



關(guān)于《懷仁集王羲之圣教序》各種印刷版本的介紹,本來(lái)已經(jīng)煞尾,可后來(lái)又發(fā)生了一件事情,讓我有興趣再說(shuō)些多余的話:
3月11日,我的微博好友青年書法家、評(píng)論家薛明輝發(fā)了一條新浪微博(見(jiàn)圖1):
學(xué)生說(shuō),圣教序后的心經(jīng)有一字是顛倒的,至字。我一看,還真是。以前我臨過(guò),但真沒(méi)發(fā)現(xiàn)。不知道你發(fā)現(xiàn)了嗎?
網(wǎng)絡(luò)的信息反饋是如此之快,馬上有博友回應(yīng):
回家查了下,文物出版社1984年《歷代碑帖法書選》北宋拓本“至”顛倒。上海書畫出版社2011年《中國(guó)碑帖名品》朵云軒藏北宋拓本“至”為正。
老薛的圖片,采自文物出版社2007年版藍(lán)皮本《宋拓集王羲之圣教序碑》。前面介紹過(guò),這個(gè)版本和文物出版社1963年的珂羅版、1978年的8開(kāi)凹印本、1984年的16開(kāi)“歷代碑帖法書選”本,還有陜西人民出版社1977年本,采用的都是西安碑林博物館藏宋拓剪裱本(見(jiàn)圖2)。全部翻檢一遍,果然都是顛倒的,只有一個(gè)神奇的例外:文物2010第二版的“歷代碑帖法書選”本,竟然是正的。(見(jiàn)圖3)
再索撿其它版本的印本,如中國(guó)國(guó)家博物館的“傳世最佳本”(見(jiàn)圖4),國(guó)家圖書館本(見(jiàn)圖5),天津“墨皇本”(見(jiàn)圖6),二玄社印“三井文庫(kù)本”(見(jiàn)圖7)、劉鐵云本(見(jiàn)圖8)和朵云軒本等等等等,發(fā)現(xiàn)無(wú)一例外,都是正的,唯一的區(qū)別是:“至”字和上面“乃”字的距離各有不同。最后看西安碑林發(fā)現(xiàn)的金代整拓本的印本,“至”是正的,與上下字之間的距離超過(guò)了平均字距(見(jiàn)圖9)。
那么似乎答案明確了:裱工為了調(diào)整冊(cè)頁(yè)的字距,把“至”的上下都剪去一部分,結(jié)果只顧了空間,沒(méi)注意字的正反。……