前幾天,一位從新加坡講學回來的朋友跟我講起了她在新加坡的遭遇,并大發感慨:“在新加坡一定要把好語言關,因為一不小心說錯話,就會給自己帶來許多不必要的麻煩。”
2011年12月,任延受新加坡國立大學的邀請前去講授中國文學。學校分給她的宿舍是教師公寓,任延和五個新加坡同行成了一個樓層的鄰居。隨著相處的融洽,任延和鄰居們成了無話不談的好朋友,下班后經常一起回家。圣誕節假期后,回家的路上,任延打趣教音樂的郭舒敏:“郭老師,你圣誕節晚上到哪兒去了?我好像在烏節路看到你哦,旁邊還跟了個帥哥。”
這是一個玩笑,圣誕節那天晚上,任延在烏節路看到一個女孩和男友在一起,樣子很像郭舒敏。可本來微笑著的郭舒敏一下沒了笑容。她對任延說:“任老師,你必須向我道歉,我圣誕節晚上一直待在家里。”
氣氛一下變得尷尬起來,任延覺得她對這個問題過于嚴肅了。大家沉默下來,繼續向公寓走去。回到家,任延剛放下包,門鈴響了。門口站滿了人,郭舒敏站在最前面,她身后是一起回來的幾個老師,還有她的男友以及家人。
她嚴肅地對任延說:“任老師,你必須為你的話負責,否則我會被人誤解的。你現在要準確地告訴我們,我圣誕節那天在烏節路出現了嗎?我穿什么衣服?挎什么包?和誰在一起?”
看著這陣勢,任延一下懵了,連忙說自己看錯了。郭老師聽任延這么說,還是堅持要求道歉,其余的同事,都沒有出來打圓場的意思。……