàn)代》)、現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(MCC,http://www.cncorpus.org)、英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)料庫(kù)(BNC,http://www.natcorp.ox.ac.uk)以及來(lái)自www.luweixmu.com的英漢平行語(yǔ)料庫(kù)、英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)和中文語(yǔ)料庫(kù)。下面來(lái)自各語(yǔ)料庫(kù)的語(yǔ)料就不一一標(biāo)識(shí)出處了。
漢語(yǔ)中“紅”的定義是像鮮血或石榴花的顏色,如:紅棗、紅寶石。英語(yǔ)中“red”解釋為“having the color of blood or fire”,如:a red car/sunset(紅色的汽車(chē)/落日)[8]。“紅”在兩種語(yǔ)言中都是指像血一樣的顏色,但漢語(yǔ)中還用石榴花的顏色來(lái)解釋“紅”,而英語(yǔ)中卻用“fire”(火)的顏色來(lái)說(shuō)明“red”,由此可見(jiàn),英漢語(yǔ)在定義“紅”的基本意思時(shí)既有共同之處,又有個(gè)性差異[9]。那么“紅”的隱喻投射在兩種語(yǔ)言中又會(huì)有怎樣的共性與個(gè)性呢?
雖然東西方人在生活環(huán)境、生活方式等方面有所不同,但人類(lèi)的隱喻思維方式是共有的,所以在“紅”的隱喻投射上必然存在著共性。
1.紅隱喻受歡迎,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)的隱喻詞匯是popular(popularity)。人們看到紅色的時(shí)候,會(huì)有一種溫暖的感覺(jué),愿意去靠近,所以可以引申為“受歡迎”。如:
(1)The comedian enjoyed great popularity during the 30’s.(那位喜劇演員在三十年代非常走紅。)
(2)She is a popular singer and in fact she becomes even more popular after the competition.(她是個(gè)紅歌星,事實(shí)上經(jīng)過(guò)那次比賽她就更紅了。)
(3)比如,當(dāng)有人提出要和家喻戶曉的當(dāng)紅歌星美空云雀簽約時(shí),他竟然問(wèn)“美空云雀”是誰(shuí)。
(4)舊社會(huì)的舞臺(tái)還是鍛煉人的,沒(méi)過(guò)一兩年,關(guān)肅霜就慢慢在觀眾中產(chǎn)生了影響。《白蛇傳》中,她扮演白娘娘,又唱又打,扮相、嗓子、個(gè)頭都好,年紀(jì)又輕,她快紅了。
類(lèi)似的表達(dá)還有紅得發(fā)紫、紅極一時(shí)、紅人、紅角。
2.紅隱喻革命,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)的隱喻詞匯是red。在戰(zhàn)爭(zhēng)期間,紅會(huì)讓人馬上想到革命,即使在和平年代,紅也會(huì)讓人想起共產(chǎn)主義。如:
(5)He recommended that Red Army youths become village teachers to counteract this trend.(他建議紅軍的年輕人成為鄉(xiāng)村教師來(lái)反抗這種趨勢(shì)。)
(6)The communist regime had to create a new elite that was both“red”and expert.(共產(chǎn)主義政權(quán)不得不創(chuàng)建一批又紅又專(zhuān)的精英。)
(7)他們的心紅了,一個(gè)個(gè)奮勇?tīng)?zhēng)先,要為社會(huì)主義建設(shè)事業(yè)貢獻(xiàn)力量,因此他們才千方百計(jì)地大鬧技術(shù)革命,大搞發(fā)明創(chuàng)造。
(8)大概必須時(shí)刻把“紅”掛在嘴上,或必須時(shí)刻做出一些使別人感到“紅”的動(dòng)作,才算是“紅”。
諸如此類(lèi)的還有紅五月、紅色根據(jù)地、紅槍會(huì)、紅小兵或紅衛(wèi)兵以及英語(yǔ)的red terrorism和red flag。
3.紅隱喻成功、旺盛,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)隱喻詞匯是 flourishing,prosperous,successful或hot。紅可以用來(lái)隱喻生意、事業(yè)的成功,也可以隱喻植物生長(zhǎng)的旺盛。如:
(9)This is the city’s hottest gourmet spot now.(這里是新加坡最紅火的美食天地。)
(10)The pomegranate flowers were more and more flourishing.(石榴花越開(kāi)越紅火。)(《漢英》)
(11)她家的日子越過(guò)越紅火。(《現(xiàn)代》)
(12)聯(lián)歡晚會(huì)節(jié)目很多,開(kāi)得很紅火。(《現(xiàn)代》)
4.紅隱喻害羞、羞愧,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)的隱喻詞匯是red,pink或blush。人在害羞的時(shí)候,臉色通常變成粉色、粉紅色,或紅色。如:
(13)He stammered something and went very red in the face.(他結(jié)結(jié)巴巴地說(shuō)了些什么,臉漲得通紅。)(《牛津》)
(14)The girl pinked at the mention of her boyfriend’s name.(那姑娘聽(tīng)到別人提起她男朋友的名字時(shí)臉都紅了。)
(15)我倆一問(wèn)一答,都笑瞇瞇的,可是臉都紅了。
(16)小玉舉起酒杯,臉上泛出潮紅,她輕輕地說(shuō):“陳虎,我們結(jié)婚吧。”
5.紅隱喻救助,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)隱喻詞匯是red。救助的標(biāo)志多數(shù)用紅色,所以紅十字會(huì)和紅新月會(huì)這樣的組織都選擇了紅色,急救醫(yī)藥箱上同樣也是紅十字。如:
(17)Established in 1863,the ICRC is at the origin of the International Red Cross and Red Crescent Movement.(ICRC 建于1863年,它起源于國(guó)際紅十字會(huì)和紅新月?tīng)钸\(yùn)動(dòng)。)
(18)To be more specific,I would set up more Red Cross agencies to help the poor and the disabled.(更具體一些,我要建更多的紅十字會(huì)來(lái)幫助那些窮人和殘疾人。)
(19)連日來(lái),紅十字會(huì)與紅新月會(huì)國(guó)際聯(lián)合會(huì)已將緊急備災(zāi)基金7.5萬(wàn)瑞士法郎調(diào)入中國(guó)紅十字總會(huì)救災(zāi)賬戶。
(20)中國(guó)紅十字會(huì)總會(huì)、中國(guó)紅十字會(huì)基金會(huì)以及北京、上海、廣東、天津、貴州等地的紅十字會(huì)積極籌措抗災(zāi)救災(zāi)資金和物資送達(dá)西藏。
6.紅隱喻色情,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)隱喻詞匯是red。英漢語(yǔ)中,紅燈區(qū)都隱喻色情區(qū),因?yàn)檫@樣的地方都是燈紅酒綠。如:
(21)Professor Martin Harris,who started his job at Manchester University last month,was stopped in the city’s red light district,police said.(警察說(shuō):“上個(gè)月開(kāi)始在曼徹斯特大學(xué)工作的馬丁哈里斯教授,在這個(gè)城市的紅燈區(qū)被攔了下來(lái)。”)
(22)Amsterdam has a world-famous red-light district.(阿姆斯特丹有一個(gè)世界聞名的紅燈區(qū)。)
(23)在我們之中也曾傳說(shuō)如果你想看辜鴻銘,不要到他的住宅,到八大胡同紅燈區(qū)便可以看到。
(24)是啊,在美國(guó),誰(shuí)不知道那里是紅燈區(qū),充滿販毒、賣(mài)淫、犯罪,歹徒如走獸橫行霸道?
7.紅隱喻緊急、危險(xiǎn),英語(yǔ)對(duì)應(yīng)隱喻詞匯是red。有緊急、危險(xiǎn)的情況,通常都會(huì)亮起紅燈。如:
(25)Only if the red light comes on is there any danger to employees.(只要紅燈一亮,就表示有危及職工的險(xiǎn)情。)
(26)Following the bomb blast,local hospitals have been put on red alert.(炸彈爆炸之后,當(dāng)?shù)蒯t(yī)院一直處于戒備狀態(tài)。)
(27)新卸的一堆補(bǔ)路的石塊,可是沒(méi)有放紅燈。
(28)考慮由國(guó)際刑警組織中國(guó)中心局向世界發(fā)出紅色通緝令,一定要緝拿歸案,你也不要太著急,嗓子冒煙了吧?”
8.紅隱喻大怒、生氣,英語(yǔ)對(duì)應(yīng)隱喻詞匯是red。人在極度憤怒的時(shí)候,臉會(huì)發(fā)紅,眼睛也會(huì)像要噴火一樣。如:
(29)Her criticisms were enough to make anyone see red.(她的批評(píng)足以讓每個(gè)人勃然大怒。)
(30)Whenever anyone teased Joe about his weight,he saw red.(每當(dāng)有人對(duì)他的體重開(kāi)玩笑時(shí),喬就勃然發(fā)怒。)
(31)兒媳婦和小姑子打成了一鍋粥,兄弟跟兄弟也紅了眼。
(32)水閘一破,五戶人家全要遭殃,老娘也要被殺,直急得他紅了眼。
“紅”在英語(yǔ)里特有的隱喻投射有如下幾種情況。
9.be in the red隱喻負(fù)債,虧空。
(33)Rain Man took more than 230 million dollars,but is 30 million in the red.(雷恩曼得到了2億3千萬(wàn)美元,但3千萬(wàn)是負(fù)債。)
(34)The company has plunged$37 million into the red.(公司負(fù)債已達(dá)3,700萬(wàn)元。)(《牛津》)
10.a red rag to a bull隱喻激起人怒火的事。斗牛中,紅布能激怒公牛,現(xiàn)在人們通常用a red rag to a bull隱喻激起人憤怒的事,使人大發(fā)雷霆。如:
(35)Their uniform“acted like a red rag to a bull”on the population.People had lost all respect for them.(他們的制服所起的作用是激起了人們的憤怒,人們已經(jīng)失去了對(duì)他們的尊重。)
(36)Negative statements such as“I don’t know how you can work with them”or“they don’t belong here—this is a college”,which were once like a red rag to a bull to me,no longer insult or injure as they did.(像“我不知道你怎樣和他們相處得來(lái)”或者“他們不屬于這里——這是大學(xué)”這樣消極的話語(yǔ),曾經(jīng)對(duì)我來(lái)說(shuō)很讓我憤怒,但現(xiàn)在不會(huì)再像原來(lái)那樣侮辱或傷害到我了。)
11.red handed隱喻犯罪被抓現(xiàn)行。red handed中red指血的顏色,red hand就是手沾滿了鮮血,隱喻在犯罪現(xiàn)場(chǎng)被抓現(xiàn)行。如:
(37)Policeman—Caught you red handed again.Why do you always insist on burgling only second floor flats?(警察:“你又被抓到現(xiàn)行了。為什么你總是堅(jiān)持只進(jìn)入二樓的公寓盜竊呢?)
(38)The suspect has been caught red handed,but it was not necessary to inform him why he had been arrested.(嫌疑人被現(xiàn)場(chǎng)抓到,但沒(méi)有必要告知他為什么被抓。)
“紅”在漢語(yǔ)里特有的隱喻投射有如下幾種情況。
12.紅隱喻喜慶。在漢語(yǔ)里,與喜慶有關(guān)的事情,多數(shù)都用紅色來(lái)隱喻。如:
(39)生男孩,家長(zhǎng)要?dú)g天喜地地向親朋好友和遠(yuǎn)親近鄰發(fā)“紅喜蛋”,生女孩則什么也不做。
(40)睡在大廳長(zhǎng)條凳上的一些伙計(jì),也全都醒過(guò)來(lái)歡呼:“快點(diǎn)紅蠟燭開(kāi)電燈呀,看新娘子呀!”
13.紅隱喻紅利、花紅。紅利就是利潤(rùn),所以用紅來(lái)隱喻正面積極的意義。如:
(41)接管一年多以后,即1954年9月,該公司已經(jīng)改變了慢性虧損以及不能配息的慘淡經(jīng)營(yíng)狀況,恢復(fù)了向股東分配紅利。
(42)但也要使股東能分紅,員工能得獎(jiǎng)金。
14.紅隱喻婚禮、結(jié)婚。同喜慶的隱喻意義類(lèi)似,紅也可隱喻婚禮,與白(隱喻葬禮)形成隱喻對(duì)比。如:
(43)那時(shí)候我們村子里地主不讓我進(jìn)村,不準(zhǔn)我姓曲,過(guò)紅白大事也不準(zhǔn)我到桌子上吃飯!
(44)碰上蓋房、紅白事,就夠嗆了。
15.紅顏隱喻美貌的女子。紅顏按字面理解應(yīng)該是紅色的臉,用以隱喻美貌的女子,因?yàn)槟樕每矗菝矉擅馈H?
(45)李宗盛的《凡人歌》:多少男子漢,一怒為紅顏,多少同林鳥(niǎo),已成分飛燕。
(46)她是他的紅顏禍水。
16.紅隱喻黑色、褐色。漢語(yǔ)中的紅茶、紅糖并非都是紅色,而是黑色或褐色。還有如下:
(47)小飯鋪只賣(mài)一種飯食,關(guān)中風(fēng)味的“紅肉煮饃”,五毛錢(qián)半斤糧票一份,連饃帶湯一大海碗,上面有幾塊肥膩膩的紅燒肉。
(48)二毛四分的一斤紅醬油,在夢(mèng)花街甲5號(hào)門(mén)口,連瓶帶醬油潑碎了一地。
還有其他的概念隱喻并沒(méi)有在本文中一一列舉。無(wú)論在英語(yǔ)還是漢語(yǔ)中,“紅”的概念隱喻或者有固定搭配的詞語(yǔ)組合在一起,或者單獨(dú)使用,隱喻意義體現(xiàn)在多個(gè)方面[10],這說(shuō)明了“紅”這個(gè)基本的顏色詞被人們普遍應(yīng)用于日常生活中,但由于文化等諸多因素的影響,在各自的語(yǔ)言中又出現(xiàn)了各自獨(dú)特的隱喻投射。
[1]李勇忠,李春華.認(rèn)知語(yǔ)境與概念隱喻[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2001,(6).
[2]納成倉(cāng).英漢基本顏色詞的文化異同及其翻譯方法[J].青海師范大學(xué)學(xué)報(bào),2005,(6).
[3]任紹曾.概念隱喻及其語(yǔ)篇體現(xiàn)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006,(10).
[4]覃修桂,黃興運(yùn).“黑暗”的概念隱喻[J].西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)學(xué)報(bào),2008,(4).
[5]危東亞.漢英詞典[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1993.
[6]霍恩比.牛津高階英漢雙解詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
[7]中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1983.
[8]唐振華.英漢顏色詞的翻譯[J].中國(guó)科技翻譯,1997,(3).
[9]張愛(ài)華,莊焰,曹宏.英漢顏色詞隱喻對(duì)比[J].湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2007,(12).
[10]岳好平,匡薔.動(dòng)力意象圖式理論視域下通感隱喻的意義構(gòu)建[J].云夢(mèng)學(xué)刊,2011,(5).