這本書關注的都是生活里微不足道的方面,比如說鴨子走路為什么會點頭,卻找到了長篇大論的有趣論文來作證,包括還有不少暫時沒有確定答案的各家學說紛呈。它充分體現(xiàn)了人的認知是通過不斷辨析來推進的,在知曉一個真理之前,可以有很多假設,自由的旗幟下各抒己見。但是請注意了,在你試圖說服別人推廣自己的理論之前,你要確信你站在巨人的肩膀上說話、你做過足夠多的實驗或查閱過足夠多的文獻。
《再冷門的問題也有最熱鬧的答案》
作者:科學松鼠會和它的朋友們
出版社:浙江大學出版社
出版年:2012年
《科學的旅程》
作者:雷·斯潘要貝格,黛安娜·莫澤
譯者:郭奕玲 陳蓉霞 沈慧君
出版社:北京大學出版社
出版年:2008年
時至今日,科技發(fā)展用一日千里來形容并不為過。我們向往并且恐懼,在各式資訊報道面前,人越來越像一根不會思考的蘆葦。比如說,為何有人會視轉基因食品為洪水猛獸?無他,只因無知——人類懼怕自己不明白的東西。倘若愿意安靜下來,花上幾個小時了解一些當代的生物技術到底在做什么、怎樣達到和怎樣駕馭,可能就不會如此凌亂。在廚房里檢測家族遺傳疾病,自己制作三聚氰胺檢測工具,制作更方便廉價的傳染病疫苗……這些都是當你鎮(zhèn)定下來以后能夠去做的。
《看得見的,看不見的》
作者:馬丁·肯普
譯者:郭錦輝
出版年:2009年
出版社:上??茖W技術文獻出版社
《想當廚子的生物學家是個好黑客》
作者:馬庫斯·烏爾森
譯者:肖夢
出版社:清華大學出版社
出版年:2013年
高德納曾是圖靈獎、美國國家科學獎、IEEE計算機先驅獎得主,一位罕見的奇才。中文版《研究之美》曾是我去年最期待的書之一,入手后心跳瞬間加速一倍。這位計算機大師別出心裁地用對話體來展現(xiàn)他對構造、證明、歸納、演繹等邏輯語言的思考所得,并且在書中對話的還是一對戀人——對,這是一本有“愛”的科普書,文體和觀點無不出色。
《研究之美》
作者:高德納
譯者:高博
出版社:電子工業(yè)出版社
出版年:2012年
《費曼物理學講義》
作者:Richard P. Feynman / Robert B. Leighton / Matthew Sands
譯者:王子輔、李洪芳、鐘萬蘅
出版社:上??茖W技術出版社
出版年:2005年
好的時評文章讓人心明眼亮
我的新歡:我最近正在讀許知遠的《時代的稻草人》。這本書不算時評,但離時事很近。在我想來,好的時評文章不僅可以讓人看清眼前發(fā)生的事,更應該讓人頭腦清醒、心明眼亮。在《時代的稻草人》中,許知遠對近幾年的中國思潮(或可稱為“中國迷思”)做了透徹而深刻的分析,中國模式究竟是怎么一回事?它和過去的蘇聯(lián)模式、日本模式以及亞洲價值觀有何不同?當官方媒體和各國評論家盛贊中國模式的時候,中國人應該如何看待這些贊美和鼓吹?這個社會在智識上有著巨大的分裂:國家民族主義、自由主義、普世價值、陰謀論、新儒家,以及新近出現(xiàn)的“中道主義”,它們緣起何處?有什么樣的理論基礎和主張?在這些攪作一團的概念、名詞、學說之間,我們應如何認識和選擇。你不一定完全贊同許知遠的觀點,但毫無疑問,這本書能夠為你打開另一扇窗,可以讓你更全面也更清楚地觀察這個復雜的世界。
我的舊愛:文學類的書,我喜歡馬爾克斯的《百年孤獨》,格拉斯的《鐵皮鼓》,司馬遷的《史記》和蒲松齡的《聊齋》,也喜歡陶淵明、李白、辛棄疾、格雷厄姆·格林和厄普代克。其它類別中,近兩年對我影響最大的是漢娜·阿倫特和阿瑪?shù)賮啞ど?/p>
我的閱讀計劃:接下來我準備讀的是熊培云的《這個社會會好嗎》,茅于軾先生的《中國人的焦慮從哪里來》以及何帆翻譯、斯蒂芬·布雷耶著作的《法官能為民主做什么》。