摘要:隨著國家經濟的發展,翻譯在英語中所占的比例越來越高,提高英語專業教學中的翻譯水平,是大勢所趨。但是對于英語專業的學生來說,翻譯學習是他們面對英語教學的一個重要的問題,由于中外文化的差異,導致許多教師在英語翻譯教學中遇到一些看似簡單的翻譯中的普遍性問題,極易造成英語專業學生在學習翻譯時面臨困惑。在這里筆者歸納了一下幾個英語翻譯教學中存在的普遍問題,并提出了一些應對措施。
關鍵詞:翻譯教學;普遍性問題;應對措施
1英語專業翻譯教學中的普遍性問題分析
1.1英語專業翻譯教學的硬件設置落后
隨著現代科學技術的發展,我們的課堂所依靠的物質技術已經成熟,但是在一些高等學府里面,英語專業的硬件設施滯后,經常出現不能用的現象。這一方面不僅阻礙英語教師的教學進程,還影響教師翻譯教學的新區。再者由于物質技術的落后,左右了英語翻譯教學的發展和翻譯教學質量的提高。單獨就英語專業的翻譯教學來說,學生和老師的英語表達有點不順心,英語教師對外國文化和民俗的解讀也只是單純地停留在口語的表達上,課堂效果比起專業的多媒體技術和現代網絡技術來說,明顯落后。
1.2英語專業教師不重視翻譯教學
近幾年來,英語專業把培養學生的英語翻譯能力作為考試考查的目標和英語教學的目的。但是目前的英語專業的翻譯教學即沒有專門的英語翻譯教材,也沒有專業的翻譯課程設置,英語翻譯教學具有很大的隨意性,翻譯教學的效果也不是很理想。而且在以前的英語專業教學活動中,翻譯教學并沒有得到教師們的重視,一些英語專業的教師在教學時候,一般側重于運用現代化的教學方法,如“情景教學法”對學生進行語言能力的培養,翻譯教學被丟在一邊,成為了英語專業教學中的一個軟肋。
1.3英語專業的學生學習態度不認真
很多的英語專業學生在翻譯教學中的態度不認真、以及學習方法不科學。當下在一些院校竟然會存在英語專業學生的四六級過不了的問題。筆者在一份資料上看到一份關于英語翻譯能力的調查,很多的學生,包括哪些英語成績非常好的學生,他們的英語水平只能限定子聽力和閱讀理解方面,而對于一些實用性強的題目,例如翻譯、作文,水平低下。筆者有一個學生,他的英語成績還不錯,但是在平常的考試中,他的英語翻譯試題和作文得分都很少,我找他聊天的時候,該學生竟然說:“我從來不靠翻譯拿分啊!”由此可見學生學習翻譯的態度。
2應對英語專業翻譯教學的措施
英語翻譯教學時一門再現另一種外文的具有情感和思想的教學,隨著經濟全球化,世界各國之間的聯系日益密切,國際社會互動頻繁,國際社會對翻譯人才的需求量越來越大,培養合格的英語翻譯人才應該是高等院校的重要任務,針對這樣的教學任務,英語專業如何在翻譯教學中找到一條適合培養翻譯人才的翻譯教學方法便顯得尤為重要。大學英語翻譯教學效果如何有賴于學生對翻譯方法的掌握以及翻譯能力的提高,為此筆者在此提出了幾點應對英語翻譯教學的措施:
2.1完善的硬件設施
隨著現代科學技術的發展以及互聯網技術的普及,課堂信息的傳播方式發生了很大的變化,各種信息的傳播方式也經歷了很大的變化,計算機和互聯網的普及,信息傳播的方式發生了巨大的變化,信息傳播的效率得到很大程度的提高。為此我們必須要與時俱進,更新翻譯教學模式,積極探索科學的教學方法和教學模式,適應時代和社會的要求,在對英語專業學生進行翻譯教學的時候,因為專業英語的課程較多,久而久之容易使學生產生懈怠和疲勞心理,因此我們在英語翻譯教學的時候,必要采用多媒體技術,增加學習英語翻譯的趣味性和可觀賞性。
2.2強化翻譯教學中的理論與實踐結合
應對翻譯教學的問題的措施除了上述的基礎之外,還要求英語教師在進行英語翻譯教學的時候,強化翻譯教學中的理論和實踐的結合。也就是要把課本中的知識和生活的實踐聯系起來,不能讓學生“學死了”,要讓單純翻譯實踐在課本翻譯理論的指導下,進行活動,要體現翻譯理論的重要性以及它在實踐生活中的指導作用。英語翻譯教學的強化需要實踐也需要平常的英語習題練習,對于英語專業的學生,教師應給學生介紹方法和翻譯的一些理論常識,最有利于提高學生的翻譯能力,學生應該牢牢記住,這樣才能使學生自己對基本的翻譯理論有所了解引導學生深入學習翻譯理論,使其翻譯實踐更有成效。
3總結
綜上所述,英語專業的翻譯教學仍然是困難重重,而作為大學英語課程尤其是英語專業學生的必修課程,英語翻譯對促進英語學習、提高英語教學的質量有重要的作用。而且,隨著世界各國之間的聯系日益密切,英語翻譯越來越重要,英語翻譯會逐漸占據英語教學的重心位置。立于此,英語專業的翻譯教學應該建立在教學實踐的基礎上,具體問題具體分析,英語專業的老師也應該敢于探索新型教學媒介,結合理論與實踐提出切實可行的翻譯方法,把英語翻譯教學提高到一個新的高度。
參考文獻:
[1] 李留濤,蔣麗琴.建構主義教學觀下的翻譯教學研究[J].和田師范專科學校學報,2010(02).
[2] 曹萬忠.構建全新的大學英語教學環境[J].桂林師范高等專科學校學報,2007(01).
[3] 劉永艷.大學英語合作教學模式研究[J].理論觀察,2007(04).
[4] 楊麗紅.高專英語建構主義合作教學模式的研究[J].吉林廣播電視大學學報,2010(02).
[5] 潘華凌,陳志杰.論建構主義視閾下翻譯人才知識結構的建構——兼議教學翻譯和翻譯教學的區分[J].宜春學院學報,2007(03).
[6] 何恩,劉衛東.非外語專業翻譯教學模式的實證研究——以梧州學院為個案[J].廣西社會科學,2008(11).