(晏子)見楚王。王曰:“齊無人耶,使子為使?”晏子對曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”
——選自《晏子春秋·內篇·雜下》
[詞語解釋]
命:命令,這里是委任、派遣的意思。
主:主張,這里是規矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。
不肖:不賢,這里指沒有德才的人。
[譯文]
晏子拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人了嗎?派遣你作為使者。”晏子回答:“齊國首都臨淄人口眾多,張開衣袖連在一起可以遮天蔽日,揮灑汗水就像天下雨一樣,肩挨著肩,腳跟著腳,怎么能說齊國沒有人呢?”楚王說:“既然這樣,那么齊國為什么派你這樣一個人來作使臣呢?”晏子回答說:“齊國派遣使臣,各有各的規矩,那些賢明的人就派遣他出使君主賢明的國家,不賢、沒有德才的人就派遣他出使君主無能的國家。我是最無能的人,所以只好出使楚國了。
[三言兩語]
晏子是春秋時期著名的政治家和外交家,他能言善辯、有禮有節、不畏強權,以“針尖對麥芒”的方式,維護了國格,也維護了自己的尊嚴。
(淘 淘)