〔摘要〕本文在對原版影印教材和原版教材來源數據比較分析的基礎上,分析研究現狀,總結出各自的優勢和不足,最后提出一些建議為雙語教學或全英語教學課程教材的選用提供參考。
〔關鍵詞〕原版教材;影印教材;比較分析
〔中圖分類號〕G642〔文獻標識碼〕A〔文章編號〕1008-0821(2013)01-0132-03
教材是進行教學的基本工具,是體現教學內容和教學方法的知識載體,也是深化教育教學改革、全面推進素質教育、培養創新人才的重要保證[1]。2001年教育部提出在高校開展雙語教學。上海市教育委員會也從2009年起開展上海高校示范性全英語教學,旨在促進高校逐步培養一批教學理念先進、教學方法合理,形成與國際先進教學理念與教學方法接軌的、符合中國實際的、具有一定借鑒意義的課程教學模式,為培養學生的國際競爭意識和能力發揮重要作用。合適的外文教材既要符合課程教學的基本要求,能簡明扼要的敘述基本理論和展示學科的研究前沿,又要語言規范,文筆流暢,簡明易讀[2]。因此,外文教材的選用對于雙語教學或全英語教學的重要性不容置疑。
據我們調查國內大多數高校的雙語教學或全英語教學課程選用外文教材時都遇到一些問題,如采用國外的原版教材有價格問題,采用版本引進教材(或稱影印教材)有品種問題等等。從內容的角度來說,優秀的外國教材在內容的學術性、體系的合理性和更新的及時性方面都有優勢,可以更好地保證專業教學內容與國際接軌,此外還能使學生讀到原汁原味的專業外語[3]。但在實際購買外國教材時原版教材的價格過高,國內高校的學生難以承受,而按照目前的研究界定,原版影印教材數量與品種較少,更新速度慢,難以滿足不同層次高校雙語課程開設的要求。此外,英文案例和教輔資料也不足。因此為了能更好的了解外文教材的現實情況,分析研究雙語教學或全英語教學課程的教材現狀,本文對外文原版影印教材和原版教材來源數據進行統計分析,以期為雙語教學或全英語教學課程教材的選用提供參考。
1外文教材的數據來源
本文的雙語教學或全英語教學課程應用教材主要從原版教材和原版影印教材2個方面分析比較,統計的數據從學科分布、數量、價格等3個方面進行分析。這主要是考察教材的學科分布是否能適應課程發展的需求;教師是否有足夠數量品種的教材可供選擇;教材的價格國內高校學生能否承受。我們設計的數據采樣來自于我國教材重點出版社近3年的原版影印教材的數據和上海高校示范性全英語教學課程訂購的國外原版教材的數據,以及它們之間的比較分析。數據的時間跨度為:教材重點出版社2009-2011年出版的原版影印教材數據;上海高校示范性全英語教學課程2009-2011年訂購的原版教材數據。
高校原版教材與版本引進教材應用的分析研究2比較分析
2.1學科與數量分析
國內樣本出版社2009-2011年共出版原版影印教材336種,其中2009年162種,2010年76種,2011年98種,從總量上看影印教材的數量品種比較少,而且有減少的趨勢。這遠遠無法滿足上千門雙語課程的需求。
從國內樣本出版社3年出版原版影印教材336種學科分布來看,主要分布在理工類學科,其中理學176種,占總量的52.38%;工學127種,占總量的37.8%;醫學19種,占總量的5.65%;其他學科18種,占總量的4.17%。