

在塞納河右岸,埃菲爾鐵塔對面,鐵塔街38號,住著一位具有一半英國血統的華裔法國公民。樓前的電子牌上寫著漢語拼音GAO,上樓推開門見到的卻是一位氣質優雅的“老外”,從她身上一下子很難找到中國人的影子,唯一的痕跡是她的漢語普通話比我說得還好。這就是生于中國、長于中國,曾經是中國人的法籍著名畫家高醇芳女士。
進了客廳,我意識到走進了一個獨有的藝術空間。一架產于1912年肖邦喜歡用的PLEYLE牌三角大鋼琴占據了“半壁江山”,19世紀的沙發,拿破侖一世的古家具,乾隆、同治、光緒年間的瓷器,中國的文房四寶,畫臺和柜子上到處擺放著筆、墨、紙、顏料和畫冊,6層的書架塞滿了各國書籍,各類中、英、法藝術品等擠占了其他空間。墻壁上掛著李可染為其題寫的“天道酬勤”和她與程十發合作的《八十年代第一春》等畫作。不同平面上見縫插針地擺放著宋慶齡、法國前總統希拉克、前總理德維爾潘、摩納哥王妃格蕾斯·凱麗等與高醇芳的合影照片,整個客廳如同一個小小的展覽館。
從這些不凡的陳設可以看到高醇芳的不凡經歷。高醇芳的父親高士愚曾留學英國,是一位子承父業的紡織工業家。母親是英國人,曾是宋慶齡的密友。抗戰時期,父母都是“保衛中國同盟”的主要負責人,為中國的救亡運動做出了貢獻。高醇芳和兩個姐姐、一個弟弟都受到了良好的教育,當時就讀于上海第三女子中學和復旦中學的她,琴、棋、書、畫樣樣精通。1974年,她在香港舉辦首次個人畫展,受到了廣泛的好評。1975年,她只身來到巴黎。在這個藝術之都,她沒有去學西洋油畫,而是在宋慶齡的關懷下,并受到鮑亞暉、程十發、徐邦達、李可染、劉海粟、范曾、吳作人等大家的指點,繼續研究、練習和創作中國畫,并從此開始了她致力于弘揚中國文化的不歸之路。
高醇芳是中國文化的播種者和推動中國文化走向世界的實踐者。經過不懈的努力和默默的追求,自1977年起,她在巴黎及法國各地博物館、市政廳、文化中心、畫廊共舉辦過30多次個展及師生聯展,在荷蘭、中國、摩納哥等分別舉辦過畫展。法國媒體對高醇芳的作品多次進行過報道,一些權威人士和名家也給予了高度評價。法國吉美博物館中國館館長讓·保羅·德羅士先生觀看了高醇芳的畫展后這樣寫道:“有愿望認識中國的人,往往很快就感到自己迷失在浩瀚而又充滿矛盾的資料堆中。中國,千貌萬象,難于概括反映。在這種情況下,高醇芳的作品正是為我們消除了障礙,成為敞開昨天和今天的中國,一貫的中國之窗口。實際上,我們的向導為我們揭開的是另一種民族精華,更富有感情同時又更為基本。”法國最著名的電視文化節目主持人貝爾納·皮沃稱高醇芳的畫給世界帶來了“中國的優雅和中國的美”。
高醇芳雖然是個柔弱女子,但是她給西方世界留下的中國符號和中國印象卻是極其深刻的。專門出版世界級繪畫大師作品的法國阿藏出版社,將高醇芳的作品與世界頂級繪畫大師,如達·芬奇、米開朗基羅、莫奈、梵高和畢加索等的作品刊登在同一頁加以介紹。該出版社從2003年以來連續出版高醇芳的中國畫,形式包括明信片、賀卡、畫片、日記本、印有英法德西四種語言的掛歷等,目前世界總發行量已達20萬份。高醇芳為自己的中國畫能通過各種形式走進世界的千家萬戶感到特別的幸福和自豪。
高醇芳的藝術人生也是她傳播中國文化的人生。旅居巴黎30多年來,她一邊從事藝術創作,一邊致力于中國書畫和中文的教學工作。借精通法語和英語之便,她在法國和其他國家已進行過數百場中國書畫和中文講座。翻看她學生的繪畫作品發現,水平之高之純正,讓人驚嘆不已。法國的一些政要、名人、明星,以及摩納哥王妃格蕾絲·凱麗等都曾向她學過繪畫、書法和中文。一提到王妃,她眉飛色舞地說,“我曾手把著手教她寫毛筆字。王妃學習非常認真。在一堂課上,我講解說,因井水太硬,河水不干凈,古人常集雨水研墨。后來我再去格蕾絲家時,她居然真的收集了用來磨墨的雨水。”
為了更好地發揮法中文化交流的作用,1984年高醇芳創辦了法中文化協會,通過各種講座和電影放映,接待各種文藝表演團體,將中國的電影、文學、書畫、音樂、舞蹈、雜技、建筑、烹調等介紹到西方國家。她和她的學生為中國在巴黎放映的電影翻譯了包括梅蘭芳的《生死恨》在內的20多部片子,組織舉辦了三屆電影節,從來都是只有奉獻,沒有分文索取。鑒于高醇芳對法中文化交流做出的突出貢獻,2000年,巴黎市長授予她金質大獎章。2001年,法國政府授予她學術教育騎士勛章。
高醇芳用自己的行動詮釋了中國文化需要走向世界,也能夠走向世界。她認為,五千年的中華文化博大精深、燦爛輝煌,文化的多樣性使世界變得更加豐富多彩,而全球化又為世界不同文化更好地交流和融合提供了可能。文化可以增強人們的凝聚力,形成生產力。中國文化走向世界不僅能提升中國的整體形象,同時對建立和諧世界將會產生積極的影響。她一再提醒說,現在要走出一個誤區,不要什么都學外國的,更不要認為外國的月亮比中國的圓,外國什么都是先進的,中國什么都是落后的。根本不應該自卑,妄自菲薄,因為中國文化是世界文化寶庫中的瑰寶,對世界的進步做出過重大貢獻。
高醇芳認為,中國文化走向世界的途徑應該是全方位的,但要想使中國和中國文化被世界更多地了解,首先,必須加大漢語在世界上的推廣力度,多多將中國優秀文學作品翻譯成外文。其次,中國文化走向世界需要強大的資金支持,法國許多文化項目都是由國家直接撥款,企業慷慨解囊。除了國家應設立專項資金外,中國企業家要有文化意識,要立足長遠與中國文化人聯手打造通往世界之路。
高醇芳1985年畫的兩幅自畫像是:一只小螞蟻拖扛著一根大稻草。她對自畫像的注釋是:“來法十年,特別是近年來,為舉辦一些中國文化活動到處奔走,頗有螞蟻奮力拖物之感……亦不知為拖草一根徒勞無益,或為搬穗一顆因勞得果。幸有李老可染先生賜字一幅‘天道酬勤’。此乃白石翁語籍以自勉自慰。”高醇芳深有感慨地說,“20年后如此狀況仍無多少改觀,這也許正是中國文化走出國門亟待解決的問題。當然我很高興地看到,現在各種中國文化活動在世界上遍地開花,這是一個大好現象。只有參與和關注中國文化的人多了,才能眾人拾柴火焰高”
(責編 溫文)
高醇芳,法文Dina Gao、英文Deanna Gao,法籍著名女畫家、美術教育活動家、社會活動家。出生于上海。從1975年起在法國大力弘揚中華文化,而當時中國傳統國畫遭受滅頂之災。宋慶齡主席給予高醇芳熱情洋溢的高度評價和極大的支持鼓勵。
高醇芳的畫路題材甚廣,工山水人物花鳥動物。她的畫近師元明文人畫,遠宗唐宋工筆畫,優雅清秀,寧靜深遠,富有靈氣,獨具一格,深受廣眾喜愛。她的工筆畫細微之極而情趣幽然,一絲不茍,功夫之深,令人贊嘆。
她筆下的小貓,生動可愛,作為當代優秀作品,刊登在法國出版的《貓書》(1986年)及瑞士出版的《畫家目中之貓》(1988年)。出版世界繪畫大師作品的法國海桑(HAZAN)出版社從2002年起印制發行她的畫作,并用英、法、德、西四國語言出版她水墨貓趣圖的大小掛歷和日記本,在歐美國家發行。
法中文化協會(1984年成立) 創辦主席
法國長江藝術團(1996年成立) 創辦主席
巴黎中國電影節(2004年成立) 創辦主席