2012年12月的北京,瑞雪飄降,由中國教育部和英國文化協會共同主辦、中國教育部職業技術教育中心研究所與廣東省教育廳共同協辦的中英職業教育政策對話活動隆重舉行。在中國教育部副部長魯昕,英國文化協會總裁戴維信以及全國近200名政、校、企代表的見證下,教育部職業技術教育中心研究所和英國大使館文化教育處共同為廣東省教育研究院成立“中英職業教育(廣東)發展研究中心”、廣東7所中高職院校成為“中英職業教育合作院校”進行了授牌。此次活動上,中英合作項目專著《中高職課程銜接的理論與實踐——英國的經驗與我國的借鑒》也正式發布。廣東省7所中高職院校承擔的四個分項目中期成果是此專著的重要組成部分。 此次活動標志著中英職業教育在廣東的合作已經不僅僅開花結果,而且為中國其他省市,乃至中國國家層面的職業教育改革提供了借鑒。
從1999年開始,中英職業教育合作,從基礎到高級,從單層次到多層次,層層深入,逐步推進;從項目設計到實施,雙方緊密攜手,使合作項目結出豐碩成果,成為中英職業教育合作在中國的典范。這些成果的獲得,有賴于中英雙方在過去12年不斷建立并深化的相互理解和信任, 兩國的職業院校在平等互惠的基礎上,進行了可持續的、充滿活力的、成效顯著的合作。為加快推動廣東職業教育改革創新,全面提高技能型人才培養質量,增強職業教育服務經濟社會的能力,作出了重要貢獻。
回顧過去12年的歷程,雙方合作可以分為四個階段:
第一階段,從1999到2002年初是合作的萌芽階段,雙方互訪探討合作模式。
第二階段,從2002年初到2004年, 雙方在廣東職業院校中引進英國職業資格證書,并開展了“以學生為中心”教學法培訓項目。
第三階段,從2005到至2009年,雙方開展職業教育政策體制研討,并確定了開展課程教學標準的改革。
第四個階段,從2010年開始,雙方成立“中高職銜接課程改革理論與實踐研究”項目,協助廣東構建中高職銜接的現代職業教育體系。
第一階段 合作的萌芽
從1999年開始,英國總領事館文化教育處與廣東省教育廳開始相互接觸,醞釀在職業教育方面的合作。從2000年開始,英國總領事館文化教育處邀請英國職業教育專家數次到訪廣東,深入調研廣東職業教育的發展狀況,并了解國際合作需求,同時組織研討會,介紹英國職業技術教育的概況和教學方法。廣東省教育廳和職業學院代表深入了解了英國相關職業院校和頒證機構的概況,分析了英國職業教育教學方法、評估機制和資格證書體系在廣東的適用性。在相互了解和深入研討的基礎上,雙方決定在英國職業資格證書的引入和職業教師教學法培訓上開展長期合作。
第二階段 引進英國職業資格證書和教學法培訓
從2002年開始,廣東農工商職業技術學院和廣州白云職業技術學院等14所院校開展引進英國職業資格證書BTEC 和NVQ 課程的試驗,共有400多名教師參與項目,受益學生近10萬人。
英國的課程以產業需求為導向,以學生為中心。英國BTEC教學大綱是由行業專家和課程專家基于英國國家職業資格標準共同開發的。課程最大的特點是強調以通用能力和專業能力作為教學的基礎、培養的目標和評價的標準。這與傳統的教學模式強調以學科為中心,按照學科體系進行知識傳遞有很大的不同。BTEC教學在實施過程中,強調以學生為中心,采取多種多樣的教學方法,將理論教學與實踐教學、課內教學和課外教學有機結合,以提高學習效果。這樣的課程,對教師提出了更高的要求。授課教師必須在深刻理解教學大綱的基礎上,進行教材編寫、教學方法和考核評估上的創新。
為了幫助廣東職業教育教師轉變職業教育教學理念,提高課堂教學的質量,英國總領事館文化教育處和廣東省教育廳聯合舉辦了培訓班,開展“以學生為中心”教學法培訓。據統計,共有超過500名廣東職業院校校長和骨干教師接受了培訓。從2010年起,廣東省教育廳繼續依托廣東技術師范學院邀請英國專家進行教學法培訓,共有2000多教師深入了解和掌握了“以學生為中心”教學法。英國BTEC 課程的引入和教學法的培訓,大大推動了以學生為中心教學法和職業課程的改革,為廣東職業教育培養出一大批具有專業水平的新型教師隊伍。
第三階段 課程教學標準改革
隨著雙方合作的深入,英國總領事館文化教育處和廣東省教育廳策劃在更深入的層次進行合作。2004年,雙方共同邀請中英兩國職業教育專家組,對廣東職業教育現狀和校企合作情況進行了深入的調研,并就中英職業教育深入合作形成了新的思路。1年之后,雙方舉辦了中英職業教育比較研討會。200余名中英政、校、企代表聚集一堂,就雙方職業教育現狀、證書制度和校企合作等方面進行了深入的探討。會議之后,2007年雙方正式啟動了中英職業教育課程改革項目,選取了廣東機電職業技術學院數控專業和廣東交通職業技術學院汽車專業為試點,開始課程體系改革研究與實踐的課題。
項目組在了解英國職業技術教育宏觀機制,如英國國家資格框架標準、國家職業資格標準、英國校企合作機制;課程標準及開發,如教學實施、教學評估、課程標準(課程結構、課程開發、單元描述、單元設計、課業設計等)的基礎上,進行了比較深入的研究,并結合廣東職業教育的具體情況,形成了項目成果,進行了試點推廣。整個項目歷時三年,項目組出版專著兩本,論文上百篇,取得了全國領先的研究成果。
第四階段 構建廣東現代職業教育體系
進入2010年,結合廣東省經濟轉型升級,構建現代職業技術教育體系的需求,雙方合作進入全新階段。
經過英國大使館文化教育處、中國教育部職業技術教育中心研究所和廣東省教育廳三方的多次研討,決定選取中高職課程銜接作為項目合作的重點。在課程教學標準改革的項目基礎上,選取數控、汽車后市場、信息技術業、旅游管理等四個重點行業對應的中高職相關專業,從分析專業崗位能力入手,圍繞中高職銜接課程體系的建立,開發相關專業的能力標準和課程標準,在全省高職院校和中職學校中推廣應用。這個項目旨在通過借鑒英國經驗,探求中高職課程銜接的方法指南,為解決廣東乃至中國中高職課程重復、銜接不當的問題提供理論和實踐依據。
此合作項目得到了中英兩國職業教育相關政府部門、研究機構、職業院校和行業企業的支持。共有超過100名來自7所廣東職業院校和4所英國職業院校的教師直接參與了項目的研究;有超過60家中英行業和企業支持;圍繞項目組織了4次大型專業論壇研討;安排了30余名項目骨干教師赴英國深入調研和學習。
2010年12月,英國課程專家MikeCole教授和教育部職業教育中心研究所劉育峰博士到廣東實地調研,與項目組成員就研究內容、研究進度等方面初步達成了共識。2010年12月15日,英國總領事館文化教育處與廣東省教育廳共同召開研討會,雙方簽署了項目框架協議。2011年9月,英國總領事館文化教育處邀請了英國就業與技能委員會、英國汽車工業學會、英國院校等機構對英國如何從職業標準到課程標準的制定流程和方法進行了深入的剖析。在交流的基礎上,雙方搭建了廣東7所院校與4所英國優秀職業院校的合作平臺,進行中英院校之間更廣泛深入的合作。
經過兩年多的艱苦努力,在2012年12月北京舉辦的“中英職業教育政策對話”活動上,廣東項目的案例作為重要內容,納入《中高職課程銜接的理論與實踐——英國的經驗與我國的借鑒》一書中,并呈給中國教育部作為決策參考。同時為了認可和肯定廣東省教育廳和下屬院校在中英職業教育合作上的貢獻,英國大使館文化教育處聯合教育部職業技術教育中心研究所向廣東省教育研究院和7所參與課題的職業院校授予“中英職業教育(廣東)發展研究中心”和“中英職業教育合作院校”牌匾。
在未來,雙方還將繼續探討在中英兩國職業教育合作框架下,擴大課程標準開發的范圍和以及探討現代學徒制試點。此項目將能產生更多更好的成果,將中英項目研究和實踐成果,推廣到廣東省乃至全國其他職業院校,協助中國推進搭建中高職人才培養通道,構建技能型人才培養體系,加快構建現代職業教育體系。
在全球競爭日趨激烈的背景下,培養高技能人才,讓技能培訓不斷適應經濟的發展和行業的變化需求,是中英兩國的職業教育工作者需要共同面對的挑戰。英國政府將技能培訓置于國家發展戰略的核心,不斷增大對技術、職業教育和培訓領域,如現代學徒制的投資,以推動經濟發展和減少失業,特別是年輕人的失業。這使得英國開發了一個國際上公認的、高質量、以需求為導向的教育培訓體系。而作為中國職教的領先者,廣東省努力構建現代職業教育體系,在人才培養模式改革、校企結合、職業教育體系改革、國際合作等方面,不斷探求突破,這給雙方繼續深入合作提供了非常可靠的基礎,也讓雙方的合作具有更加美好的前景。
對于合作的雙方來說,任何一個項目的開展都不是盲目的、被動的。在合作過程中,英國和廣東職業教育都需要有合適的條件,思考為什么要合作。
2013年1月9日,在廣州召開的“中英職業技能校際合作工作坊”很好地回答了上述問題。二者的合作需要應該是:獨特的,即雙方的任何努力都是值得的;有時限的,即合作的過程應該有清晰的界限和控制;積極的,即真正善用各方的技能和資源;可測的,即要設定合作的目標和結果;以問題為中心的,即有切實存在并需要給予解決的問題。至于為什么合作,首先,對于當地社會和經濟來說,能夠形成更穩定的社區,更多的自我實現,更開放的視野,更多的投入,更多就業機會和更穩定的就業等等;其次,對于中英兩國的院校來說,應能夠更加深入地了解國際需求、機遇和關注的問題,有更多的合作機會,為勞動力隊伍建設創造更好的條件,為企業能力建設提供更好的支持,在社會上有更高的聲譽等等;第三,對于決策者來說,勞動力市場應該能更好地運轉,能形成更具有吸引力的投資環境,更加有利的能力建設途徑,能爭取更多的公共投入等。
在過去的12年,英國和廣東在職業教育上互利互惠和可持續的合作已經取得了顯著的成效,兩國的年輕人更好地掌握了技能,擁有了成功的職業生涯,推動了社會和經濟的共同發展。合作雙方的經驗能給英國和中國職業教育的改革和發展提供有益的參考和借鑒。
(英國總領事館文化教育處教育項目經理潘志華對此文也有貢獻)
責任編輯 魏家堅