《迢迢牽牛星》是《古詩(shī)十九首》中最優(yōu)美的詩(shī)篇之一。它以牛郎、織女的愛情悲劇為背景,突出描寫了織女的相思和愁怨,抒發(fā)了詩(shī)人與意中人的相思之苦和離別的哀怨。語(yǔ)言優(yōu)美自然,情感真摯纏綿,感人情思,令人回味。而多種詩(shī)歌藝術(shù)手法的綜合運(yùn)用,則是成就其不朽藝術(shù)魅力的重要原因。本文擬通過對(duì)整首作品的疏解,分析其變化多端的詩(shī)歌藝術(shù)。
迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼。終日不成章,泣涕零如雨。河漢清且淺,相去復(fù)幾許?盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。
詩(shī)的首二句是詩(shī)人仰望星空所看到的景象。“迢迢”言其高遠(yuǎn),“皎皎”狀其皎潔,寫出了夜空的浩瀚與星光的燦爛。二者互文見義,本可互換。然而這兩句詩(shī)既是寫實(shí),又是詩(shī)人想象的源頭。河漢,天河。河漢女,即織女。它是雙關(guān)之語(yǔ),既為織女星,又指織女這位仙女。則“皎皎”又嘉織女之美質(zhì),移之牛郎,未為妥當(dāng)。
牽牛和織女本為兩個(gè)星宿的名稱,都是天空最亮的恒星之一。牽牛星,即河鼓二,是河鼓三星之一,也稱“牛郎星”,在銀河?xùn)|南,是天鷹座的主星。織女星,即織女一,在銀河西北,是天琴座的主星,與牽牛星遙遙相對(duì)。牽牛和織女二星最早見諸《詩(shī)經(jīng)·小雅·大東》:“維天有漢,監(jiān)亦有光。跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章。睆彼牽牛,不以服箱。”此處二者似無(wú)關(guān)聯(lián)。其后《淮南子·俶真》和緯書《春秋元命苞》(《初學(xué)記》卷二十七引)皆以織女為神女。《星經(jīng)》則以牽牛為神(《文選》揚(yáng)雄《長(zhǎng)楊賦》李善注引)。班固《西都賦》:“臨乎昆明之池,左牽牛而右織女。”李善《文選注》引《漢宮闕疏》曰:“昆明池有二石人,牽牛、織女象。”開鑿昆明池而立牛女像于左右,顯系象天,其時(shí)是否已經(jīng)有了相關(guān)的故事,則不得而知。然《白孔六帖》注引《淮南子》:“烏鵲填河成橋而渡織女。”(卷九“橋”類“烏鵲”條)今本《淮南子》無(wú)此句,應(yīng)為佚文。由此能夠看出牛女七夕鵲橋相會(huì)的傳說在西漢初年似已形成。即便這條文獻(xiàn)作為孤證還不能盡信,至少到了《迢迢牽牛星》的時(shí)代,由全詩(shī)的內(nèi)容可知,后世廣為流傳的牽牛、織女的傳說已經(jīng)形成了。蔡邕《青衣賦》:“非彼牛女,隔于河維。”“非”應(yīng)為恨,即遺憾之意。曹丕《燕歌行》:“牽牛織女遙相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”皆用此典。曹植《洛神賦》:“嘆匏瓜之無(wú)匹兮,詠牽牛之獨(dú)處。”李善《文選注》引曹植《九詠?zhàn)ⅰ吩唬骸盃颗榉颍椗疄閶D。織女、牽牛之星,各處河鼓之旁。七月七日,乃得一會(huì)。”則已明言牽牛、織女為夫婦。
所以,當(dāng)詩(shī)人仰望星空,看到牽牛、織女這兩顆明亮的星星時(shí),他自然而然地想到了牽牛和織女的愛情傳說。三四五六句都是他的想象之辭。“纖纖擢素手”即擢纖纖之素手,詞序的調(diào)整是為了與下句對(duì)仗。此句正如《青青河畔草》之“纖纖出素手”,因此,擢即出、伸出、擺動(dòng)之意,《文選》五臣注張銑注曰“舉也”,也對(duì)。《韓詩(shī)》:“纖纖女手,可以縫裳。”這是《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·葛履》中的句子。薛氏《韓詩(shī)章句》曰:“纖纖,女手之貌。”(李善《文選注》引,《毛詩(shī)》“纖纖”作“摻摻”)雖然全詩(shī)只有這一句寫到了織女的外貌,我們能明確知道的也只是她長(zhǎng)著一雙美麗、纖細(xì)、白皙的手,但是我們?nèi)阅芟胂蟮剿欢ㄊ且晃幻利悺⒓儩崱⒋蠓降南膳T瑪M聲詞,織布機(jī)運(yùn)轉(zhuǎn)發(fā)出的聲音。由后面的內(nèi)容我們知道,這也象征著織女內(nèi)心的煩悶和不安。杼,織布機(jī)上的梭子。“弄”字的使用,頗具匠心。它表明織女心不在焉,只是在隨便地?fù)崤棛C(jī)而已。正因?yàn)槿绱耍墓ぷ鞑拧敖K日不成章”,這是化用前引《小雅·大東》的語(yǔ)句而來。章,指布帛的經(jīng)緯、紋理。“終日”與“不成章”形成鮮明的反差,說明她必有極大的心事而無(wú)心織布。不僅如此,織女還“泣涕零如雨”。這句詩(shī)化用了《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·燕燕》中的詩(shī)句:“瞻望弗及,泣涕如雨。”零,是落的意思。那么,是什么樣的事,影響了織女機(jī)織的工作,又使她如此悲傷呢?答案在后面,但我們讀到這里,一定就已經(jīng)明了其中的緣由了,因?yàn)椴还苁钱?dāng)時(shí)還是現(xiàn)在,牛郎、織女的愛情故事都是家喻戶曉的。
當(dāng)然,關(guān)于“終日不成章”一句,也可能是雙關(guān)的用法。《詩(shī)經(jīng)》的原句是:“跂彼織女,終日七襄。雖則七襄,不成報(bào)章。”“終日七襄”下鄭玄箋云:“襄,駕也。駕謂更其肆也。從旦至莫,七辰一移,因謂之七襄。”“不成報(bào)章”下鄭玄箋云:“織女有織名爾。駕則有西無(wú)東,不如人織相反,報(bào)成文章。”(《毛詩(shī)注疏》卷二十)鄭玄認(rèn)為,織女空有織名,不能像人用梭織布,有來去反復(fù)而成章。所以,這句詩(shī)也可以解釋為織女不能往返于銀河兩岸與牛郎相會(huì),因而才“泣涕零如雨”。
于是,寫作的視角又回到地上仰望星空的詩(shī)人這里來了:“河漢清且淺,相去復(fù)幾許?”詩(shī)人知道織女的哭泣是由于她和牛郎的愛情為天河所阻斷,可是在他看來,那天河卻是十分清淺的。“相去復(fù)幾許”,實(shí)際上就是相去無(wú)幾許。這是由于他在地上看,將銀河的寬度和牛女的距離都無(wú)限縮小了的緣故。郭沫若詩(shī)《天上的街市》:“你看,那淺淺的天河,定然是不甚寬廣。那隔河的牛郎織女,定能夠騎著牛兒來往。”采用的也是這種思維模式,恐怕就是受到了這首詩(shī)的影響。如果以為“幾許”是相隔遙遠(yuǎn)的意思,在邏輯上不但與清淺、與地上的觀感矛盾,更與后面的詩(shī)句矛盾。
“盈盈一水間,脈脈不得語(yǔ)。”盈盈,《文選》五臣注劉良解為“端麗貌”,顯然是以“盈盈”為織女的修飾語(yǔ)。然而以詩(shī)句而言,認(rèn)為“盈盈”修飾織女是完全沒有來由的,因?yàn)檫@句詩(shī)和《青青河畔草》中的“盈盈樓上女”并不相同。所以“盈盈”還是修飾“一水”即銀河的。“盈”本意為滿,但疊用以后內(nèi)涵就豐富起來。如“盈盈樓上女”之“盈盈”應(yīng)為端麗,“盈盈公府步”(《陌上桑》)之“盈盈”狀儀態(tài)。而陸云《芙蓉詩(shī)》“盈盈荷上露,灼灼如明珠”(《文選》江文通《別賦》李善注引)之“盈盈”,由上下文語(yǔ)境,可知為晶瑩圓潤(rùn)之意。本詩(shī)中的“盈盈”形容地上人眼中的銀河,應(yīng)為水光輕盈、晶瑩閃亮的意思。間,是間隔、阻隔之意。脈脈,李善《文選注》引《爾雅》曰:“脈,相視也。”又引郭璞曰:“脈脈,謂相視貌也。”五臣注《文選》作“眽眽”,義同。所以這兩句詩(shī)兼寫牛郎和織女。
九、十兩句與七、八兩句形成一個(gè)轉(zhuǎn)折。雖然牛郎、織女相距不遠(yuǎn),但為天河所阻,“同心而離居”(《涉江采芙蓉》),因此只能相互凝望,無(wú)法交流,可謂咫尺天涯。這也是她“終日不成章,泣涕零如雨”的原因。《古詩(shī)十九首》中的很多作品,都以距離來寫相思。《行行重行行》寫游子、思婦的別離,游子不斷行進(jìn),乃至雙方“相去萬(wàn)余里,各在天一涯”。在當(dāng)時(shí)的交通條件下,重逢之日是遙遙無(wú)期的,因此思婦發(fā)出了“道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知”的感嘆。不斷加大的距離也加重了思婦的相思之苦:“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩。”在“思君令人老”慨嘆中,也唯有自我安慰而已。有的作品寫因相隔遙遠(yuǎn),思念之情無(wú)法傳達(dá)的苦惱。《涉江采芙蓉》寫思婦涉江、澤采芙蓉、芳草,欲以遺遠(yuǎn)道之所思。《庭中有奇樹》寫庭中奇樹花開,思婦“攀條折其榮,將以遺所思”。然而長(zhǎng)路漫漫,芙蓉、芳草、奇樹之花與相思之情皆無(wú)由寄達(dá)。有的作品則寫出了天涯咫尺的心心相印。《孟冬寒氣至》與《客從遠(yuǎn)方來》都是這樣的作品。前者云:“客從遠(yuǎn)方來,遺我一書札。上言長(zhǎng)相思,下言久離別。”后者云:“客從遠(yuǎn)方來,遺我一端綺。相去萬(wàn)余里,故人心尚爾。”可見雙方雖相隔遙遠(yuǎn),但心是沒有距離的。相比較而言,《迢迢牽牛星》這種咫尺天涯的苦痛對(duì)人內(nèi)心的觸動(dòng)是更深重的。
那么,詩(shī)人通過這篇作品,就是要向我們講述牛郎織女的故事,或者對(duì)他們的婚戀悲劇表示同情嗎?當(dāng)然不是。明陸時(shí)雍評(píng)《古詩(shī)十九首》云:“詩(shī)之妙在托,托則情性流而道不窮矣。……夫所謂托者,正之不足而旁行之,直之不能而曲致之。情動(dòng)于中,郁勃莫已,而勢(shì)又不能自達(dá),故托為一意、托為一物、托為一境以出之。故其言直而不訐,曲而不洿也。”(《古詩(shī)鏡》卷二)顯然,《迢迢牽牛星》也是用了“托”的手法。詩(shī)人以天上寫人間,通過寫織女與牛郎的相思和愛情悲劇來寫自己,寫自己與意中人咫尺天涯的哀怨。很多人以為這篇作品是寫游子、思婦的相思離別之苦,這恐怕是誤解了詩(shī)意,因?yàn)橛稍?shī)的內(nèi)容我們知道,詩(shī)人和他的意中人相隔不遠(yuǎn),不應(yīng)是游子和思婦的身份與關(guān)系,他們無(wú)法在一起,應(yīng)是由于某種無(wú)法抗拒的外力。
《文選》五臣注呂延濟(jì)曰:“牽牛、織女星,夫婦道也。常阻河漢,不得相親也。此以夫喻君,婦喻臣,言臣有才能不得事君,而為讒邪所隔,亦如織女阻其歡情也。”元人劉履亦承此說(《風(fēng)雅翼》卷一)。這是以《毛詩(shī)序》解讀《詩(shī)經(jīng)》中若干作品的思路解讀《古詩(shī)十九首》,顯然是牽強(qiáng)附會(huì)的。
《迢迢牽牛星》寫牛郎、織女的相思之苦,但其主要篇幅集中在織女身上,描寫了她的美麗、相思和哀怨,纏綿委曲,形象鮮明可感。作品不以寫景為主,然情由景生,實(shí)為觸景生情之作。同時(shí),應(yīng)該注意的是,作品的敘述和抒情都是由第三方即詩(shī)人完成的,其視角的變化是作品描寫和抒情的線索。《迢迢牽牛星》的格調(diào)清冷幽美,星(空)、天河、素手、機(jī)杼、水等都是相對(duì)清冷的意象,這也為作品奠定了情感的基調(diào)。全詩(shī)共十句,其中有六句用了疊字,并都用在句首,刻畫細(xì)致、準(zhǔn)確生動(dòng),更使這篇作品產(chǎn)生了鮮明的節(jié)奏感和突出的音樂美。
《迢迢牽牛星》對(duì)后世的詩(shī)歌創(chuàng)作起到很大的垂范作用,從陸機(jī)的《擬迢迢牽牛星》開始,歷代均有擬作出現(xiàn),數(shù)量十分可觀。
(作者單位:黑龍江大學(xué)文學(xué)院中國(guó)社會(huì)科學(xué)院研究生院)